589 résultats
Fine Tatar Original illustrated bdg. HC. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Crimean Tatar (Cyrillic script) and Russian. 638, [1] p., b/w ills. Kirimtatar edebiyati kütüphanesi halk icadi. Masallar, efsaneler, destanlar.= Biblioteka Krimskotatarskoy literaturi. Narodna tvorchist. Kazki, legendi, eposi. Qirim-Tatar folk and fairy tales, legends and epicas. First and Only Edition.
New English Original bdg. HC. 4to. (30 x 21 cm). In Turkish. 2 volumes set: (483 p.; 452 p.), color and b/w ills. Bulgaristan'da Basmüftülük tarihi, 1878-1944. 2 volumes set. History of Islamic religious corporate (muftis) in Bulgaria.
Very Good French Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. [18], [xxvi], 312 p., numerous b/w plts. Thessalonique au quatorzieme siecle. Preface de Charles Diehl. Salonica city in the 14th century. First Edition. Scarce.
Fine Hebrew Fine full leather bdg. with in traditional style. Foolscap 8vo. (17 x 12 cm). In Hebrew. 300 p. A kabbalistic Hebreica.
New English Paperback. Pbo. Large roy. 8vo. (25 x 17 cm). In English and Turkish. 4 volumes set: (655, [1] p.; 460, [2] p.; 637, [3] p.; 461, [3] p.). Balkan studies. 4 volumes set: Vol. I: Geography & geostrategy. Vol. II: History & literature. Vol. III: Living together & culture & education. Vol. IV: Economics & law & health.
New English Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Turkish. 5 volumes set: (2598, [70] p.), b/w and color ills. This is a transcription of a work published with Arabic letters. Vol. 1/1 covers mosques, mescits, tekkes, schools, bazaars, hans, hamams, fountains, synagogues, churches, bridges. Vol. 1/2 covers incidents, poems, biographies, streets, avenues villages. Vol. 2/1 covers sultans, mayors, vizirs, intellectuals, sheik-ul-Islams. Vol. 2/2 covers calligraphers, janissaries, poets, tax collectors, musicians, Vol. 3 covers sandjaks which are connected to Edirne, statesmen, sufis, poets in the sandjaks, intellectuals. A heavy set.
Fine Tatar Original illustrated bdg. HC. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Crimean Tatar and Crimean Turkish (Cyrillic script). 383, [1] p., b/w ills. Kirimtatar halk masallari. [= Krimsko-Tatarski narodni kazki]. Illustrated by Varfolomeev A. An extremely rare book on Crimean-Tatar fairy tales.
Very Good English Paperback. Pbo. Oblong 4to. (23 x 32 cm). In Ottoman script; title is bilingual in French and Ottoman Turkish. [16] p., fully b/w ills. Collection of illustrations and photographs of the Turco-Greek War. No date. Collection des tableaux de la Guerre Turco-Grecque.= Devlet-i Aliye-i Osmaniye ve Yunan Muharebesine aid resim kolleksiyonu.
Very Good German Paprerback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In German. 43, [1] p. Ivio was the director-general of the German-Turkish Trade Association of Berlin and the owner of the Imperial Turkish Medjidie order.
Very Good French Contemporary cloth bdg. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. [x], 232 p., 14 numerous b/w plates, 3 folding panoramas, 2 huge folding maps. Le Mont Olympe (Thessalie). 500 copies were printed. This Edition 71 no. 71 / 500. First Edition. Ex-libris and owner signature of [Franz] Julius Emil Imhof.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) In contemporary aesthetics 1/3 leather bdg. Raised five bands to spine. Third and fourth compartments have lettered gilt title and a personal name (Fikri) in Ottoman script. Other ones have decorated gilts. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script (Turkish with Arabic letters). 359 p. First and Only Edition of Süleyman Tevfik's travels to Thessaly, who participated in the Turco-Greco War in 1897 as a war correspondent to watch the war in the Thessaly Front between April 27 - May 20, 1897. The Greco-Turkish War of 1897 or the Ottoman-Greek War of 1897, also called the Thirty Days' War and known in Greece as the Black '97. It was a war fought between the Kingdom of Greece and the Ottoman Empire. Its immediate cause was the question over the status of the Ottoman province of Crete, whose Greek majority had long desired union with Greece. Despite the Ottoman victory on the field, an autonomous Cretan State under Ottoman suzerainty was established the following year (as a result of the intervention of the Great Powers after the war), with Prince George of Greece and Denmark as its first High Commissioner. This was the first war effort in which the military and political personnel of Greece were put to test in an official open war since the Greek War of Independence in 1821. For the Ottoman Empire, this was also the first war effort in which the reorganized military personnel were put to test. The Ottoman army was under the guidance of a German military mission led by Colmar Freiherr von der Goltz, who had reorganized it after the defeat in the Russo-Turkish War (1877-1878). In Thessalian Front, war was declared on 18 April when the Ottoman ambassador in Athens, Asim Bey, met with the Greek foreign minister announcing the cutting of diplomatic ties. Heavy fighting occurred between the 21-22 April outside the town of Tyrnavos but when the overwhelming Ottoman forces converged and pushed together, the Greek general staff ordered a general withdrawal, spreading panic among soldiers and civilians alike. Larissa fell on 27 April, while the Greek front was being reorganized behind the strategic lines of Velestino, in Farsala. Nevertheless, a division was ordered to head for Velestino, thus cutting Greek forces in two, 60 km apart. Between 27 and 30 April, under the command of Col. Konstantinos Smolenskis, Greek forces checked and halted the Ottoman advance. On 5 May three Ottoman divisions attacked Farsala, forcing an orderly withdrawal of Greek forces to Domokos, while on the eve of those events Smolenskis withdrew from newly recaptured Velestino to Almyros. Volos fell into Ottoman hands-on 8 May. At Domokos, the Greeks assembled 40,000 men in a strong defensive position, joined by about 2,000 Italian "Redshirt" volunteers under the command of Ricciotti Garibaldi, son of Giuseppe Garibaldi. The Ottoman Empire had a total of about 70,000 troops, of whom about 45,000 were directly engaged in the battle. On 16 May the attackers sent part of their army around the flank of the Greeks to cut off their line of retreat, but it failed to arrive in time. The next day the rest of their army made a frontal assault. Both sides fought ferociously. The Ottomans were held at bay by the fire of the defending infantry until their left flank defeated the Greek right. The Ottoman formation broke through, forcing a renewed withdrawal. Smolenskis was ordered to stand his ground at the Thermopylae passage but on 20 May a ceasefire went into effect. Suleyman Tevfik was there in the frontline himself during this war. He shared his anecdotes about how to receive news from the battlefield and how to deliver them to Istanbul. Also, he wrote about professional conversations with journalists from other countries. First Edition. Özege 20762.; OCLC: 65794449 / 775132812.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) In contemporary aesthetics 1/3 leather bdg. with five compartments on spine. Third and fourth compartments have lettered gilt title and a personal name (Fikri) in Ottoman script. Other ones have decorated gilts. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script. 359 p. Tesalya'da bir cevelân ve dört aylik seyahâtim. Süleyman Tevfik's, who participated in the Turco-Greco War in 1897 as a war correspondent, travels to Thessaly to watch the Thessaly War. First Edition. Özege 20762.; OCLC: 65794449 / 775132812.
New English Original bdg. HC. 4to. Text is in Turkish, preface and introduction is in Turkish, Arabic and English. Ottoman Waqfs in the Balkans waqf deeds. Greece 1.= Balkanlar'da Osmanli Vakiflari vakfiyeler. Yunanistan 1.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Chipped on margins. Some owner notes. Otherwise a good copy. Roy. 8vo. (24 x 18 cm). In Ottoman script. 32 p. This rare book includes the royal travel of Sultan Abdülmecid in 1262 AH [1846 AD] to Roumelia. From Edirne, Abdülmecid proceeded to Eski Zagra (Stara Zagora), Kizanlik (Kazanluk), Gabrova (Gabrovo), Tirnova (Turnovo), Rusçuk (Ruse), Silistre (Silistra), and Varna. The route of the 1846 tour followed closely, except in reverse order, Mahmud II's tour of 1837. According to witness accounts, along the way, the sultan was greeted everywhere with poetic recitations and songs of praise and prayer, both in Ottoman and Bulgarian. The pride of place among welcoming parties invariably fell on students, of all creeds, most clad in white uniforms, some in solemn church-going attire, with flowers and green branches in their hands. At every stop, ceremonial cannon salvos were fired during the day and elaborate firework illuminations were performed at night. In the town of Kizanlik, known then as now for the most fragrant roses and the best rose oil, the sultan's visit coincided, possibly by design, with the rose harvesting season. So the locals sprinkled rose water and poured rose oil before the sultan's cavalcade. According to Hristo Stambolski, in the three days of the sultan's stay in town, no rose harvesting was done so that the whole area would be exquisitely scented in his honor. For his part, the sultan had doctors vaccinate all children against smallpox in public before sending each one off with a small gift of money. Even people with rare diseases were, on occasion, summoned to the sultan's presence so his doctors could cure them. The sublime visit caused the locals, who were unaccustomed to direct contact with the center of power, quite a stir. The most detailed account, albeit from a hostile source, relates the sultan's visit to Rusçuk, which, at four days, may have also been the longest. According to Nayden Gerov, the greeting ceremonies proceeded on a communal basis, with the Jews being placed closest to the town walls, next to them the Armenians, then the Bulgarians, and finally, the Muslims, situated the farthest from town, yet being the first to see and welcome the sultan. As the sultan approached, each group of youngsters would in turn sing for him, everyone else bowing profusely. Based on Gerov's description, it seems that Abdülmecid was dressed in a slightly more luxurious fashion than during state ceremonies in Istanbul. ((Source: Sultan Abdülmecid's Tour of Rumelia and the Trope of Love by Stephanov). The sultan began to travel by the way of the gate of Yedikule in Istanbul in May 6, 1846. He followed the way of Ayastefanos, Silivri, Çorlu, Burgaz, Edirne, Zagra-i Atik, Kizanli, Trnova, Rusçuk, Silistre, Rusçuk, Shumnu, and Varna and came back to Istanbul by way of the sea on June 14, 1846. During this travel, the Sultan listened to people's problems and ordered the authorities to be solved with those problems. He received successful military and administrative authorities in settlements on the way of travel and rewarded them. He also received the governors of Serbia, Eflak and Bogdan, and the representatives of foreign states. With this travel, the Sultan aimed to strengthen the connection to the center of people and administrators in provinces. Özege 17910. First Edition.