1 628 résultats
In 8 (cm 17 x 24,5), pp. 8. Esemplare privo di legatura all'origine. Supplemento agli Annali del Museo civico di Storia naturale G. Doria.
Verona, 1977, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 203/218 con 14 figure e 2 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1882, 8vo articolo di una sola pagina (p. 46) con una tavola litografica (sciolta)in fascicolo completo de “Rivista Scientifico-Industriale” (Anno XIV, n. 2) .
Verona, 1993, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 127/180 con 23 tavole illustrate (209 figure) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In 8 (cm 17,5 x 25 circa), pagine numerate da 131 a 133. Brossura muta coeva. Estratto editoriale dal Bollettino della Societa' entomologica italiana.
Bifoglio cm 17,5 x 24,5, 2 pp. di testo. Esemplare privo di legatura allorigine con timbro di ex possesso al piatto anteriore. Estratto editoriale dal Bollettino della Societa' entomologica italiana.
In 8 (cm 17 x 24,5), pagine numerate da 132 a 134. Brossura editoriale con timbro di ex possessore al piatto anteriore. Estratto editoriale relativo ai risultati della Spedizione zoologica del marchese Saverio Patrizi nel basso Giuba e nell'oltregiuba.
In 8 (cm 17,5 x 25), pp. 3 + (1b). Esemplare privo di legatura all'origine con timbro di ex possesso al piatto anteriore. Estratto editoriale dal Bollettino della Societa' entomologica italiana.
(Trento, MTSN, 1993) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 225/232 con due tavole nel testo. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Verona, 1987, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 467/480 con 27 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In 4°, mz. tela coeva, , pp. 396. Periodico scientifico tedesco contenente le seguenti relazioni: -Gerster Carl, Die Planerbildungen um Ortemburg bei Passau, pp. 59 + 1 tavv. f.t.; -Dewitz H. Afrikanische Nachtschmetterlinge, pp. [60-91] +2 tavv. f.t. (belle litografie contenenti 31 figg. raffiguranti farfalle africane; - Langerhans Paul, Ueber einige canarische Anneliden, pp. [92-124]+2 tavv. f.t. - Hensel Reinhold, Craniologische Studien, pp. [125-196] + 8 tavv. f.t (tavole di craniologia) + 8 tabelle più volte pieg. - Zopf W., Zur Entwickelung sgeschichte der Ascomyceten. Chaetomium, pp. [197-292] +7 tavv. f.t. - Deichmuller J.V., Fossile Insecten aus dem Diatomeenschiefer von Kutsclin bei Bilin, Bohmen, pp. [293-332]+1 tav. f.t (fossili di insetti) - Klein Ludwig, Bau und Verzweigung einiger dorsiventral gebauter Polypodiaceen, pp. [333-396] +4 tavv. f.t. Interessante insieme.
In 16, pp. (4) + 98. Cart. ed. Edizione originale estremamente rarta. Sconosciuta a ICCU. A pagina 57, nel trattare della ' chenulle du bombice', afferma di avere visto questo insetto nel 1806 presso Barge, sua patria e residenza. Si tratta quindi sicuramente di un naturalista cuneese che attualmente non siamo ancora riusciti a identificare. L'operetta, seppure indirizzata a 'jeune personnnes' risulta piuttosto accurata e ricca di riverimenti di autori quali Buffon, Bomare, Virey, Linneo ecc.
Paris, Langlois et Leclercq, 1842, in-16, br. edit., pp. 144. Con piccole figure in xilografia nel testo.
2 volumi in 16 (cm 9,5 x 15), pp. 268 + 36 di catalogo editoriale con 2 tavole finali piu' volte ripiegate fuori testo con illustrazioni; XXVIII + 228 + 36 di catalogo editoriale con 4 tavole sinottiche fuori testo piu' volte ripiegate e 8 tavole fuori testo piu' volte ripiegate con figure di insetti. Brossura editoriale. Opera in due volumi appartenenti a due diverse edizioni: la prima parte e' del 1852; la seconda e' del 1847.
15x11. 383p. 351p. 539p.+90p. 3 obras en 1 vol. Firma anterior poseedor. Enc. 1/2 piel cart. Algo rozada. Sin atlas.
Milano, 1878, stralcio, pp. 63/64 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, 1980, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp.45/50 con 2 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, 1964, estratto con copertina originale, pp. 16 con due tavole fotografiche f.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In 8 (cm 17 x 24,5), pagine numerate da 57 a 65. Gora al margine laterale delle pagine. Brossura editoriale.
Firenze, Tipografia di Mariano Ricci, 1904, in-8, br. editoriale, pp. 9, [1].
Londres : Hutchinson and Co., 1915. 'Royaume de Belgique. Ministère des Colonies, Service de l'Agriculture - Etudes de Biologie agricole : 1'. 8vo (cm. 21 x 14 ca); brossura; p. (2) 148; 29 figure in b/n nel testo, di cui 20 su 8 carte distinte (nella numerazione delle pagine). Brossura rovinata, con copertine (sporche ed usurate, con piccoli strappi e, in quella posteriore, macchie d'inchiostro) applicate su dorso posticcio (restaurato di strappi e mancanze); un timbro 'agriculture' sulla copertina anteriore. Internamente, piccolo alone alla punta superiore delle prime 25 pagine circa e qualche rara ingiallitura. Copia modesta. Dall'indice: Avis au lecteur; Importance de l'étude des Glossines ou Tsétsés; Caractères généraux des Mouches Tsétsés; Comment distinguer les Mouches Tsétsés des autres Mouches; Distribution géographique générale des Tsétsés; Classification des Glossines ou Tsétsés; Caractères distinctifs et distribution géographique des diverses espèces de Tsétsés; Reproduction des Tsétsés; Zones d'habitat ou fly-belts des diverses espèces de Tsétsés; Distribution des Tsétsés au Congo Belge; Variations saisonnières, proportion des sexes, mouvements divers; Alimentation des Tsétsés; Action des agents extérieurs sur les Tsétsés; Moyens de limitation e de destruction des Tsétsés; Méthode de récolte, de conservation et d'étude des Tsétsés; Appendice; Principaux travaux consultés; Table des matières;Table des Glossines ou Tsétsés; Table des auteurs.
In 8°, br. edit., pp. 65-85,(1); estratto da "L'Annuaire du Musee Zoologique de l'Academie Imperiale des Sciences de St. Petersbourg. T. XVI, 1911"; lievi fioriture sparse, ma buon es..
In 8 (cm 15 x 22), pp. 221-284 + 311-372 con illustrazioni nel testo. Fioriture alle pagine. Brossura rifatta con carta d'epoca.
Khartoum, 1921, estratto cop. muta pp. 89/105 con 11 fig. in tav. f.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In 8 (cm 15,5 x 22,5), pagine numerate da 61 a 64. Brossura editoriale con punti metallici e lievi segni di ossidazioni. Estratto editoriale.