182 résultats
2006121052Paris L'Inventaire 2006 1 vol. broché in-8, broché, 102 pp. Traduit du persan par un collectif de traducteurs et de poètes. Très bon état.
2003121053Téhéran Edition Caravan 2003 1 vol. broché in-8, broché, jaquette, 83 + 80 pp. Traduit du persan par Christophe Balaÿ, Parham Shahrjerdi et Atefeh Tahace, avec le texte original en fin de volume. Envoi autographe signé de l'auteur à un poète et critique. Bon exemplaire, peu courant.
2003121053Téhéran Edition Caravan 2003 1 vol. broché in-8, broché, jaquette, 83 + 80 pp. Traduit du persan par Christophe Balaÿ, Parham Shahrjerdi et Atefeh Tahace, avec le texte original en fin de volume. Envoi autographe signé de l'auteur à un poète et critique. Bon exemplaire, peu courant.
100962Paris, Editions Piazza 1926, 195x130mm, IV - 179pages, demi-basane à coins, dos à faux-nerfs, auteur, titre dorés, ornementations à froid, plats papier marbré, tranche supérieure dorée, couvertures conservées. Bel exemplaire.
LIT1945MTOME 1 : Littératures anciennes orientales et orales : 1955 / 1768 pages. TOME 2 : Littératures occidentales : 1956 / 1972 pages. TOME 3 : Littératures françaises, connexes et marginales : 1958 / 2058 pages. Reliés avec jaquettes, rhodoïds et boitiers.
1988118506Editions Clancier-Guenaud, coll. « Archipels » 1988 In-16 cartonnage éditeur. 16,5 cm sur 10,5. 233 pages. Jaquette en bon état. Très bon état d’occasion.
29x23. 225p. Trad. M. Meyerfhof.
2001139877Couverture souple. Format de poche. 124 pages.
35601997, Paris Hérissant, 1770; 2 vol. in-12, bas. fauve marbrée, dos ornés, tr. marbr. (Rel. de l’époque). 6 ff.n.ch., 314 pp., 5 ff. n.ch.-2 ff., 293 pp.,(1 p.), 3 ff.n.ch. EDITION ORIGINALE RARE. Né à Paris en 1720, Cardonne partit pour Constantinople à l’âge de neuf ans et y séjourna pendant vingt ans. Il parlait turc, arabe et persan et était très familiarisé avec les mœurs, les coutumes et le caractère des peuples du Moyen-Orient. A son retour à Paris il hérita de la chaire de langues turques et persanes au Collège Royal. En 1750 il fut nommé interprète du roi pour les langues orientales. Ce recueil de Mélanges de littérature orientale est d’un grand intérêt. Tout ce qu’il y donne est nouveau et ne se trouve ni chez d’Herbelot ni chez d’autres orientalistes. Pour chaque texte, il cite le nom de l’auteur dans la marge, ainsi que le numéro de référence des manuscrits de la Bibliothèque Royale. Ce sont des récits, contes, fables, traits singuliers et petits textes moraux tirés des auteurs turcs, persans et arabes. Cioranesco 15566.
92928aafCambridge, University Press, 1930, in-8vo, frontispiece + XXXI + 506 p., original clothbound.
Barcelona, Ediciones Destino, 1994. Prefacio Irène Frain. Estilismo Lydia Fasoli. Numerosas ilustraciones y fotografías en color. 192 p. 1 h. 4º mayor. Cartoné editorial con sobrecubierta ilustrada. Muy buen ejemplar. El libro está compuesto por nueve capítulos que narran nueve cuentos y está ilustrado con espléndidas fotografías realizadas en Rajastán.Al final, se hallan unas setenta recetas que nos introducen en el refinamiento de la cocina árabe.
1992138023Editions L'Harmattan 1992 In-folio broché 21.5 cm sur 13.5 . 175 pages. Bon état d’occasion.
1858HIS3007MMichel Lévy Frères,, Paris, 1858. In-12°, 319 pp, Relié demi-cuir Titre dorée et dos ornée.
Adaptation de traductions françaises du XIXe siècle d'extraits d' 'Antar, ouvrage arabe du XIIe siècle: épopée en prose rimée mêlée de 10000 vers, sans doute élaborée à l'origine en Irak, évoquant les exploits d'Antar, poète bédouin de l'époque préislamique, qui, amplifliés par les conteurs, deviennent le symbole de la défense des valeurs arabes contre les ennemis (publié en 32 volumes au XVIIIe s.; version abrégée d'Alep); calligraphies de Hassan MASSOUDY; préface d'André MIQUEL; bibliographie. Exemplaire avec dédicace manuscrite accompagnée d'une calligraphie de l'auteur. Français
199316844[s.l., Paris], Syros, "Pollen", 1993 1 volume 9,9 x 19cm Broché sous couverture au 1er plat orné d'une vignette couleurs. 79p.; illustrations in texte en noir et en couleurs. Très bon état.
Madrid, Edit. Escelicer, 1958. 287p. 8º. Rústica editorial ilustrada, lomo amarillento. Leves puntos de óxido. Buen ejemplar.
1899180440Editions de la Revue Blanche Paris, Edition de La Revue Blanche, 1899 - 1904. 16 volumes reliés demi-basane fauve, dos à nerfs soulignés de guirlandes dorées, motifs en long à la lune dorée, pièces de titre et de tomaison chocolat. Traduction littérale et complète du texte arabe par le Dr J. C. Mardrus.Edition de la Revue Blanche jusqu'au tome 11, les derniers volumes sont édités par la librairie Charpentier et Fasquelle de 1900 à 1904 après la disparitions de la revue blanche. Une petiterestauration en mors supérieur du tome 1. Bel exemplaie, très bien relié
Roissard, 1959. 24 volumes In-8 carré brochés, couvertures rempliées, sous double étui. Nombreuses gouaches hors-texte de Poucette reproduites en couleurs dans les Ateliers Daniel Jacomet, Ouvrage réservé au Cercle des professeurs bibliophiles de France. Tirage limité à 1000 exemplaires sur papier Vélin pur fil Lafuma des papeteries Navarre, celui-ci n°424. Très bon état
116581Paris Editions de la Revue Blanche, puis Charpentier et Fasquelle 1899-1904 16 vol. relié 16 vol. in-8, demi-chagrin cerise à coins bordés d'un filet doré, dos à nerfs, têtes dorées, couvertures et dos conservées, non rognés (reliure un peu postérieure). Edition originale de la première traduction intégrale des Mille et une nuits. Un des 25 exemplaires de tête numérotés sur Japon impérial (n° 21). Suite à la disparition de la Revue blanche en mai 1903, Charpentier et Fasquelle assura la publication des cinq derniers volumes. Quelques épidermures aux dos. Intérieur en parfaite condition. De toute rareté en tirage de tête.
116581Paris Editions de la Revue Blanche, puis Charpentier et Fasquelle 1899-1904 16 vol. relié 16 vol. in-8, demi-chagrin cerise à coins bordés d'un filet doré, dos à nerfs, têtes dorées, couvertures et dos conservées, non rognés (reliure un peu postérieure). Edition originale de la première traduction intégrale des Mille et une nuits. Un des 25 exemplaires de tête numérotés sur Japon impérial (n° 21). Suite à la disparition de la Revue blanche en mai 1903, Charpentier et Fasquelle assura la publication des cinq derniers volumes. Quelques épidermures aux dos. Intérieur en parfaite condition. De toute rareté en tirage de tête.
Paperback with handwritten title and author on spine. 95 p. ; 20 cm. Scarce || Translated from Arabic by Nayla Nagib. "Mahmoud El-Sa'adani is a mojor short-story writer-cum-journalist: his style is highly original, tinged with a rare ironic tone and almost inimitable." --Back cover. || Contemporary Arabic Literature. Short Stories. Egypt. Arab culture.
48225Arles, Acte Sud/Babel, 2002. 11 x 18, 187 pp., broché, très bon état.
1989132334Jclattes, coll. « lettres arabes » 1989 3 volumes. In-8 broché. 526, 467, 366 pages. sans son étui. Bon état d’occasion.
1989112759J.C. Lattés 1989, In Broché J.C. Lattés 1989, In-8 broché. 370 pages. Bon exemplaire.