3 371 résultats
8vo. 276 numbered ff., written on both sides, with 10 pp. of index at the end. Italian cursive on paper. Contemporary limp vellum over cardboard, one of two clasps. Sprinkled edges. Full transcript of a lecture from Ricciardelli's medical training at the University of Naples. An introduction, covering four topics: "De natura et praestantia medicinae", "De obiecto medicinae", "Quotnam in partes medicina dividatur", and "Quaenam disciplina nobilior medica ne, an iuridica?", is followed by the six chapters, "De physiologia", "De principis generationis humani corporis", "De temperamentis", "De spiritibus", "De humoribus", and "De facultatibus animae". Avicenna is mentioned several times, for example on p. 227 verso, regarding the tempers and the production of "pituita" (phlegm), or p. 231 recto and verso, within the discussion of melancholy. The writer, who would go on to graduate as a doctor of medicine, signs his name at the beginning of the second and third chapter as Nicolaus (Leonardus) Ricciardelli from Pescho Constanzo (Pescocostanzo, in the Province of L'Aquila in Italy's Abruzzo region). The beginning of the third chapter is dated X calendas Martii (20 February) 1681. - Vellum of upper cover repaired; a very well-preserved, well-legible specimen. For Ricciardelli cf. Memorie intorno alla origine e progresso di Pesco Costanzo (Monte Cassino 1866), p. 159.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript short autograph note signed by Resat Nuri Güntekin. 20,5x13 cm. In Ottoman script. 1 p. Only a short note: "Azade Hanim'a hürmetle... Resad Nuri". Resad Nuri Güntekin was a Turkish novelist, storywriter and playwright. His best known novel, Çalikusu ("The Wren", 1922) is about the destiny of a young Turkish female teacher in Anatolia. This work is translated into Persian by Seyyed Borhan Ghandili. His other significant novels include Dudaktan Kalbe ("From The Lips To The Heart") and Yaprak Dökümü ("The Fall Of Leaves"). Many of his novels have been adapted to cinema and television. Because he visited Anatolia with his duty as an inspector, he knew Anatolian people closely. In his works he dealt with life and social problems in Anatolia; Reflects people in the human-environment relationship.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript autograph 7-paged notes by Turkish poetess Halide Nusret Zorlutuna, (1901-1984). 28x11 cm. Some pages different sizes. 7 p. In Ottoman script entirely. It starts as 'Azîz dinleyicilerim!', and she asks the listeners 'do you like Urfa?'. A sketch and a draft text of an enthusiastic and nationalist speech on Urfa prepared for Behçet Kemal Çaglar's radio program. Zorlutuna was a Turkish female poet. She is referred to as "the mother of women writers". She has syllabic poems and novels written in basic spoken Turkish. She is the mother of novelist Emine Isinsu, elder sister of writer Ismet Kür (1916-2013), and aunt of writer Pinar Kür.
Fine Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript paper with its decorative frame. Paper size: 7,5x13 cm; frame size: 19x24 cm. In Ottoman script. 1 p. Signature of Halim by his very calligraphic style with 'Hattat el-Hac' title and seen one sentence down of paper: 'Gönderilen meblagi mütesekkir aldim hürmetlerim efendim' [i.e. 'I received the amount sent, thanks and gratitude']. Mustafa Halim Özyazici, was an Ottoman calligrapher and one of the last of the classical Ottoman calligraphers, using the Arabic script. He was a versatile calligrapher with a high level of expertise in many styles of script, but was widely regarded as a master jeli-thuluth. He is most noted for his work on various restoration projects, of both manuscripts and public buildings. He was born Mustafa Abdülhalim on 14 January, 1898 in the Hazeki district of Istanbul. He was the son of Nalinci Haci Cemâl Efendi, originally from Crimea and his mother was Sudanese. He was educated at Gülsen Junior High School, where he was given lessons in calligraphy by Hamid Aytaç, who recognised his talent and encouraged him to pursue calligraphy as a career. He later studied drawing and sculpture at the Academy of Fine Arts in Istanbul. His formal calligraphy studies were with Hasan Riza Effendi (1849-1920) and Kamil Akdik (1862-1941) where he mastered the thuluth, nasih and riqâ scripts. In 1916, he was drafted into the Army. After completing basic training he worked in the Military Printing Department and also worked in Evkâf-i Islâmiyye Printing Press. Following his discharge from the Army in 1924, he opened an office in Bâbiâli Street (The Sublime Porte) where he prepared all types of calligraphy; business cards, seals and book covers. He also taught in various schools around the Cagaloglu district of Istanbul. From 1927, he was employed in the Imperial Chancery. When the Latin alphabet replaced Arabic lettering in 1928, he applied to go to Egypt, where classical calligraphy, using Arabic script, was still valued, but his application was rejected in 1929. He subsequently abandoned calligraphy altogether. However, during the 1940s, his skills in classical calligraphy found an outlet when he became part of a major restoration project which worked on repairs to numerous manuscripts in a variety of styles and the restoration of calligraphic reliefs and monumental art in historic, public buildings, including many mosques. In 1948, he was appointed to the position of 'old writing teacher' at the Academy of Fine Arts in Istanbul; a position he retained until his retirement in 1963. One of his responsibilities was to write the diplomas for those who were about to graduate from the Academy. He died on 30 September, 1964, ten days after being involved in a traffic accident. He was buried in the Kozlu Cemetery. Although he developed expertise in many different types of script, he was regarded as a master of jeli-thuluth script. He wrote a number of exercise books for students to practice scripts in nesih, thuluth-nesih, riq'a, diwânî and jeli diwânî, and which were part of a program designed to promote the art of calligraphy. These books are still being printed and distributed to students of calligraphy.
Very Good Turkish Original b/w photograph. (11,5 x 8 cm). Autograph notes and signature on verso. Tahir Maner was the first captain pilot of Turkey. Rare.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript unpublished autograph poem signed by Kemal Edib. 22x16 cm. In Turkish (Modern). This is a poem / pray titled 'Hürmetine'. No date, ca. 1950. Text in Turkish: Bize lütfeyle, ilahi yüce din hürmetine! Nûr-i Kur'an-i mübin, feyz-i yakin hürmetine! Mazhar-i sirrin olan, mutlu zaman hürmetine! Vecd-i vahyin ile, kutlu zemin hürmetine - Kalem-i afvini çek, defter-i isyanimiza, Mustafa askin ile, ashab-i Güzîn hürmetine, Elimiz bos, yüzümüz kapkaradir Allah'im! Kerem et, merhamet et, ars-i berin hürmetine, Ihtirasin, hevesin, nefsin elinden kurtar, Bizi, Ta ile Ha, Ya ile Sin hürmetine, Dinle sekvâmizi, ey Rabb-i kavi, Kâbe'nde, Dökülen yas, edilen ah ü enin hürmetine - Koyma Kur'an'dan uzak, bizleri Allah'im aman Onu senden getiren, Ruh-i Emin hürmetine.". Kemal Edip Kürkçüoglu, (1902-1977), who had taught history, literature and Islamic mysticism in high schools and faculties and done administrative services, was a poet and scholar whose fifteen books about religion, history and literature had been published. Only a few of his poems had been published until today. (Source: The Poem Of Kemal Edip Kürkçüoglu Eulogizing Jalâl Al-Dîn Al-Rûmî, by Emine Terzioglu).
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original handwritten autograph poem signed 'Asef Halet Çelebi'. 25x17 cm. In Ottoman script. 1 p. Some corrections on the poem. Including his 'Ayn' [i.e. Mirror] poem which is some of small diversities with its original. Including 26 verses. Written by a pencil. Signed by the poet. Çelebi was born in Istanbul, Ottoman Empire in 1907, as the son of Mehmet Sait Halet Bey. He studied at Galatasaray High School and worked at Osmanli Bankasi and the state marine lines agency (Turkish: Devlet Deniz Yollari Isletmesi). In his youth he was influenced by Ottoman court literature. From 1937 onwards, he used free form and adapted styles and techniques from Western poetry. His poems contain themes that harken to cultural ties to Persia and India.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript autograph poem signed by Halide Nusret Zorlutuna. 23,521 cm. In Ottoman script. 17 lines. Some corrections. 1 p. Zorlutuna was a Turkish female poet. She is referred to as "the mother of women writers". She has syllabic poems and novels written in basic spoken Turkish. She is the mother of novelist Emine Isinsu, elder sister of writer Ismet Kür (1916-2013), and aunt of writer Pinar Kür. This manuscript probably has an early sketch of her poem titled 'Kerkük'e gazel' [i.e. Ghazal to Kirkuk]. It has a few differences of the poem's last form. It is known that she lived in Kirkuk with her officer father for a while and she loved this city, where a large number of Turcomans lived. An annotation on the bottom of the paper with two lines including an emotional inscription to her brother who passed away while he was in Kirkuk and to her other relatives and friends. Under the annotation a signature: 'H. N. Z.'.
Very Good Turkish Original color postcard. 9x14 cm. In Turkish. Sent to 'Saniye Hanim'. Tahir Maner says 'Bugün Berlin'e geldim, selamlar' [i.e. 'I arrived to Berlin today, greetings!']. Dated Berlin, 8-7-931. Postage stamps are unraveled on the card. Tahir Maner was the first captain pilot of Turkey.
Very Good Turkish Original autograph document by Cemil Topuzlu. 21x14 cm. In Turkish; text on verso in Ottoman script. Also a stamp of 'Ingiliz Kanzuk Eczahanesi' on verso. On a paper [.]ndard Bond watermarked. Folded. Professor Cemil Topuzlu, also known as Cemil Pasha, was a Turkish social democratic politician and a leading surgeon in Turkey, who was internationally recognized for his pioneering work in several areas, including open chest cardiac massage, and described in several papers published in Ottoman Turkish (later in modern Turkish), French and German.
Very Good English Original theater program signed 'Marcel Marceau' to a person named Julien. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In English. [30] p., fully advertisements. Marceau's program: "Week of Sunday, May 4, 1958. Matinee Saturday, May 10. Ronald A. Wilford Associates presents Marcel Marceau and hiss partners Gilles Segal and Pierre Verry. The program will consist of pantomimes selected from the following repertoire[.]". Notes on the last pages. Marceau was a French actor and mime artist most famous for his stage persona as "Bip the Clown". He referred to mime as the "art of silence" and he performed professionally worldwide for over 60 years. As a youth, he lived in hiding and worked with the French Resistance during most of World War II, giving his first major performance to 3,000 troops after the liberation of Paris in August 1944. Following the war, he studied dramatic art and mime in Paris.
approx. 1 x 3 in.
Very Good English Original types document with autograph scripts. 4to. (30 x 21 cm). In English. 1 p. A typed document for the registration to the Congress of Sociology at Istanbul in 1952. Dated 31. IX. 1952. His autograph notes are his name and surname, his address, date, title of communication (his proceeding's title) and signature. His proceeding entitled 'Osmanlica'nin inkisafinda içtimâî faktörler' [i.e. Social factors in the development of Ottoman Turkish]. German Turkologist; educated in Switzerland; member of the Kommunistische Partei Deutschlands (KPD); traveled widely in Turkey together with the Austrian Turkologist and fellow party member Andreas Tietze; settled in Turkey in 1939; after the Second World War director of the German cultural institute, later Goethe Institute (1961-68), in Istanbul and lastly of the Goethe Institute in Amsterdam. Anhegger was born in Vienna in 1911, the son of a German trader. After World War I (much of which he spent in Switzerland), Anhegger moved with his parents to Rotterdam. In 1923 the family moved to Zürich. In Zürich, Anhegger started to read Law, History and Literature at the university, before moving to Vienna in 1932. There he continued his studies, this time reading Economic History, Slavonic studies and Islamic studies. He also started to learn Turkish. It was during his studies in Vienna that he befriended Andreas Tietze. They not only shared scholarly interests, but also a passion for left-wing politics. Anhegger made his first trip to Turkey in 1935. In 1939 he received his Ph.D. degree at the University of Zürich and in 1940 he moved (and as it turned out emigrated) to Istanbul. He had several motives for doing so: quite apart from his scholarly interest in Turkey, his background in the Communist movement and the fact that he shared his life with a Jewish woman, made him feel unsafe so close to Germany. In Istanbul he worked at the German Archeological Institute until he was dismissed in 1942 for refusing to join up when called to serve in the German army. After his dismissal he worked as a teacher of German language and literature in a number of places, notably Istanbul University. As a German with intimate knowledge of Turkey, who was untainted by any Nazi connections, Anhegger from the early fifties onwards became the lynchpin of German cultural activities in Istanbul, culminating in his directorship of the Goethe Institute after 1961. In 1958 Anhegger married the Turkish architect Muallâ Eyüboglu, the sister of the painter Bedri Rahmi. His connections with modern Turkish painters led him to found the first private art gallery in Istanbul in 1957. Robert and Muallâ Anhegger now live partly in Istanbul, partly in Amsterdam.
1 p. Unbound Very good condition Signature of revolutionary war army officer.
Paris, 1997-2000. Ensemble de 4 catalogues de format in 8° ou in 4°; environ 300 pp.; quelques reproductions. Bel état. Détail: 1 cat. De la librairie "Collections du Passé", St. Germain en Laye; s.d.; 1 cat. "Lettres et Manuscrits Autographes...succession Eugène Rossignol", par T. Bodin, mai 1997; 1 cat. "Bibliothèque d'un ancien Député", par J. Benelli, mai 2000; 1 cat. "Autographes et Documents Historiques", par T. Bodin, mai 2000. Environ 3400 numéros décrits.
Paris, Drouot, 1988-2002. Ensemble de 8 catalogues de formats in 8° ou in 4°; environ 450 pp.; nombreuses reproductions. Comme neufs. Détail: 2 cat. "Librairie Castéean, Toulouse; Lettres et autographes, E.O.; 1 cat. "Bibliothèque Maurice Saillet", par B Lolliée, mars 1998; 1 cat. "Bibliothèque du Colonel Siklès", Quatorzième partie, par J. Vidal-Mégret, T. Bodin, juillet 1993; 1 cat. "Lettres et Manuscrits Autographes..." par T. Bodin, mai 2002; 1 cat. "Livres et Autographes" par D. Gomez, avril 2000; 1 cat." Ancienne Bibliothèque de Marcel Prévost", par Bodin, Lhermitte, Dey, juillet 1999; 1 cat. "Autographues, livres anciens et modernes", par A. Nicolas, mai 2001. Environ 2000 numéros décrits.
First edition, large 8vo, xviii, [ii], 565pp., illustrated throughout, orig. cloth, d.w. Includes sections on forgery and forgers.
1 pastel sous passe-partout, format , signée A. Mekusa, 1950, avec son cachet A. Mekusa Artiste peintre Paris au verso de l'aquarelle, portant au verso, au stylo la mention : 1106 Automne à Galhuis Bon exemplaire. Français
Hardcover. 367 p., 165 x 240 mm, Languages: French, Latin, Including an index. Fine copy. ISBN 9782503527420. Autant que sa legende, qui traverse, hante ou fascine plusieurs histoires, l?oeuvre d?Abu al-Walid Muhammad Ibn Ru?d (1126-1198) est d?une singuliere richesse. Juridique, medicale, theologique ou philosophique, sous forme de traites ou de commentaires, elle est batie d?emblee sur divers pans, en verite peu etanches, et sans doute, pour certains, opiniatrement repris par leur auteur. Elle est en outre solidaire de son legs et de sa propagation, puisque son sort, comme on sait, sera de circuler aussi bien en hebreu qu?en latin entre differentes aires geographiques et culturelles : souvent mutilee, deformee, mais sauvee aussi, tantot forte de sa clarte exegetique, ouverte a un destin de manuel, tantot honnie, ou assumee, pour la puissance de scandale ou la radicalite qu?on y decelait. L?objet du colloque fut d?etudier certains elements cruciaux de cette pensee coherente, mais dynamique, multiforme et accidentee, et de retracer quelques etapes de la Rezeptionsgeschichte de l?oeuvre du Commentateur chez les docteurs juifs et latins.
- S.n., Rouen 1816, 12,5x20,5cm, relié. - Nouvelle édition imprimée anonymement à 80 exemplaires et non mise dans le commerce. Reliure en demi chagrin vert sapin, dos à quatre fins nerfs sertis de pointillés dorés et orné de doubles caissons dorés et décorés de fleurons dorés, quelques traces de frottements sur le dos et les mors, plats de papier marbré, gardes et contreplats de papier à la cuve, un coin supérieur émoussé, tranches mouchetées. Notre exemplaire comporte bien la signature manuscrite de Pierre Duputel en dessous de la justification du tirage. Rares rousseurs. Ex-libris du château de la Germonière, dans la Manche, encollé en tête d'une garde. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
2 band in-12, 82-53 pages, sous emboîtage. Tres bel ensemble, très frais. VG+++ [BL-En]
- Flammarion, Paris 1923, 12x19cm, broché. - Edition définitive sur papier courant. Bel envoi autographe signé de l'auteur à André Coeuroy. Agréable exemplaire. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- Flammarion, Paris 1922, 11,5x19cm, relié. - Edition définitive du treizième volume des Ballades françaises. Reliure à la bradel en demi percaline bleu gris, dos lisse légèrement éclairci orné d'un fleuron doré, pièce de titre de chagrin marron comportant des éraflures marginales et une tomaison dorée, plats de papier marbré, couvertures et dos conservés, reliure de l'époque. Préface de Pierre Louÿs. Envoi autographe daté et signé de Paul Fort au comte Henri de Nanteuil. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- Flammarion, Paris 1923, 11,5x19cm, relié. - Edition définitive du deuxième colume des Ballades françaises. Reliure à la bradel en demi percaline bleu gris, dos lisse légèrement assombri orné d'un fleuron doré, pièce de titre de chagrin marron comportant des éraflures et une tomaison dorée, plats de papier marbré, couvertures et dos conservés, reliure de l'époque. Envoi autographe daté et signé de Paul Fort au baron Henri de Nanteuil. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- Flammarion, Paris 1923, 11,5x19cm, relié. - Edition définitive du onzième volume des Ballades françaises et Chroniques de France. Reliure à la bradel en demi percaline bleu gris, dos lisse légèrement assombri orné d'un fleuron doré, pièce de titre de chagrin marron comportant des éraflures et une tomaison dorée, plats de papier marbré, couvertures et dos conservés, reliure de l'époque. Envoi autographe daté et signé à pleine page de Paul Fort à madame Henri de Nanteuil se terminant par les fameux vers du poète qui constitue l'un de plus célèbres hymnes à la paix : "... On pourrait faire une ronde autour du monde, si tous les gens du monde voulaient se donner la main." [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]