713 résultats
6039956Short description: In Russian. Tyunin, Socrates Nikolaevich. Voronezh residents are rebuilding their hometown. Voronezh: Voronezh Region, 1950. You are welcome to reach out to us for a detailed description of the copies currently available. Delivery of this book may take longer than usual including extended processing and pre-shipping time, no expedited shipping is available. Please advise us if you have a set date or a deadline to receive your order.SKU6039956
1807PHO-861Paris, Chez Arthus-Bertrand, , 1807. 3 volumes in-8°, demi-veau violine, dos lisse orné , tranches et gardes cailloutées (reliure de l’époque).complet du frontispice gravé par MASSARD et un plan replié de la ville de Tarente.
"This is a dramatic version, in elegant simple English, of four dialogues of Plato: the Euthyphro, the Apology, the Crito, and the Phaedo. Placed together they form a play about the accusation, self-defence, imprisonment and death of Socrates." 58p. Book
1998F107842South Bend, St. Augustine's Press 1998 277pp., 24cm., publisher's illustrated hardcover, very good condition, F107842
277pp., 24cm., publisher's illustrated hardcover, very good condition, F107842
1953F104806Paris, Presses Universitaires de France 1953 177pp., dans la série "Publications de la Faculté des lettres d'Alger" volume 25, 23cm., brochure originale, la plupart des pages toujours non coupées, bon état, F104806
177pp., dans la série "Publications de la Faculté des lettres d'Alger" volume 25, 23cm., brochure originale, la plupart des pages toujours non coupées, bon état, F104806
1527666549.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
In -4°, cc. 58, piena pergamena e titolo manoscritto al dorso. Frontespizio in cornice xilografica, iniziali e marca editoriale di Mazzocchi in fine. Prima edizione della traduzione in latino di quest’opera di Senofonte fatta da Bessarione (Trebisonda 1403 - Ravenna 1472), Cardinale, teologo e umanista, intorno agli anni ’40 del secolo precedente. Si presume che a scoprire il manoscritto sia stato lo stesso Giano Vitale, autore della lettera dedicatoria che apre il volume. L’opera di Bessarione contribuisce in maniera decisiva alla rivalutazione delle opere di Senofonte, autore pressoché dimenticato nel Medioevo, avvenuta nel Rinascimento, opere che forniranno, relativamente al mondo socratico, una cospicua alternativa alla rappresentazione che ne dà Platone nei suoi Dialoghi. Bellissimo il frontespizio incorniciato (riprodotto in Mortimer, “Italian 16th century books”, p. 583). Adams X-43 Title page in a xilographic frame, initials and Mazzocchi’s printer’s mark at the end. The first edition of the latin translation of this Xenophon’s work, made by Bessarion (1403-1472), a Cardinal and a humanist, in the first half of the XV century. The manuscript was probably discovered by the very Giano Vitale, author of the dedication letter at the beginning of the volume. Bessarion’s work is a crucial contribution to the revaluation of Xenophon’s work, happened in the Renaissance. A very charming title page (reproduced in Mortimer, “Italian 16th century books”, p. 583) Adams X-43
20192-6139531993Éditions universitaires européennes 2019. Paperback. New. 100 pages. French language. 8.66x5.91x0.23 inches. Éditions universitaires européennes paperback
1859475Paris, Hachette, 1859. 2 volumes. Complet. Traduction nouvelle et notes d'Eugène Talbot, professeur de rhétorique à Louis-Le-Grand. Édition originale de cette traduction. Deux vol. de 12 x 17,5 cm. (lix) 582 et 544 pp. Relié demi-cuir vert bouteille à coins, dos à 4 nerfs soulignés de pointillés dorés et à traits horizontaux dorés. Titre et tomaison, queues ornées, gardes colorées, tranchefiles. Portrait de Xénophon en frontispice, avec la mention : "Tel était Xénophon, dans ce portrait fidèle / D'un Sage et d'un Guerrier, vois le parfait modèle." Préface, tables des matières et "table analytique" (en fait un index) à la fin de chaque volume. Ami de Socrate, auteur de traités remarqués, Xénophon fut un modèle tant pour la Renaissance que pour les hellénistes du XIXe siècle. Eugène Talbot, le traducteur, était agrégé de lettres, philologue et fut président de l'Institut historique de France 1891 à sa mort. Coiffes frottées, mention à la plume sur les pages de titre, portrait en frontispice réparé, sinon excellent état. Intérieur frais.
1934675631934 Editions La Société des Belles Lettres, sous le patronnage de l'Association Guillaume Budé - 1934 - In-8, broché - 272 p. - Editions en grec ancien
1982663591982 Editions Gallimard / NRF, collection "Bibliothèque de la Pléiade" - 1982 - In-12, reliure pleine peau de l'éditeur vert émeraude, dos lisse orné de titres et filets horizontaux dorés, tranche de tête bleue, signet vert, sous jaquette rhodoïd,demi jaquette illustrée - 2030 pages sur papier Bible