2 197 résultats
Bologna, Nicola zanichelli, 1907, in-8, br. editoriale (lievi difetti al dorso, qualche fioritura sulla copertina anteriore, alcune di questa hanno causato 4 piccoli fori), pp. 330.
In 8°, br. edit. (lievi tracce d'uso), pp. 2,330,(2); molti fogli ancora chiusi, lieve brunitura del bordo delle pp., ma nel complesso copia molto buona. (x011/d) (la spedizione standard è SEMPRE tracciata con raccomandata-piego di libri, eventuale FATTURA da richiedere all'ordine)
4°, cm 26, pp. 511; brossura editoriale con titoli al piatto e al dorso. Bell'esemplare della traduzione di Giovanni Canestrini, primo traduttore di Darwin in Italia nel 1864. Questa nuova edizione italiana uscì nel 1875 seguendo la più aggiornata versione inglese voluta da Darwin stesso, come spiega l'avviso al lettore di Canestrini. Edizione tarda, ma non comune in questo stato di conservazione. Firma di proprietà al frontespizio.
(Firenze, 1969) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 85/87. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Firenze, 1953) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 91/108 con una tavola fotografica. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Firenze, 1951) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 5/72. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Roma, 1899) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 99/110. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Teratologia - Genetica - Gemelli monocoriali - Medicina) In 8°, brossura in carta decorata, pp. 37,(1). Ben conservato.
(Estr. orig. da Gazzetta medica ital.). <BR>8°, pp.12, cop. muta coeva, invio calligr. dell'Aut. Memoria letta dall'Aut. alla Soc. Medico-Fisica di Firenze, interessante introduzione allo studio della genetica: "...gli attuali studj genetici... non mirano a rimontare la corrente delle cose per risalire alla prima reale scaturigine... La scuola medica del Bufalini va... non solo parlando di causa prossima e di causa remota di malattia... ma... mostra come tenga rivolto l'occhio alla generazione delle condizioni che in malattia travolgono la nostra macchina. Così... l'odierna chimica tenti di determinare come si succedano le mutazioni materiali, per le quali una molecola molto semplice in altre si converta..."(p.5) e: "Il teorema della evoluzione progressivamente più perfetta... non poteva essere confortato più di questo...."(p.7).
Paperback. Minor mark on page block; interior appears clean throughout. All content is clear. TS Used
Pavia 1962. In 8°da pag.265 a 280n. bross.edit.
No dust jacket. Hardcover. Both boards have a heavy, speckled - type fading and are faded around edges. Boards also have numerous surface marks and small abrasions. Minor dents to lower edge of front board and upper edge of back board. Gilt lettering on spine. Spine ends are bumped and lightly nicked. Leading corners are worn and bent. Faded, lightly foxed page block. Endpapers are sunned and foxed and book has intermittent foxing throughout. Hinges are cracked and binding is a little loose as a result. Text is clear. AF Used
G. Titta Studi di genetica frumentaria. (Estratto). , Cursi e figli 1934, Studi di genetica frumentaria. Estratto dal Vol. X del Bollettino del R. Istituto Superiore Agrario di Pisa. Molte illustrazioni. Brossura editoriale con segni di bruniture, interno pulito e ben tenuto Buono (Good) . <br> <br> <br> 40<br>
Roma, 1980, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 253/254 . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1978NX056981978 186 p., num. figs & pls, 4to, paperbound. Published in: Philosophical Transactions of the Royal Society of London.
DISPONIBILITÀ GARANTITA AL 99%; SPEDIZIONE ENTRO 12 ORE DALL'ORDINE. FONDO DI MAGAZZINO PARI AL NUOVO. LIEVI SEGNI DEL TEMPO, LIEVE BRUNITURA. RARO. Ciò che mi ha maggiormente attratto nella scienza - scrive Luria - è stato il lavoro dedicato a risolvere problemi, insieme con il senso di ordine che ne deriva. Mi piace quando vedo modelli esplicativi prender forma, o risposte a incastro combinarsi in un quadro semplice e soddisfacente. In stretta relazione con il ruolo rivestito dall'immaginazione nella ricerca scientifica è la questione dello stile. Non esistono due scienziati che lavorino in modo identico, precisamente come non esistono due violinisti che suonino la Ciaccona di Bach nello stesso modo. Ho scelto questo esempio a ragion veduta, perché la libertà di scelta è limitata per il violinista come per lo scienziato, il primo essendo vincolato dallo spartito, il secondo dalla realtà dei fatti; però, entro il raggio di tale libertà limitata, ognuno dei due esegue il suo 'pezzo' con uno stile personale che è unico. Sarebbe molto più difficile, penso, scrivere un'autobiografia se non vi fossero, a dare un senso alla vita, i legami con gli altri. La storia del percorso di una persona acquista il suo significato umano dai contatti con il prossimo. L'allegoria di Dante, che cerca intendimento e guida nelle parole degli abitanti dell'Inferno, del Purgatorio e del Paradiso, è anche l'allegoria di una vita di rapporti interpersonali profondamente vissuti. Anche quando ci avvicina alla fine del viaggio si spera, come Dante, che il tratto finale della strada sia denso di significato. Salvatore Edoardo Luria, anglicizzato Salvador Edward (Torino, 13 agosto 1912, Lexington, 6 febbraio 1991), è stato un medico e biologo italiano naturalizzato statunitense. È stato una delle figure centrali nello sviluppo delle scienze della vita del XX secolo e i suoi lavori sui fagi e sui batteri hanno gettato le basi per la nascita della genetica batterica e della virologia come discipline indipendenti. Con Max Delbrück ed Alfred Hershey, Luria fu premiato nel 1969 col Premio Nobel per la medicina per le fondamentali ricerche sulla moltiplicazione e mutabilità dei virus. Ha inoltre svolto un ruolo primario nella nascita della biologia molecolare. Descrizione bibliografica Titolo: Storia di geni e di me Titolo originale: A Slot Machine, a Broken Test Tube: An Autobiography Autore: Salvador Edward Luria Curatore: Maria Antonietta Schepisi Traduzione di: Carla Sborgi Copertina di: Federico Luci Editore: Torino: Paolo/Bollati Boringhieri, Novembre 1984 Lunghezza: 249 pagine; 23 cm; illustrato in b/n ISBN: 8833901629, 9788833901626 Collana: Saggi scientifici Soggetti: Biografie, Memorie, Autobiografia, Medicina, Scienziati italoamericani, Microbiologia, Premio Nobel, Virus, Fisica, Fagi, Moltiplicazione, Scoperte scientifiche, Biologia molecolare, Scienza della vita, Genetica, Teorie, Divulgazione scientifica, Scienze biologiche, Opere divulgative, Autobiografie, Stephen Jay Gould, Sam Singer, Geni, DNA ricombinante, RNA, Genoma, Codice genetico, Trasmissione, Ereditarietà, Ricerca scientifica, Virologia, Mutabilità, Università, Impegno politico, Pensiero scientifico, Homo sapiens, Intellettuali, Bibliografia, Studi scientifici, Riferimento, Libri rari, Collezionismo, Libri Vintage Fuori catalogo, Carriera, Allievi, Maestri, Accademici, Batteriologia, Ingegneria genetica, Max Delbrück, Alfred Hershey, James Dewey Watson, Renato Dulbecco, Linus Pauling, Batteri, Malattie, Dissenteria, Shigella, Medicina, Fisiologia, Richard Nixon, Vietnam, Pacifismo, Pacifisti, Anni Sessanta, America, Antifascismo, Slot machines, Test di fluttuazione, Escherichia coli, Mutazioni, Metilazione, Colture, Resistenza, Antibiotici, Mussolini, Leggi razziali, Antisemitismo, Fascismo, Anni Quaranta, Anni Cinquanta, Raggi X, Raggi alfa, MIT, Boston, Columbia University, David Baltimore, Radiologia, Enrico Fermi, Gruppo del fago, James Watson, Francis Crick, Batteriofagi, Ebrei italiani, Emigrati, Aneddoti, Curiosità, Anni giovanili, Zella Hurwitz, Guerra Fredda, Manifesto della Razza, Bronowski, Monod, Amicizie, Letteratura, Libri da collezione, Biographies, Memories, Autobiography, Medicine, Italian American scientists, Microbiology, Nobel Prize, Viruses, Physics, Phages, Multiplication, Scientific discoveries, Molecular biology, Life science, Genetics, Theories, Scientific dissemination, Biological sciences, Popular works, Autobiographies, Genes, Recombinant, Genome, Genetic code, Transmission, Inheritance, Scientific research, Virology, Mutability, University, Political commitment, Scientific thinking, Intellectuals, Bibliography, Scientific studies, Reference, Rare books, Collecting, Out of print books, Career, Students, Masters, Academics, Bacteriology, Genetic engineering, Bacteria, Diseases, Dysentery, Medicine, Physiology, Pacifism, Pacifists, Sixties, Antifascism, Fluctuation, Mutations, Methylation, Crops, Resistance, Antibiotics, Racial laws, Anti-Semitism, Fascism, Forties, Fifties, X-rays, Radiology, Phage group, Bacteriophages, Italian Jews, Emigrants, Anecdotes, Curiosities, Early years, Cold War, Manifesto of the Race, Friendships, Literature, Autobiographies, Collectible books Parole e frasi comuni action activity American bacteria bacteriophage believe biology cancer cells Center chemical colicin colleagues commitment course culture Delbrück developed direct discovered discovery effective emotional enzymes example exciting experiments faculty Fascist Italy field friends function genes genetics human idea important individual Institute intellectual interest issue Italian Italy kind knowledge laboratory living molecular molecules mutations natural organism Paris party phage physical physicists play political problem professor proteins published question reason relation remained resistant scientific scientists social society specific structure success teaching units University writing York young
16°, pp. 166, brossura editoriale rossa, ottima copia, collana Saggi rossi. Il mondo della ricerca visto dall'interno.
La teoria della selezione naturale integrata dagli apporti della recente genetica, rifacendosi agli ultimi risultati degli studi sulla comparsa della vita. In buone condizioni.
8°, mm 185x130, pp. 142, brossura editoriale, ottima conservazione. Collana "Frontiere", n. 1, traduzione di Cesare Servadio, illustrazioni nel testo. Edizione italiana originale.
Mm 140x220 Collana "Nuova Scienza Laterza" - Due in copertina rigida con sovraccoperta editoriale e cofanetto in cartoncino illustrato, xxii-1487 pagine. Prefazione di Paolo Casini. I dorsi e il cofanetto risultano piuttosto ingialliti, mentre i volumi all'interno sono in condizioni eccellenti, pari al nuovo, ovvero mai letti. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
19 cm, pp. 141, alcune figure nel testo, brossura editoriale, titolo al piatto e dorso, timbro di istituzione estinta al frontespizio. Esemplare molto buono
23 cm, pp. 72, prefazione di Fiorenzo Facchini, brossura editoriale illustrata, titolo al piatto e dorso, esemplare come nuovo
IN BUONO STATO