304 résultats
Extrait de Ciel et Terre. Bull. de la Soc. Belge d'Astronomie n. 12 -1910. Pubblic. dell'Osservatorio Ximeniano dei PP. Scolopi Firenze n. 112
1893C89637Bruxelles, Hayez 1893 114pp.illustré de tabelles + 4 planches hors-texte, 29cm., br.orig. (dos renforcé), pour la plupart non coupé, extrait du tome LIII des "Mémoires couronnés et Mémoires des savants étrangers publiés par l'Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique" (1893), rare, C89637
114pp.illustré de tabelles + 4 planches hors-texte, 29cm., br.orig. (dos renforcé), pour la plupart non coupé, extrait du tome LIII des "Mémoires couronnés et Mémoires des savants étrangers publiés par l'Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique" (1893), rare, C89637
Lo studio introduttivo occupa le prime 30 pagine. Seguono le annotazioni in latino di Bianchini diffusamente annotatate dal curatore in fine 18 tavole con 36 disegni b.n. costellazioni e segni zodiacali
49595aaf1906, gr. in-8vo, Hlwd.-Mappe.
buono stato disegni e tabelle b.n. n.t.
26526Bruxelles, Hayez, 1931. 24 x 30, 125 pp., 7 grandes cartes dépliantes en couleurs, broché, non coupé, bon état.
52711P., Eyrolles, 1973, grand in 8° broché, VIII-199 pages ; traces de scotch sur les gardes blanches.
3761Paris, Institut Géographique National, 1948. Ministère des Travaux Publics et des Transports. In-folio relié demi-toile, 319 p. Très nombreuses fig. Très bon état.
18911011318Genf u. Basel, 1867 - 1891. 4to. 655, 124 S. Mit 1 doppelbl.-gr. lithogr. Taf. u. 1 doppelbl.-gr. Karte. Hlwdbde (berieben, St. a. d. T.).
19041308875(Berlin), Reimer, (1904). Gr.-8vo. 6 S. (Sitzungsberichte der Königlich Preussischen Akademie der Wissenschaften. Mathematisch-physikalische Classe 8/1904). OBroschur.
7356P., Crapelet & Duprat, 1799, un volume in 4, broché, couverture muette de l'époque, (manque de papier au dos, mouillures pâles dans l'angle supérieur de quelques feuillets, quelques rousseurs), 15pp., (1pp.), 176pp., 17pp., 6pp., 2 PLANCHES dépliantes
50 pages, un planche dépliante gravée en taille-douce cartonnage vert lichen à la bradel, moderne, dos lisse orné de deux petits fleurons en étoile et fileté, titre en long [Lobstein-Laurenchet] 1826, 1826, in-8, 50 pages, un planche dépliante gravée en taille-douce, cartonnage vert lichen à la bradel, moderne, dos lisse orné de deux petits fleurons en étoile et fileté, titre en long [Lobstein-Laurenchet], Tiré à part, extrait du Recueil des travaux de la Société des Sciences, de l'Agriculture et des Arts de Lille, pour l'année 1825 (Danel, 1826, p. 106 et suiv). Jolie plaquette de géodésie dans laquelle l'auteur se propose de "résoudre plusieurs problèmes sur la sphère, au moyen de constructions faites sur la surface de ce corps, à l'aide du compas et par des procédés semblables à ceux qu'on emploie dans les constructions planes". Alphonse Heegmann était membre de la Société nationale des Sciences et Arts de Lille. Quelques rousseurs
21490Paris, Michel Lévy, 1858. 3 vol. in-8, IV-472 pp. 1 carte + 532 pp. + 530 pp. 1 carte (minuscules épidermures, quelques rousseurs, un pan de la carte du 3e volume déchiré).
(Firenze, IGM, 1956) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 21/41. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Firenze, IGM, 1960) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1/50 con 27 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1987, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 119/173 con illustrazioni, carte e tavole in nero e a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
28200Paris, Dunod, 1872. In-8 (245x160mm) relié en percaline bleue marine ; 850 p. 98 figs et 7 planches. Petites rousseurs et frottements. Bon état général.
con 437 incisioni n.t. e 2 tavole ripiegate. Note, riferimenti bibliografici ed indici.
(Firenze, IGM, 1956) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 43/62 con 3 illustrazioni e 4 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Firenze, IGM, 1951) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 453/531 con 21 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1935, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 149/152. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In-8° gr. pp. 4-368 con 14 tavole ripiegate f.t. Legatura in mezza pelle coeva con titolo e decorazioni in oro al dorso.
In-8°, pp. V, 368, 14 tavv. f.t. rip., legatura coeva in mezza pelle, titolo e fregi in oro al dorso.
Mezza pelle coeva con titoli e fregi dorati sul dorso, in 8vo cm15x23.5, pp (8) 368; 14 tavole ripiegate, diverrse tabelle nt. Opera divisa in due parti, geometrica e trigonometrica; illustrazioni tecniche con strumenti di misura.