3 786 résultats
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English and Turkish. [xxiv], 390 p., b/w ills. 550th Anniversary of Istanbul University International Byzantine and Ottoman Symposium (XVth Century).= Istanbul Üniversitesi 550. Yil Uluslararasi Bizans ve Osmanli Sempozyumu (XV. Yüzyil). 30-31 Mayis 2003.
New Turkish Paperback. 4to. (28 x 20 cm). In Turkish. [8], 169 p., b/w plates of original documents. 958 numarali Kibris timar yoklama defteri (9 Cemâziye'l-evvel 1241 / 20 Aralik 1825). One of 500 copies.
320 pages. "...undoubtedly the finest guide book to local diving we have ever seen... the book will whet your appetite and look good on the coffee table." - from back cover. Illustrations include: 7 maps; 99 nautical chart portions; 110 photographs. Service information includes: dive shops and air stations; charter boats for day trips and liveaboard trips; rental boats; launching ramps and how to find them; tourist and ferry information for Washington and British Columbia. Clean, bright and unmarked with very light wear. Excellent copy. Book
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original wrappers. Spine completely worn. Uncut and untrimmed pages. Overall a good copy. Cr. 8vo. (20 x 12 cm). In Ottoman script (Turkish with Arabic letters). 546 p. First and Only Edition of this book through the eyes of an Ottoman reformist Islamist cleric, on 6910 years of human history which Kazim says he personally accepts the five thousand years before Christ and uses Diruz, Levi and Buwayh as the main sources. In this work, 6910 years of historical events have been divided into four chapters. The first chapter starts with the creation of the realm and includes 4200 years of events. The second chapter includes events of eight hundred years, and the centuries and years of these numbers/dates will be followed, based on the history of when and when the events described in this section occurred. The third chapter is the milestones between the times of Jesus and Muhammad. It includes six hundred and twenty-two years between Muhammad's migration. The fourth chapter includes the events starting from the year when the Ottoman state emerged with the migration. This chapter covers six hundred and seventy-seven years. Musa Kazim supported the idea of social and political reforms provided these reforms were not against the basic Islamic principles. For instance, he advocated liberties and freedom that were within the context of Islamic laws. He defended the schooling of women but did not think they needed to obtain higher education. One of Musa Kazim's most argued thoughts is his support for the constitutional monarchy since he took constitutionalism as an inference of Islamic political understanding. He obviously judged absolutism as a non-Islamic establishment and praised constitutionalism, which also meant an appraisal for the 1908 revolution and the CUP rule. Similar to the other Islamists of the Constitutional Era, Musa Kazim had some apologetic ideas about the so-called conflict between religion and science, or the religion-civilization relationship. He refused the idea that Islam as a religion was an obstacle against the progress of humanity as Christianity was. He also defended Muslim society, saying that Islam helped Muslims create one of the highest civilizations of human history. (Source: Daily Sabah: Musa Kazim Efendi: Sheikh al-Islam with reformist Islamic thoughts). Özege 14324. OCLC 21640310. First and Only Edition.
Very Good Russian Original bdg. HC. Demy 8vo. (21 xx 14 cm). In Russian with some Arabic titles. 485, [3] p. 650 copies were printed. Katalog Arabskih rukopiseii Akademii Nauk TSSR. Catalog of Arabic manuscripts of the USSR Academy of Sciences.
Very Good Arabic Original autograph document/letter sealed by Ahmad I of Tunisia. 54x42 cm. 1 p. 6 long lines. The letter includes full of poetic praise. It must be sent after successful diplomatic intercourse with Naples. Ferdinand II (Ferdinando Carlo) was King of the Two Sicilies from 1830 until his early death in 1859. It starts with 'Thank God alone', and goes on 'From poor Ahmad Pasha to Lord Almighty Field Marshal Amîr [ruler]. Sealed by the seal of Ahmad Basha Beg including an impressive qasidah in Arabic. Ahmed I (ibn Mustafa), born 2 December 1805 in Tunis died May 1855 at La Goulette, was the tenth Husainid Bey of Tunis, ruling from 1837 until his death. He was responsible for the abolition of slavery in Tunisia in 1846. He succeeded his father Mustafa Bey on 10 October 1837. He had grand ambitions - to expand his army and create a modern navy; to build a new royal residence, a mint and modern institutions of education but neither he nor his brother-in-law the young Mustapha Khaznadar who served as his finance minister, had a clear idea of what such initiatives would cost. As a result, many of his projects became expensive failures which damaged the financial health of the country. Soon after his accession, Ahmad Bey received the traditional Firman from the Sublime Porte which formally invested him with authority to rule from the Ottoman Empire and furnished him with the insignia of office. The Ottoman envoy, Osman Bey, arrived in la Goulette on 15 May 1838 onboard a frigate. The following day, Osman Bey made his official entry into Tunis on horseback, preceded by all the ministers of the beylical cabinet who went before him until he was two leagues from the city. Before he were carried the sword of honor and the caftan to be presented to the Bey. He was escorted by spahis and followed by a large contingent of regular troops an Arab cavalry. Three days after his official entry into the city, the envoy presented himself at the Bardo Palace to formally invest Ahmad Bey with his insignia of office and present gifts. Named as a Divisional General in the Ottoman army in May 1838, he was later promoted by the Sultan to the rank of Marshal on 14 August 1840. This was the first time that a Bey of Tunis had held a rank higher than Divisional General. The purpose of these honors was to emphasize the supremacy of the Ottoman Empire over the Regency of Tunis. Under a treaty with France signed in 1830 by Hussein Bey, a piece of land in Carthage had been ceded to allow the erection of a monument to Louis IX of France who had died there during the Eighth Crusade. On 25 August 1840, the first stone was laid in the cathedral of Carthage. Ahmad Bey also permitted the Christian community of Tunis, consisting mainly of European merchants, to enlarge their small church near the Bab el Bhar. In June and July 1846 the Duke of Montpensier, son of King Louis Philippe of France visited Tunis and Carthage. He was received with great solemnity by Ahmad Bey. According to the Tunisian historian Mohamed Bayram V, Bey's reforms were focused on state structures, the army, and education. He established a modern structure of government and gave his high officials the title of 'minister'. His senior ministers were his Grand Vizier Mustafa Sahib at-Taba'a, Mustapha Khaznadar, Minister of Finance and of the Interior, Mustafa Agha as Minister of War, Mahmoud Khodja as Minister of the Navy and Giuseppe Raffo as Foreign Minister. At certain times Mahmoud Ben Ayed also served as Trade Minister, Kuchuk Muhammad in the honorific post of Minister in charge of the security home of Ahmad Bey's reforms wasted money, such as the large frigate built at La Goulette that could not make it through the channel to the sea. of Tunis and Mohamed Lasram IV as Minister of the Pen. The historian Ibn Abi Dhiaf was the Bey's private secretary. Among Ahmad Bey's successes may be counted as the abolition of slavery in January 1846. To this may be added the formation of the military academy at...
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Modern cloth bdg. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Ottoman script. 56 p. Tabsira-i Âkif Pasa. Akif Pasha was an Ottoman / Turkish statesman, poet, author, and intellectual. "Tabsira" is the famous work written by Akif Pasha to reveal the origin of the Churchill Case, which caused him to be dismissed from his Foreign Affairs Ministry. This rare 'politic quittance' work covers both domestic and foreign policy of the Mahmud period; It reveals its delicate relations with European states, especially Britain as well as contains important testimonies that will contribute to determining the position of the Fener Greek Patriarchate in those years. The work, albeit subjective, contains valuable information and approaches to historical researchers as a primary source. One of its most important features is that it is an early step towards new literature and style. The work, which probably was written in 1836, made Âkif Pasha a "münsî" [i.e. builder, a pioneer] that the writers of the Tanzimat era [i.e. Ottoman Reform period] took as an example. The Churchill Case was the main reason for the writing of this book. British origin William Nosworthy Churchill, (1796-1846), who published the Ceride-i Havadis [i.e. The Journal of the News] newspaper, injured a Turkish child while hunting and he was imprisoned in 1840. the British ambassador made it turned into a political event. The Minister of Foreign Affairs Akif Pasha was dismissed on the grounds of his illness in 1836. Hegira: 1309 = Gregorian: 1891. Özege 19181. Third Edition.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Chipped on margins. Some owner notes. Otherwise a good copy. Roy. 8vo. (24 x 18 cm). In Ottoman script. 32 p. This rare book includes the royal travel of Sultan Abdülmecid in 1262 AH [1846 AD] to Roumelia. From Edirne, Abdülmecid proceeded to Eski Zagra (Stara Zagora), Kizanlik (Kazanluk), Gabrova (Gabrovo), Tirnova (Turnovo), Rusçuk (Ruse), Silistre (Silistra), and Varna. The route of the 1846 tour followed closely, except in reverse order, Mahmud II's tour of 1837. According to witness accounts, along the way, the sultan was greeted everywhere with poetic recitations and songs of praise and prayer, both in Ottoman and Bulgarian. The pride of place among welcoming parties invariably fell on students, of all creeds, most clad in white uniforms, some in solemn church-going attire, with flowers and green branches in their hands. At every stop, ceremonial cannon salvos were fired during the day and elaborate firework illuminations were performed at night. In the town of Kizanlik, known then as now for the most fragrant roses and the best rose oil, the sultan's visit coincided, possibly by design, with the rose harvesting season. So the locals sprinkled rose water and poured rose oil before the sultan's cavalcade. According to Hristo Stambolski, in the three days of the sultan's stay in town, no rose harvesting was done so that the whole area would be exquisitely scented in his honor. For his part, the sultan had doctors vaccinate all children against smallpox in public before sending each one off with a small gift of money. Even people with rare diseases were, on occasion, summoned to the sultan's presence so his doctors could cure them. The sublime visit caused the locals, who were unaccustomed to direct contact with the center of power, quite a stir. The most detailed account, albeit from a hostile source, relates the sultan's visit to Rusçuk, which, at four days, may have also been the longest. According to Nayden Gerov, the greeting ceremonies proceeded on a communal basis, with the Jews being placed closest to the town walls, next to them the Armenians, then the Bulgarians, and finally, the Muslims, situated the farthest from town, yet being the first to see and welcome the sultan. As the sultan approached, each group of youngsters would in turn sing for him, everyone else bowing profusely. Based on Gerov's description, it seems that Abdülmecid was dressed in a slightly more luxurious fashion than during state ceremonies in Istanbul. ((Source: Sultan Abdülmecid's Tour of Rumelia and the Trope of Love by Stephanov). The sultan began to travel by the way of the gate of Yedikule in Istanbul in May 6, 1846. He followed the way of Ayastefanos, Silivri, Çorlu, Burgaz, Edirne, Zagra-i Atik, Kizanli, Trnova, Rusçuk, Silistre, Rusçuk, Shumnu, and Varna and came back to Istanbul by way of the sea on June 14, 1846. During this travel, the Sultan listened to people's problems and ordered the authorities to be solved with those problems. He received successful military and administrative authorities in settlements on the way of travel and rewarded them. He also received the governors of Serbia, Eflak and Bogdan, and the representatives of foreign states. With this travel, the Sultan aimed to strengthen the connection to the center of people and administrators in provinces. Özege 17910. First Edition.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Full leather new bdg. Original illustrated cover saved inside. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). [12], 166, [2] p., b/w and color plates of Ottoman warships and scenes from naval wars, seven maps of the earliest examples of Ottoman cartography. Very rare second edition of this book on the history of Ottoman naval wars against Venetians began with the Crete campaign (War of Candia) in 1645 and lasted for years until 1656. The book was published first in 1729 in Müteferrika Printing House which was the first printing house in the Islamic world as the third printed book. This is the second edition including five maps of almost the same size (two paged) titled world map, The Mediterranean, The Archipelago (Aegean), The Adriatic Sea, and the compass-like in its first edition as well as two maps and twenty-six plates (some of them are color) and small illustrations of Ottoman ships as head of some carriage returns. Additional maps depict the city of Venice (from Kitab-i Bahriye [i.e. Book of Navigation) and the travels of Ottoman Admiral Sidi Ali Reis through the Sea of Oman. The Cretan War or the Fifth Ottoman-Venetian War, was a conflict between the Republic of Venice and her allies (chief among them the Knights of Malta, the Papal States, and France) against the Ottoman Empire and the Barbary States because it was largely fought over the island of Crete, Venice's largest and richest overseas possession. This account of Ottoman maritime warfare in Turkish, written in Safer 1067/November 1656. This date places the book in a moment of utmost danger for the Ottoman capital following the defeat of the Ottoman navy at the hands of the Venetians at the Dardanelles (4 Ramadan 1066/26 June 1656) and the subsequent loss of the islands of Lemnos and Tenedos. It is also written shortly after the appointment of Köprülü Mehmed Pasha as grand vizier (25 Dhulqada 1066/14 September 1656). Thus it is suggested to read it as a program of reform of the navy intended for a person whom Hadji Khalfa might have seen as the "man of the sword" who might revert the fate of the Empire. Of the four ulemâ [i.e. scholars] who wrote endorsements for the book, two are closely related to the Köprülü family. The first part is a history of Ottoman maritime campaigns from the beginning to 1067/1656, while the second is a systematic description of naval affairs, from administration and offices to shipbuilding, culminating in a list of 40 suggestions for the organization and strategy of the Ottoman navy, including the use of recent scientific and technological innovations. Thus the juxtaposition with history provides an argument for reform. Suggestions are largely centered around the traditional qanun-i qadim; there is no reference to high-board ships. The final pages include an important discussion of historical causality, explaining how divine omnipotence creates the consequence of historical causes, in reward for the righteous rule, or punishment of injustice. (Source: Ottomanhistorians). Özege 21273.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Ottoman script. 185 p. Some stains on cover and interior. Pages are very clean. Faded on margins slightly. Otherwise a good and clean copy in its original wrappers. The work, which could not be published due to the war despite the necessary permission to be published while its author was alive, was admired by those who read it before it was published, and some copies were sent to well-known authors and intellectuals of the period such as Nâmik Kemal and Recâizâde Ekrem and were appreciated by them. Completed by Râci Efendi in 1897 and published by Necmi Râci who was his son artillery major after Raci Efendi's death as a posthumous edition, the work consists of three sections under the titles "History-i Vak'a-i Zagra" [i.e. History of the events in Stara Zagora], "Hercümerc-i Kit'a-i Rumeli" [i.e. Chaos in the Rumelia Army] and "Hicretnâme" [i.e. The book of migration]. The first part, with a short introduction by Necmi Râci and the author at the beginning, was written in a style of "memoirs" and begins with the entry of the Russians into the Ottoman lands by crossing the Danube River on 21 June 1877; The news of the invasion reaching the Old Zagra, the anxious waiting here, the persecution of the Bulgarians during the Russian invasion, the rescue of the town by the Ottoman army under the rule of Süleyman Pasha, and it ends with the depiction of the immigration and the disasters that took place with a short account of Stara Zagora and environs. The first part of the second chapter summarizes the military operation on the Rumelia front during the Ninety-Three War [i.e. '93 Harbi - Russko-Turetskaya voyna 1877-1878 - Russo-Turco War 1877-78], and the mistakes made during this time and what they cost are explained. The events that took place since the beginning of January 1878, when the Russians occupied Zagra and the surrounding towns for the second time, the situation of the Muslims and the sad scenes of the second migration are described, and parts of the articles of foreign journalists who saw this disaster are also quoted. Huseyin Râci Efendi was a müfti (clergyman) in Stara Zagora during the Russo-Turkish War of 1877-1878. (Source: Islam Ansiklopedisi). This war was a conflict between the Ottoman Empire and the Eastern Orthodox coalition led by the Russian Empire and composed of Bulgaria, Romania, Serbia, and Montenegro. Fought in the Balkans and in the Caucasus, it originated in emerging 19th-century Balkan nationalism. Additional factors included Russian goals of recovering territorial losses endured during the Crimean War of 1853-56, re-establishing itself in the Black Sea, and supporting the political movement attempting to free Balkan nations from the Ottoman Empire. The Russian-led coalition won the war, pushing the Turks back all the way to the gates of Constantinople but for the timely intervention of the western European great powers. (Wikipedia). Roumi 1326 = Gregorian 1910. Özege 19975. Extremely rare.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) In contemporary aesthetics 1/3 leather bdg. Raised five bands to spine. Third and fourth compartments have lettered gilt title and a personal name (Fikri) in Ottoman script. Other ones have decorated gilts. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script (Turkish with Arabic letters). 359 p. First and Only Edition of Süleyman Tevfik's travels to Thessaly, who participated in the Turco-Greco War in 1897 as a war correspondent to watch the war in the Thessaly Front between April 27 - May 20, 1897. The Greco-Turkish War of 1897 or the Ottoman-Greek War of 1897, also called the Thirty Days' War and known in Greece as the Black '97. It was a war fought between the Kingdom of Greece and the Ottoman Empire. Its immediate cause was the question over the status of the Ottoman province of Crete, whose Greek majority had long desired union with Greece. Despite the Ottoman victory on the field, an autonomous Cretan State under Ottoman suzerainty was established the following year (as a result of the intervention of the Great Powers after the war), with Prince George of Greece and Denmark as its first High Commissioner. This was the first war effort in which the military and political personnel of Greece were put to test in an official open war since the Greek War of Independence in 1821. For the Ottoman Empire, this was also the first war effort in which the reorganized military personnel were put to test. The Ottoman army was under the guidance of a German military mission led by Colmar Freiherr von der Goltz, who had reorganized it after the defeat in the Russo-Turkish War (1877-1878). In Thessalian Front, war was declared on 18 April when the Ottoman ambassador in Athens, Asim Bey, met with the Greek foreign minister announcing the cutting of diplomatic ties. Heavy fighting occurred between the 21-22 April outside the town of Tyrnavos but when the overwhelming Ottoman forces converged and pushed together, the Greek general staff ordered a general withdrawal, spreading panic among soldiers and civilians alike. Larissa fell on 27 April, while the Greek front was being reorganized behind the strategic lines of Velestino, in Farsala. Nevertheless, a division was ordered to head for Velestino, thus cutting Greek forces in two, 60 km apart. Between 27 and 30 April, under the command of Col. Konstantinos Smolenskis, Greek forces checked and halted the Ottoman advance. On 5 May three Ottoman divisions attacked Farsala, forcing an orderly withdrawal of Greek forces to Domokos, while on the eve of those events Smolenskis withdrew from newly recaptured Velestino to Almyros. Volos fell into Ottoman hands-on 8 May. At Domokos, the Greeks assembled 40,000 men in a strong defensive position, joined by about 2,000 Italian "Redshirt" volunteers under the command of Ricciotti Garibaldi, son of Giuseppe Garibaldi. The Ottoman Empire had a total of about 70,000 troops, of whom about 45,000 were directly engaged in the battle. On 16 May the attackers sent part of their army around the flank of the Greeks to cut off their line of retreat, but it failed to arrive in time. The next day the rest of their army made a frontal assault. Both sides fought ferociously. The Ottomans were held at bay by the fire of the defending infantry until their left flank defeated the Greek right. The Ottoman formation broke through, forcing a renewed withdrawal. Smolenskis was ordered to stand his ground at the Thermopylae passage but on 20 May a ceasefire went into effect. Suleyman Tevfik was there in the frontline himself during this war. He shared his anecdotes about how to receive news from the battlefield and how to deliver them to Istanbul. Also, he wrote about professional conversations with journalists from other countries. First Edition. Özege 20762.; OCLC: 65794449 / 775132812.
Fine Turkish Modern cloth saved original illustrated wrappers inside. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 343 p. First edition of this Turkish utopian novel in book form published after being serialized in Yeni Istanbul newspaper. Samim is the protagonist of the novel and the founder of "Simeranya" which is thought to be in the form of an island, being located elsewhere. One can go to Simeranya by dreaming or while in a dream. The space is introverted. The interior and exterior spaces were described as real places. The subject of education was given particular importance and regarded as an institution that produces and reproduces the system. The future is predictable. Although there are utopian tendencies such as those mentioned above, the novel does not carry many features of classical and modern utopia. Safa wrote about how he solved the problems that he experienced in real life in Simeranya. (Sakaci). Safa was a Turkish journalist, columnist, and novelist. He came to the fore in the Turkish literature of the Republican era with his psychological works such as Dokuzuncu Hariciye Kogusu [i.e. Ninth External Ward]. He reflected on his life and the changes to his works. He wrote many novels under the pseudonym Server Bedi. He created the type Cingöz Recai inspired by Arsène Lupin of the French writer Maurice Leblanc. He also worked as a journalist at various institutions and published in several magazines such as Kültür Haftasi with his brother Ilhami Safa. (Wikipedia). Not in OCLC. (Utopias from the Middle East 18).
Very Good Russian Original dark green cloth bdg. Oblong folio. (28 x 36 cm). Eight languages of the title on the colophon, the text is completely Russian. [6], [ii], 108 p., [36] maps in various sizes, some of folded: (62x47 cm, 52,5x45,5 cm, 49,5x27 cm [x3], 61x47 cm; other maps are 36x28 cm). Four unnumbered leaves with half-title and contents for each section. Two small millimetric cuttings on two text pages. Ex-owner's name is on the title page. Markings on the index. Otherwise a very good and clean copy. Rare complete and the first atlas including a fine collection of 36 attractive chromo-lithograph maps mostly with tissue papers of the Soviet Union, edited by the Central Executive Committee and Enukidze (1877-1937), who was a prominent Georgian "Old Bolshevik". One of 11000 copies. Being published only 10 years after the USSR was established, this is the earliest atlas of the country. It seems to have been published with a wider audience in mind, with a title page in various European languages. The borders of many areas -including not just administrative regions throughout the USSR, but also entire autonomous republics (especially in Central Asia)- were in a state of flux; as such, the borders in this Atlas (including the wax-paper overlays meant to update various maps with changes made between when they were drawn and when the Atlas was published) often don't look anything like the borders they were set at the end of the Soviet Union and have continued on to modern times. Since the boundaries were often ideologically- (sometimes ethnically-, less so economically-) motivated, this offers an interesting insight into the mindset of the administration that was making these changes. Map list: World map, General USSR, USSR in Europe, Asia and USSR, Karelian Autonomous Soviet Socialist Republic, Komi-Zyryan Autonomous Oblast, Avt, Votskaya Oblast, Maryinskaya, Cherepovetsky District, Vologda Oblast, Avt. Chuvashskaya SSR (Chuvashia), Avt. Tatarskaya SSR (Tatarstan), Avt. Bashkirskaya SSR (Bashkiria), ASSR Nemchev Povoljiya, Kalmykia (Kalmykia), Krimskaya SSR (Crimea), Adigeiskaya (Tscherkeskaya) Obl. (Cherkesia), Kabardino-Balkarskaya Avt. Obl. (Kabardino-Balkarian Rep.), Karachayskaya Avt. Obl. & Tscherkesskiy Nation. Okrug (Karachay-Cherkessia), Chechenskaya Avt. Obl. (Chechnya), Ingushetiya, Severo-Osetiya, Avt. Daghestanskaya SSR, Avt. Kazakskaya SSR, Kyrgyzkaya ASSR, Avt. Oiuratskaya Oblast, Burito - Mongolskaya SSR (Kazakhstan), Avt. Yakustkaya SSR (Yakutia), Beloruskaya SSR (Belarus), Ukrainskaya, SSR (Ukraine), Moldavskaya SSR (Moldovia), Zakavkazkaya SSR (Abkhazia), Azerbaijanskaya SSR (Azerbaijan), Arminskaya SSR (Armenia), SSR Gruzii (Georgia), Central Asian SSR (Karakalpakstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Uzbekistan), Uzbekistan, Turkmenistan. OCLC shows copies in twenty-three libraries worldwide: 7852120, 968755133, and 822577467.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original red cloth bdg. Bilingual titles on two boards and title pages in French and Ottoman script. Slight age-related toning to pages, the Ottoman face of cloth is stained. Spine restored skillfully. 4to. (28 x 20 cm). Text entirely in Ottoman Turkish. 2 volumes set: ([4], 92 p., 19 color plts.; 52 p., 8 color plts. -of which five illustrate the symbols and flags of the different companies of janissaries and two depict the Grand Vizier and the Capudan Pacha-). All plates are complete. Hegira 1325 = Gregorian 1909. Rare first edition of the early uniform book of the Ottoman army with the most attractive color plates ever and extremely rare with its complete plates. The artist of the plates was Hüsnü Tengüz (1876-1950), one of the most famous Turkish painters. He was assigned to the Military Museum Commission by Mahmut Sevket Pasha in 1908-1909, and after 1910, he was appointed as the painter of the Naval Museum, until 1917. "Premiere Partie 1326 jusqu'a 1826 avec 247 gravures coloriees. Par Mahmoud Chevket Pacha General Divisionnaire Inspecteur general des 1er, 2me et 3me Ordous. Prix 20 Piastres". In this work by Mahmud Shevket Pasha, who was the Ottoman Grand Vizier and the Commander of the Movement Army, dealing with the Ottoman military organization together with military clothing and uniforms; the clothes of the soldiers belonging to these organizations are exhibited together on their exquisitely beautiful plates. The descriptions of the pictures cover all the military classes serving in the Ottoman army. The two parts refer to the two periods of Turkish military organization: Pt. One (figures 1-48) depicts the Ottoman court functionaries, Pt. Two (figures 1-58) the new army. Özege 16005.; Atabey 238.; Not in BLC. GL (Part One only); OCLC: 16110303, 27957549, Not in Blackmer. Bebek 134.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript paper. Double elephant folio. (79 x 58 cm). In Ottoman script. Hegira: [1]233-[1]234 = Gregorian: 1818. Burdurlu Dervish Mehmed Pasha, who was grand vizier held office under Mahmud II between the years of 1818-1820. Dervis Mehmed Pasa had gained a reputation among the 'vüzerâ' (Grand-viziers) would be the grand vizier as previously planned by Sultan Mahmud II according the 19th-century historian of Sânîzâde. He dealt with like cases the Aleppo revolution, confusions in Diyarbekir and Çildir, conquest of the Castle of Dir'iye, the center of the Wahhabis by Ibrahim Pasha, the son of Kavalali Mehmed Ali Pasha, the governor of Egypt and confusions in Sivas city. (Türkiye Diyanet Vakfi Islâm Ansiklopedisi). Buyuruldu (or Buyrultu, Buyurildi, Buyurdu etc.) is the order of an Ottoman grand vizier, vizier, beglerbegi , defterdâr , or other high official to a subordinate. The term is derived from the word 'buyuruldi', it has been ordered, in which the order usually ends and which gradually developed into a conventional sign. Buyuruldus are of two main types: a) decisions written in the margin (der kenâr) of an incoming petition or report, often ordering that a fermân (firman) (or berât , etc.) be issued to a certain effect... (Brill, Encyclopedia of Islam). "Menzils" were early post organization in the Ottoman Empire before Reform period. In the Ottoman Empire, every 35 kilometers - the distance one could travel in a day - on the main roads, there were buildings called "menzil" or "menzilhane" (destination, post station). Surrounded by walls, these yards had a hostelry, barn, market, bath and restaurant. Hosted at the complex for free, travelers shopped, took baths and fed their animals and continued their journeys the following day. At the complex, officials - registered and paid by the state - served the guests. Within time, menzils turned into bazaars where locals sold their products. Then, villages and towns started pop up around them. Commodities needed by the army for expeditions were preserved at menzils and soldiers were accommodated at these facilities if needed during expeditions. Mailmen operating between two faraway destinations changed their horses with those waiting at menzils and went on their route without losing time. (Source: Ekrem Bugra Ekinci). This huge sized budget paper (defter) written on paper with 'ahar'. Used black and red inks. It's written from Harmancik qaza (district) in Bursa vilayet (city) and sent to court of Istanbul for grand vizier confirmation. It's a budget defter of Harmancik 'menzil'. Apprx. 250-300 articles (registers) in notes as expenses like Tatar postmans, horses, Kütahya beglerbegi (beylerbeyi), qadis (judges) and other ones. At the end of registers, there is qadi signature (seal), qadi's name is Mehmed es-Seyyid Samed (?). He was probably Turkish judge in its period in that menzil of Bursa, Harmancik. Budget registers start as '[1]233 senesi Saban-i Muazzama'nin gurresinden [1]234 senesinin Saban-i Serif'inin menzil kuyudu'. Registers had been sent to the Ottoman court for approval from Bursa to Istanbul. Grand vizier's hand writing is in 'diwanî' script. An extremely rare autograph manuscript about the earliest postal history as well.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Contemporary red cloth. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). [1], 229, [1] p., many b/w and color ills., 30 chromo-lithographed maps. Wear and fading on spine, some ex-library stamps on the colophon and several blank pages, ownership ink inscription and signature on the first page-overall a good copy. First edition of this rare Ottoman atlas for the primary schools in the late Ottoman Empire, including beautiful 30 chromo-lithographed maps of the Ottoman land according to administrative regions (provinces) and richly illustrated with b/w plates of the cities and provinces in the Middle East. Map list: 1. World map 2. Complete Imperial Ottoman 3. Arabian Peninsula 4. Anatolia 5. Asia Minor 6. Marmara and Black Sea 7. Aegean (The Archipelago) 8. Demography of Anatolia and Syria, Libya, etc 9. Administrative map of Anatolia 10. Map of mines of Anatolia 11. Agricultural map of the Imperial Ottoman 12. Arabian Peninsula 13. Map of the Edirne Vilayat [Adrianople Province of the Ottoman Empire] 14. Map of the Bosphorus 15. Map of the Hüdavendigâr Vilayat [Brusa Province] 16. Maps of Izmit and Biga Sanjaks 17. Map of Aydin Vilayat and Mentese Sanjak 18. Map of the Konya Vilayat 19. Maps of the Adana Vilayat and the Mediterranean Sea 20. Maps of the Erzurum and Ankara Vilayats 21. MAps of Kastamonu Vilayat and Bolu Sanjak 22. Map of the Trebizond Vilayat 23. Maps of the Van and Bitlis Vilayats 24. Maps of the Sivas and Harput Vilayats 25. Maps of the Bagdad and Basrah Vilayats 26. Map of the Mosul Vilayat and Day al-Zor Sanjak 27. Map of the Aleppo Vilayat and Urfa Sanjak 28. Map of the Syria and Beirut Vilayats 29. Map of the Arabia 30. Maps of the Yemen vilayat and Asir Sanjak. This atlas was printed four times for the different classes of the early Turkish / Ottoman schools, during World War 1 (two times in 1916) and the National Struggle (two times in 1921). Geylangil was born in Istanbul in 1887 and studied in Aleppo and Baghdad. Geylangil, who also studied economic geography, taught geography at many schools, including Galatasaray High School. Until his death, he wrote 14 books on geography, most of which were geographical atlases. In 1941, he was among the founding members of the Turkish Geographical Society. Özege 23216.; TBTK 11481.; We couldn't find any copy of this edition worldwide.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Contemporary quarter leather bdg. Rebacked boards. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 220 p. Very rare early book of the concise biographies of 137 people who served as admirals in the Ottoman Empire between 1352 and 1853, written by Mehmed Izzet Pasha (d. 1853), son of Turkish admiral Abdullah Râmiz Pasha (d. 1813). Ceridehâne Printing House was founded for publishing Ceride-i Havâdîs [i.e. The Journal of News], which was the first semi-official newspaper in the Ottoman Empire. This journal was published from 1840 to 1877 and was founded by William Nosworthy Churchill (1796-1846), a British-born journalist who moved to Turkey aged 19. He was the cause of a diplomatic incident that resulted in the temporary severance of diplomatic relations between Britain and the Ottoman Empire. Babinger p. 323/2.; Özege 6951.; Library of Congress. Karl Süssheim Collection, no. 1336., OCLC: 11810438, 880485954.
Very Good Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm) In Turkish with bilingual title. 212 p., 9 folded maps and plans, [36] p. b/w plates, [8] p. [Bursa et ses monuments].= Bursa ve anitlari. Brussa and its monuments. First Edition. Rare.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original quarter black leather. Ottoman title-lettered gilt on the spine with decorative elements in compartments. Demy 8vo. (22 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 459 p., 32 woodcut plates with tissue papers and a folding color map of Khiva calligraphed by Mehmed Vasfi. AH 1292 = Gregorian: 1875. Extremely rare first Turkish edition of this richly illustrated eye-witness travel account of the 1873 Russo-Khivan war and the fall of the Khivan Khanate, by the American war correspondent MacGahan (1844-1878), which was first published in New York in 1874 as "Campaigning on the Oxus and the fall of Khiva", translated by Ahmed Sükrü (?-1876-77) who was the first Postmaster General. After a daring journey through the Kyzil Kum desert, McGahan joined von Kaufmann's army on the banks of the Amu-Darya, shortly before the fall of Khiva. Interesting and lively report with a description of Kazakh- (systematically called "Kirghiz", following the confusing habit of Russian historians) and Yomud Turkmen nomads, as well as of the settled Uzbek, Sart - and enslaved Persians of the Khanate. Probably one of the most complete and objective descriptions of the fall of the Khivan Khanate to three Russian columns which reach it from North and from East, after difficulties due to the climate and the huge distances. The young American makes many friends with Russian officers and gets a lot of information directly from the horse's mouth. There is also a well-documented report about previous Russian attempts to conquer Khiva, which all turned into disasters. The rather civilized behavior of the Russian army with the vanquished Khivans contrasts very much with their cruel and unfair treatment of the brave Yomud nomads, who offer only serious military opposition despite their heavy losses. The Khivan oasis is described as being very fertile and outstandingly well-cultivated. While Mac Gahan is impressed by the beautiful gardens and orchards of the Khanate, he is disappointed by the city of Khiva, the capital, the main residence of its ruler, and the second largest city of the Khanate. Even the Khan's palace (in which he is allowed to spend a few days by the Russian authorities) is disappointing. He visits the treasury room of the palace, in which the fleeing Khan left most of his possessions. He also left his whole harem behind, in his precipitous escape. The text is illustrated with numerous engravings from original designs and paintings by artists (and Russian officers), like Vereschagin and Feodoroff, and enriched with a great number of anecdotes. MacGahan was an American journalist and war correspondent working for the New York Herald and the London Daily News. His articles describing the massacre of Bulgarian civilians by Turkish soldiers and irregular volunteers in 1876 created public outrage in Europe and were a major factor in preventing Britain from supporting Turkey in the Russo-Turkish War of 1877-78, which led to Bulgaria gaining independence from the Ottoman Empire. He learned in 1873 that Russia was planning to invade the khanate of Khiva, in Central Asia. Defying a Russian ban on foreign correspondents, he crossed the Kyzyl-Kum desert on horseback and witnessed the surrender of the city of Khiva to the Russian Army. There he met a Russian Lieutenant Colonel, Mikhail Skobelev, who later became famous as a Russian commander during the Russian-Turkish War of 1877-78. In 1874 he spent ten months in Spain, covering the Third Carlist War. In 1875, he voyaged with British explorer Sir Allan William Young on his steam yacht HMS Pandora on an expedition to try to find the Northwest Passage from the Atlantic to the Pacific. The expedition got as far as Peel Sound in the Canadian Arctic before it met pack ice and was forced to return. OCLC 1014870496.; Özege 7682.; Atabey 744 (Ed. in English).
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript (handwritten) letter (ALS) signed 'Nigde Mutasarrifi Kâzim'. 20x13i5 cm. In Ottoman script. 1 p. Dated AH: 1330 (13 Kanunievvel 1331) = AD: 1915. Sent to last Ottoman sheik al-islam Mustafa Hayri Ürgüplü Efendi, (1867-1921). Includes the change request of Ürgüp (Prokopi)'s name (Ürgüb nâminin tebdili tensib kilinmasi'. Letter has 10 lines.
Very Good English Original color city map of Isfahan. 70x50 cm. In English. Folded. No scale. This detailed Isfahan city map includes a very detailed alphabetical index as well. There are some b/w photos indicated several important places and buildings on the map. Remarks says, "Please note that most Government Departments, Point 4, Fao, Banks etc. are situated around the Shah Sqaure. Ask for Ostandari i.e. the Governor's Office at F6 or find the Information Dept. at D6. All streets, avenues, kuchehs are listed under the name of khiaban eg. Khiaban Abbasssad is under K. not A. Historic places are listed both under their own names e.g. Ali-Qapu, Chehel-Sotoon etc.; and under Mosques, Minarets, etc.".
Very Good German Original b/w city plan. Atlas folio. (58x47 cm). In German. Folded. [CITY PLAN of BRAILA -IBRAIL-] Stadtplan von Braila. Scale (Masstab): 1/10.000. No cartographer. 33 descriptive articles on bottom-right corner of the plan. Slightly chipped at extremities of paper and soiling. It shows Braila and Donau. Braila (Turkish: Ibrail) is a city in Muntenia, eastern Romania, a port on the Danube and the capital of Braila County. There's some Ottoman manuscript including translations of the German descriptive text on the plan, and also "'Ibrail' sehir plâni" written on verso in Ottoman script. Extremely rare.
Very Good German Original b/w city plan. Atlas folio. (58x47 cm). In German. Folded. [CITY PLAN of BRAILA -IBRAIL-] Stadtplan von Braila. Scale (Masstab): 1/10.000. No cartographer. 33 descriptive articles on bottom-right corner of the plan. Slightly chipped at extremities of paper and soiling. It shows Braila and Donau. Braila (Turkish: Ibrail) is a city in Muntenia, eastern Romania, a port on the Danube and the capital of Braila County.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Modern black cloth, Arabic lettered gilt on spine. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 207 p. First edition of this extremely rare Turkish book, including Qirimi's first-hand account of the Prut War and Treaty (1711) and the defense of the city he participated in during the Russian invasion of Crimea (1735-36). The book was translated into Ottoman Turkish and edited by Turkish turcologist and soldier Necib Asim Yaziksiz, (1861-1935), with annotations, from the original work titled "Umdet al-Akhbar" [i.e. The principle of the news]. Abdulgaffar Qirimi was a Crimean scholar who lived in the Crimean Khanate in the first half of the 18th century and served in various government positions. Qirimi dedicated his work to Genghis Khan, the Golden Horde, and the Crimean Khanate. He reported many original details and, especially for the 18th century, his information is authentic and based on personal descriptions. The main part of the work is devoted to the Golden Horde (starting from Genghis Khan and his descendants), Crimean Khanate, Gerayids, and murzas. When Abdulgaffar Qirimi wrote a history of the descendants of Jochi Khan, he used in his book more than 20 historical works as sources. He stated the names of these works and indicated where he got this or that information. At the same time, he had access to the archives of the Crimean Khanate and used his family legends as well as popular traditions. Plenty of space in his work occupies his own observations as a participant in military campaigns and court life. His work concerning khans Berke, Tokhta, Uzbek, Tokhtamish, and Ulugh Muhammad reflects the popular version and is based on the oral historiography of the Tatars. The Russo-Ottoman War of 1710-1711, also known as the Prut River Campaign, was a brief military conflict between the Tsardom of Russia and the Ottoman Empire. The main battle took place during 18-22 July 1711 in the basin of the Pruth river near Stanile?ti (Stanilesti) after Tsar Peter I invaded Ottoman Moldavia, following the Ottoman Empire's declaration of war on Russia. The ill-prepared 38,000 Russians with 5,000 Moldavians, found themselves surrounded by 200,000 Turks under Grand Vizier Baltaci Mehmet Pasha. After three days of fighting and heavy casualties, the Tsar and his armies were allowed to withdraw after agreeing to abandon the fortress of Azov and its surrounding territory. The Ottoman victory led to the Treaty of the Prut which was confirmed by the Treaty of Adrianople. Özege 21999.; TBTK 479.; OCLC 281773486.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript (handwritten) letter (ALS) signed 'Nafia Vekili Behiç' [i. e. Minister of Public Works, Behiç [Erkin]]. 21x14,5 cm. In Ottoman script. 1 p. Dated February 19, 1928. Written from Ankara. Letterhead 'Türkiye Cumhuriyeti Devlet Demiryollari Vekâleti [Ministry of Turkish Republic Railways]'. To an un-named female correspondent. Behiç Erkin was a Turkish career officer, first director (1920-1926) of the Turkish State Railways, nationalized under his auspices, statesman and diplomat of the Turkish Republic, who helped save almost 20,000 ethnic Jews in France during World War II. He was Minister of Public Works, 1926-1928, and deputy for three terms; and an ambassador. He served as Turkey's ambassador to Budapest between 1928-1939, and to Paris and Vichy between August 1939-August 1943. As Turkish ambassador in France under the German Occupation after June 1940, Erkin used the power of his office and nation's neutrality to save Jews who could document a Turkish connection, however slight, from the Holocaust. Other Turkish diplomats in France and elsewhere, were also active in this rescue effort. The consulate staff under Necdet Kent in Marseille was particularly involved.