9 734 résultats
Firenze, 1972, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 42/44 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1978, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 285/286 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1972, estratto pp. 463/490 con 4 ill. e 2 tav. f.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bologna, Scarabeo, 1991, 8vo punto metallico, pp. 24 con illustrazioni in nero e a colori n.t.
Marcella Marighelli "De fructibus vescendis" di Battista Massa da Argenta. Ferrara, Pragma 1989 italian, 175 ST1180NBrossura editoriale,volume in ottime condizioni, illustrato, copertina e interno in condizioni eccellenti, legatura salda , 175 pagine circaCopertina come da foto
Societé Commerciale des Potasses D'Alsace, Tipografia "Foro Trajano", aprile 1926 (si legge in fine sull'ultima pagina). In 8vo, pp. 16, testo inquadrato da filetto, con 2 ill. fot. in b/n f. t. di erba medica, bross. orig. in carta verdina. Spillette di copertina con ruggine ma in buono stato tutto l’interno.
pp. 173-192. Illustrated. Small 4to. Original printed blue wraps. Signed by Carter, 26/Dec/84. Crisp copy. PA PAMPH 20_5 BX3
Firenze, 1967, stralcio con copertina posticcia muta, pp. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
AAVV "LE AVVERSITA' DELLE PIANTE LEGNOSE DA FRUTTO Pomacee, Drupacee, Vite, Olivo, Agrumi". , EDAGRICOLE 1977, Copertina: cartonata. Legatura: a filo refe. Taglio: ingiallito, sporco. Sguardi: con gore. Frontespizio: con gore. Pagine testo: con gore, ingiallite lievemente. Margini delle pagine: con macchie. Con scritta a penna nelle prime 3 pagine Buono (Good) . <br> <br> <br> <br>
Firenze, 1945, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 30/33 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Versalles, SECN, 1983, 8vo cartonato editoriale, pp. 414 compl. ill. Testo importante.
Firenze, 1968, estratto pp. 305/313 con 7 ill. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1976, estratto, 8vo br. pp. 147/153 con dis. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1974, estratto pp. 303/307 con una ill. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
London, Bailliere, 1842. mm. 225 x 145 Mezza tela posteriore. pp. (4), 678, 16 di catalogo. Con XXIII tavole f.t. di piante. Solo il primo volume.
New English Original full imitation in Ottoman style leather bound with miklep (flap). 4to. (30 x 20 cm). In Turkish translation with facsimile of Ottoman manuscript. 435 p. 'Acâyîbü'l-mahlûkât ve garâyibü'l-mevcûdât. Prep. by Günay Kut. (Inceleme - Tipkibasim). Süleymaniye Yazma Eserler Kütüphanesi, Nuri Arlasez Koleksiyonu, No.128'deki nüshanin tipkibasimi. 1000 copies were printed.
43 p. Photo frontis. Very XLib. 12mo. Original publisher's cloth binding. Little book recording the wildflowers seen on a trip from Columbia, PA to California and back. Presented by the author. PA 29
(Copenhagen, 1838). Large8vo (230 x 135 mm). In recent half calf with gilt lettering to spine. 9 leaves of text in Danish and German describing plate 1-54 + 52 beautifully handcoloured plates: Plate 1-53, wanting plate 45. A very fine and clean copy.
Wittenberg, 1791-1803). 8vo. 3 cont. full calf, gilt borders on covers. Backs formerly richly gilt, gilding now weak. The 3 textvolumes lacks, this is the atlas bound in 3 volumes with all 445 beautiful handcoloured engraved plates, where the details of the plants are cared for.
K., 186o. Lille folio. Hldrbd. Koloreret titelblad. (6),47 pp. samt 52 dobbeltsidede håndkolorerede plancher.
(Pechino), s.n.t., (1957), in-8, br. editoriale Con 13 (su 16) tavole sciolte a colori, a soggetto floreale. Mancanze alla coperta, dorso rinforzato con nastro adesivo.
(København, 1835-42). Folio. (32 x 24 cm.). Samtidigt hldrbd. med rig tidstypisk rygforgyldning. False fint restaurerede. (58) pp. med dansk-tysk paralelltekst samt 180 kobberstukne blomstertavler i pragtfuld original håndkolorering. Værket udkom med ialt 306 plancher samt tekst. De foreliggende tavler er numm. 91-270 med tekstblade til alle. Enkelte tavler med ganske lette brugsspor. Sidste tekstblad brunet.
Cm. 22, pp. 423 (1). Con ill. nel testo. Bross. edit. ill. Buono stato di conservazione. Con contributi di A. Balzani, G.B. Mascher, S. Pierini, M. Schiavone, M. Vercelloni.
208 p., ill. n/b. Couverture pliée. Collection "Archéologiques" dirigée par Alain Ferdière. Inv.39935
(Venezia, 1759), estr cop. muta, pp. 21/30 con una tav. inc. ripiegata (Tabacco e Rododendro).