4 064 résultats
1965904193BG[1965]. Blattmaß: 29,5 x 42 cm (quer).
1965904197BG[1965]. Blattmaß: 29,5 x 42 cm (quer).
1954904199BGRostock:, [1954]. Blattmaß: 59,5 x 42,5 cm
1986904195BG[1986]. Blattmaß: 40 x 28,5 cm.
1982904222BG1982. Blattmaß: 41 x 28,5 cm.
1985904189BGUm 1985. Blattmaß: 40,5 x 28,5 cm.
1988904220BG1988. Blattmaß: 40,5 x 57,5 cm (quer).
1961904205BG[1961]. Blattmaß: 57,5 x 41 cm.
1989904186BG[1989]. Blattmaß: 57,5 x 81 cm.
1989904202BG[1989]. Blattmaß: 57,5 x 40,5 cm (quer).
1968904208BG1968. Blattmaß: 81 x 57,5 cm
1967904149BG[1967]. Blattmaß: 57 x 40,5 cm.
1963904209BG1963. 59 x 84 cm (quer).
1963904203BG[1963]. Blattmaß: 57,5 x 40,5 cm.
Fine Turkish, Ottoman (1500-1928) Original wrappers. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). [iii], 182 p., richly illustrated. First and only edition of one of the earliest and extremely rare Ottoman Turkish book on electricity published after the proclamation of the Republic in Turkey. It's a complete guide to electricity including how to install power plants, generators, and their working principles, etc. One of the most important breakthroughs of the regime in the Republican period was the delivery of electricity to many cities and villages of Turkey after the proclamation of the Republic. The electricity question and energy policies were also reflected in the propaganda material of the Republican regime. After the Alphabet Revolution in 1928, after the very few electrical books written in Ottoman Turkish, many books, posters, brochures, and periodicals were published, especially in the 1930s... Hasan Enver Pasha was an Ottoman general. He was the son of Mustafa Celalettin Pasha a Polish convert to Islam and the daughter of Omer Pasha. Besides he was an avid defender of the belonging of the Turkish race to the European white races. He married Leyla Hanim, a daughter of Mehmed Ali Pasha (marshal). They had five children: Celile who became the mother of Nâzim Hikmet, Münevver who became the mother of Oktay Rifat, Mustafa Celalettin, Mehmet Ali, and Sara. In 1901, he led an expedition to deliver Islamic and pan-Islamic messages to the Muslims of China. Özege 15207.; TBTK 12692.; OCLC 850834945 (Only one copy worldwide).
Very Good Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 27, [1] p., unnumbered b/w plates and one screen print color plate by Kayihan Keskinok. Feyzoglu wrote several books in different fields in Turkish literature like "Atatürkçe", "Sapaneli", "Ates ve Inanç", "Uçurtma", "Sultankiz", "Canerigi", "Utangaç Çiçek", "Atatürk Ilkeleri ve Inkilabimiz" is a teacher with a military background. Teachers' Day celebrated every November 24 in Turkey is his idea that he offered. This book contains three traditional Turkish tales. Tales were shortened by the author, and didactic elements in fairy tales were strengthened. This book was illustrated by Kayihan Keskinok, (1923-2015), who was a Turkish artist. He studied at Gazi Institute of Education, Department of Painting between 1942 and 1945. He later worked at Refik Epikman and Malik Aksel workshops. He worked as an assistant in Lausanne, to where he went on a scholarship granted by the Swiss Government, in the School of Arts between 1960 and 1961. He had more than sixty solo exhibitions and received nine awards, among which Ministry of Culture 50th Year Contest, Atatürk and Republic Award in 1973 and Ministry of Culture, Atatürk and his Reforms Painting Contest, First Prize in 1981 can be cited. The artist pursues his work through materialism that is based on poetic, creative, imaginary inspirations. Since 1983, he has been the director of his own workshop and works as an independent artist. All illustrations inside the book including screenprint one well were printed only in this book. The first fairy tale in this book is a "Keloglan [i.e. Bald boy]" tale which is a fictional character in Turkish culture and fairy tales. A well-known character in Turkish folklore, Keloglan -also known as Kelesoglan- has the problem of being bald from birth. He represents the Anatolian people who can have big dreams, who are virtuous, prudent, a little bald, a little romantic, and very sporty as well as very smart. Minor stains on front and back cover. A very good copy. Not in OCLC.; Turkish National Library 001599345.
1941901518AGzw., 1941-1944. Druck, Blattmaß: 32,5 x 23 cm (quer).
1941901517AGzw., 1941-1944. Druck, Blattmaß: 40 x 29,5 cm.
1941901516AGzw., 1941-1944. Druck, Blattmaß: 40 x 29,5 cm.
1970904176BG[um 1970]. 61 x 47 cm.
Very Good Persian Original wrappers. Folio. (33 x 25 cm) and some different sizes. In Persian with bilingual titles in English and Persian. A lot including 124 issues, published between July 30, 1991, to 1999. A lot including 124 issues of this rare Iranian satyric magazine "Gol Agha", which was the first such publication in post-revolutionary Iran, maintaining its dominance for more than two decades after its debut, adding monthly and annual editions as well as producing new generation of satirists and cartoonists. Kioumars Saberi Foumani, (1941-2004), also known by his pen name Gol-Agha, was an Iranian satirist, writer, and teacher. Saberi was born during the Second World War in Souma'eh Sara a city in Gilan Province. His father, originally from Rasht, worked for the Ministry of Economic Affairs and Finance. He was transferred to Souma'eh Sara in 1938 and then to Fuman in 1942 where he died a few months later. His mother, who was the daughter of a respected cleric and one of the few educated women in the city, taught the Quran after the death of her husband. His brother, who was 14 years older, had to leave school at the age of 15 to work to help with the family expenses. Education for Saberi was hard because of his family's poverty and he had to start working in a tailor shop after finishing his elementary education. He also worked in his brother's bicycle repair shop during elementary school and high school. He started high school education at his mother's insistence. At the age of 16, he gained entry to Sari's Agriculture teacher's college which only accepted one student from Fuman each year. He continued his college education and graduated in 1959. He worked as a teacher from 1959-1961. At the age of 20, he took his high school exams and received his high school diploma. He continued his education at the University of Tehran while working as a teacher. He achieved his bachelor of science degree in political science in 1965. He spent most of the 1970s reading and teaching and in 1978 he obtained his master's degree in comparative literature from the University of Tehran. Saberi got married in 1966 and he had a daughter and a son. His son died in a car accident in 1985 but this sad incident did not stop him from reaching his goal, which was to make people smile. Kioumars Saberi Foumani died on April 30, 2004. During his first year at university, Saberi was arrested for participating in student demonstrations and started to write political satire in Towfigh magazine. Towfigh magazine was Iran's most respected pro-democracy political satire magazine, with the highest circulation in Iranian history. Its editor-in-chief was Hossein Towfigh who, along with his brothers Hassan and Abbas, turned Towfigh magazine into the most influential journal in Iranian history. Saberi became one of the many staff writers of Towfigh magazine. After the Iranian Revolution, he became the cultural advisor for Mohammad Ali Rajai. One of his other political posts was as the counselor to the minister of Housing and Urban Development of Iran. Following the Revolution, Saberi worked in different political positions before deciding to leave politics. He was in charge of Roshde-Adabe-Farsi magazine and sometimes he wrote for the Ettelaat newspaper. He started a column called "Do-Kalame-Harfe-Hesab" in Ettelaat in 1984 which was a starting point for political satires after the revolution. He continued writing for this column for six years until he started his own magazine called Gol-Agha in 1990. His courageous and powerful writings were appreciated by many famous authors such as Mohammad Ali Jamalzadeh. Saberi received first prize in the press exhibitions of 1992 and 1994 and second prize in 1993. He stopped writing for Ettelaat in 1993. The main characters in his writings are Gol-Agha, Shagholam, Mamasadegh, Kamineh, The wife of Mamasadegh), Mash-Rajab, and Ghazanfar. In 2003 in his last editorial in Gol-Agha, Saberi announced that publishing Gol-Agha will be stop
Very Good Italian Original leaflet printed for Italian students. 20,5 x 14,5 cm. (Open size: 20,5 x 28 cm). In Italian. Two illustrations from Borghi's illustrations. Includes inside 'Orario settimanale delle lezioni' [i.e. Weekly timetable of lessons] and 'Tavola Pitagorica' [i.e. Pythagorean table]. A transparent tape on folded place. Unused. Written nothing on the section of 'Quaderno di...'. [ITALIAN PROPAGANDA / TRIPOLI / PAPER] Print leaflet for students: Guerra Italo-Turca. [i.e. Italian-Turkish War in Tripoli]. Guerra Italo-Turca: Piccola battaglia nell'oasi di Tripoli fra una pattuglia del 84 fanteria ed un'orda di arabi.
Very Good English Paperback. Propaganda booklet. Demy 8vo. (21 x 15 cm). Bilingual edition in English and Turkish. 114, [2] p., fully b/w color ills., and one special sticker of National Japan Floating Fair '76. Shin Sakura Maru (IMO: 7129087) is a Passenger Ship that was built in 1972. She was set up as a floating trade fair, but also doubled as a cargo ship. She was used for propaganda and the progress of the Japanese industry worldwide. This propaganda booklet is printed in Japan and was distributed by her. This is an extremely rare Turkish Edition. It includes rich color illustrations showing the social life, industry, educational system, sports, tourism, and social collaboration in Japanese country. The narrator in the text conveys Japan through the mouth of 'I'. Not in OCLC.; Not in Japanese and Turkish National Libraries. Extremely rare.
Very Good Turkish Paperback. Propaganda booklet. 4to. (28 x 21 cm). Edition in Turkish. [12] p., full of color ills. Shin Sakura Maru (IMO: 7129087) is a Passenger Ship that was built in 1972. She was set up as a floating trade fair, but also doubled as a cargo ship. She was used for propaganda and the progress of the Japanese industry worldwide. This propaganda booklet is printed in Japan and was distributed by her. This is an extremely rare Turkish Edition. It includes rich color illustrations showing the social life, industry, educational system, sports, tourism, and social collaboration in Japanese country. The narrator in the text conveys Japan through the mouth of 'I'. Not in OCLC.; Not in Japanese and Turkish National Libraries. Extremely rare.
In-8° (cm. 23,8x15,8), pp. 78, (3). Cartoncino leggero lucido editoriale. Una ventina di paesi hanno formalmente riconosciuto il genocidio armeno: tra essi Argentina, Austria, Canada, Cile, Cipro, Francia, Germania, Grecia, Olanda, Russia, Svizzera e Vaticano. Ma non Israele, né l'Italia.Il Parlamento europeo ha poi proceduto con una risoluzione del 1987: ma quando nel 2005 furono aperti i negoziati con la Turchia per l’adesione all’Unione europea il riconoscimento del genocidio non venne menzionato, e quindi tale condizione non sussiste Anche Obama evitò di usare il termine "genocidio" parlando dei ricorrenti massicci orrori inizio '900.