567 résultats
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter signed (ALS) by Ottoman prince (Sehzâde) Yusuf Izzeddin to his brother, probably Mehmed Seyfeddin Efendi, (1867-1899). 27x17 cm. In Ottoman script. 1 p. 11 lines. Used a pencil. Full. Written on a "Toneywood Linen" watermarked paper. Sehzâde Yusuf Izzeddin was an Ottoman prince, the son of Sultan Abdülaziz and his first wife Dürrünev Kadin. Sehzade Yusuf Izzeddin was born on 29 September 1857 in the Dolmabahçe Palace. His father was Sultan Abdülaziz, who was then a prince, and his mother was Dürrünev Kadin, eldest daughter of Prince Mahmud Dziaps-lpa and his wife Princess Halime Çikotua. He had a full sister, Saliha Sultan, five years younger than him. He was brought up concealed in the villa of Kadir Bey, molla of Mecca, located in Eyüp. His birth was kept a secret until his father ascended the throne in 1861. Izzeddin's early education took place in the Prince's School, Dolmabahçe Palace. His tutors were Miralay Süleyman Bey, Ömer Efendi, Tophane Müfti Ömer Lutfi Efendi, Gazi Ahmed Muhtar Pasha, and Gürcü Serif Efendi. He took his French lessons from the Sultan's head doctor Marko Pasha and Sakizli Ohannes Pasha's son-in-law Sarl. In 1871, at the age of fourteen, Izzeddin was commander of the Fourth Army (Anatolian Army) with the rank of Marshal, and soon after was appointed commander of the First Army, the Imperial Army. After his accession to the throne, Prince Murad (future Sultan Murad V), became heir to the throne. However, Abdülaziz began considering changing the rule of succession in favor of Izzeddin. For this purpose, Abdülaziz set out to mollify different pressure groups and have his son gain popularity among them. During the 1867 visit to Europe, rumors spread that contrary to the rules of protocol Abdülaziz arranged Izzeddin's reception in Paris and London before the official heir, Prince Murad. Izzeddin's father, Abdülaziz was deposed by his ministers on 30 May 1876, and his nephew Murad became the Sultan. He was transferred to Feriye Palace the next day. On 4 June 1876, Abdülaziz died under mysterious circumstances. As both of Emine Sultan, Izzeddin's half-sister, parents died in the summer of 1876, when she was not yet two years old, Izzeddin raised her in his household. Izzeddin's cousin Sultan Abdul Hamid II was suspicious of him, and for this reason, had a police station built opposite his country house. Izzeddin and Prince Vahideddin (future Mehmed VI) had a rivalry with each other. Though, coldly polite to each other, they refused to share the same carriage even for the ceremonies of the state. Vahideddin especially insisted on being considered the second heir apparent. Yusuf Izzeddin suffered from his role and lived his later years in a kind of paranoia, until he committed suicide (his cause of death is still under debate: murder or suicide?) on 1 February 1916 in his villa at Zincirlikuyu, Istanbul.
New New English Original bdg. Dust wrapper. Folio. (43 x 30 cm). In Persian and English. [i-xxxvii] pp. text in English, [8], 264 p. text in Persian, richly illustrated. After a large historical background, the presented book has old views, city plans and maps of Iranian cities including Russian, Iranian, Arabian and Western cartographers in the Qajar dynasty (1794-1925). A very comprehensive large and heavy book on Iran in the 19th century cartographic material.
Very Good English Original color photograph, hand-colored. 4to. (26 x 20 cm). A portrait. Signed and inscribed as 'To my dear uncle and mother, Fatma Sultana, New York, August 1940'. Sabia Sultan was born on 2 April 1894 in her father's palace in Ortaköy. Her mother was Nazikeda Kadin, daughter of Hasan Marshan and Fatma Horecan Aredba. She was the third daughter born to her father and mother. She had two sisters, Fenire Sultan, six years elder than her, and Ulviye Sultan, one year elder than her. When her father asecended the throne in 1918, Sabiha was still unmarried, but had several admirers. Those who knew her always said that she was not like the other women of the Ottoman family. "Sabiha Sultan was different", said the Turkish poet Yahya Kemal. Her first suiter is thought to be Rauf Orbay. He was followed by Mahmud Kemal Pasha. Another was Fuad Bey of the Babanzade clan. Captain Safvet Arikan, Lieutinant Suphi Bey from Damascus were other suitors, but none of them were accepted. Her betrothal to Ahmad Shah Qajar, the last ruling member of the Qajar dynasty and Mustafa Kemal Atatürk was forfeited in favor of her second cousin Sehzade Ömer Faruk thus missing her chance of becoming the first "First Lady" of the nascent Turkish Republic. Sabiha and Sehzade Ömer Faruk, the son of Abdulmejid II, the last Caliph of the Ottoman Caliphate and Sehsuvar Hanim, were in love with each other. When Abdulmejid asked Sabiha's hand in marriage for his son, Mehmed flatly refused as there was no such thing as a marriage between cousins. Sehsuvar Hanim, the prince's mother called on Nazikeda, and succeeded in convincing her. The marriage took place on 5 December 1919, in the pavilion of the sacred relics, Topkapi Palace. The marriage was performed by Seyhülislam Hayrizade Ibrahim Efendi. Sabiha Sultan's deputy was Baskatip Ali Fuad Bey, and Ömer Faruk's deputy was Ömer Yaver Pasha. The wedding reception took place four months later on 29 April 1920 at the Yildiz Palace. The couple were given the Nisantasi Palace as their residence. Fatma Neslisah Osmanoglu was a granddaughter of the last Ottoman Caliph Abdulmejid II and his first wife, Sehsuvar Hanim and granddaughter of the last Ottoman Sultan Mehmed VI and his first wife, Nazikeda Kadin. She was the daughter of Sehzade Ömer Faruk (1898-1969/1971) and his first wife and cousin Sabiha Sultan (1894-1971). Extremely rare.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Chipped on margins. Some owner notes. Otherwise a good copy. Roy. 8vo. (24 x 18 cm). In Ottoman script. 32 p. This rare book includes the royal travel of Sultan Abdülmecid in 1262 AH [1846 AD] to Roumelia. From Edirne, Abdülmecid proceeded to Eski Zagra (Stara Zagora), Kizanlik (Kazanluk), Gabrova (Gabrovo), Tirnova (Turnovo), Rusçuk (Ruse), Silistre (Silistra), and Varna. The route of the 1846 tour followed closely, except in reverse order, Mahmud II's tour of 1837. According to witness accounts, along the way, the sultan was greeted everywhere with poetic recitations and songs of praise and prayer, both in Ottoman and Bulgarian. The pride of place among welcoming parties invariably fell on students, of all creeds, most clad in white uniforms, some in solemn church-going attire, with flowers and green branches in their hands. At every stop, ceremonial cannon salvos were fired during the day and elaborate firework illuminations were performed at night. In the town of Kizanlik, known then as now for the most fragrant roses and the best rose oil, the sultan's visit coincided, possibly by design, with the rose harvesting season. So the locals sprinkled rose water and poured rose oil before the sultan's cavalcade. According to Hristo Stambolski, in the three days of the sultan's stay in town, no rose harvesting was done so that the whole area would be exquisitely scented in his honor. For his part, the sultan had doctors vaccinate all children against smallpox in public before sending each one off with a small gift of money. Even people with rare diseases were, on occasion, summoned to the sultan's presence so his doctors could cure them. The sublime visit caused the locals, who were unaccustomed to direct contact with the center of power, quite a stir. The most detailed account, albeit from a hostile source, relates the sultan's visit to Rusçuk, which, at four days, may have also been the longest. According to Nayden Gerov, the greeting ceremonies proceeded on a communal basis, with the Jews being placed closest to the town walls, next to them the Armenians, then the Bulgarians, and finally, the Muslims, situated the farthest from town, yet being the first to see and welcome the sultan. As the sultan approached, each group of youngsters would in turn sing for him, everyone else bowing profusely. Based on Gerov's description, it seems that Abdülmecid was dressed in a slightly more luxurious fashion than during state ceremonies in Istanbul. ((Source: Sultan Abdülmecid's Tour of Rumelia and the Trope of Love by Stephanov). The sultan began to travel by the way of the gate of Yedikule in Istanbul in May 6, 1846. He followed the way of Ayastefanos, Silivri, Çorlu, Burgaz, Edirne, Zagra-i Atik, Kizanli, Trnova, Rusçuk, Silistre, Rusçuk, Shumnu, and Varna and came back to Istanbul by way of the sea on June 14, 1846. During this travel, the Sultan listened to people's problems and ordered the authorities to be solved with those problems. He received successful military and administrative authorities in settlements on the way of travel and rewarded them. He also received the governors of Serbia, Eflak and Bogdan, and the representatives of foreign states. With this travel, the Sultan aimed to strengthen the connection to the center of people and administrators in provinces. Özege 17910. First Edition.
Fair French Modern full brown leather, gilt lettering of title on front board. Heavily water stained, and some chippings on extremities of some pages. A fair copy. 4to. (27 x 20 cm). In French. 63 p. The very rare autographed copy of this lecture given in Lebanon on January 20, 1937, at the Youth Center, by Ostrorog after his serving in China as Assistant High Commissioner, a French diplomat from a noble Polish family, who had served as Assistant High Commissioner in China and Syria in the 1930s. Signed and inscribed by Ostrorog as "Par Mahid, Avec autre au mille amitié, Damas, 1938". On the eve of the Second Sino-Japanese War (1937-1945) between the Chinese and the Empire of Japan which is often regarded as the beginning of World War II in Asia, French ex-Assistant High Commissioner in China Ostrorog gave a lecture about Chinese power and policy. Some titles from book: "La Chine.; Le monde au temps de Confucius.; Humanisme Confuceen.; Opposition de l'humanisme Chinois a la morale idealiste de l'occident.; Facteur grammatical.; Universalite des caracteres.; Facteur geographique.; Facteur moral.; La republique des philosophes.; Reaction de Huang Ti au 3me siecle avant notre ere.; Evolution historique dans le cadre de l'unite.; Isolement.; Arrivee des Europeens au XVIme siecle les marchands et les missionnaires.; La querelle des rites condamnation des Jesuites.; Eclat du couchant Kien Lung.; Lettre de Kien Lung a Georges III.; Guerre de l'Opium.; Qeuvre des missions en Chine.; Tseu-hi et Abdul-Hamid.; Le Japon.; Propagande de Moscou.; Succes du mouvement nationaliste.; Intervention Japonaise en Mandchourie.; L'Unite Chinoise menacee.; La Grande pitie.; L'avenir de la Chine.". From the last chapter: "In our contract, the Chinese until now have taken only the faults and vices of Western civilizations. There is, however, something else to choose from and perhaps the time is near when the Chinese will understand it. Whether they are few in number, fifty, forty, ten, or five only, that will suffice. And on that day, with the power of assimilation which has always characterized it, China will integrate, in a way, all the foreign contributions of a moral or cultural order, to rebuild its unity, to resume the continuity of his story, and rediscover his genius." Only two copies in OCLC: 42804470. Signed and inscribed by Stanislas Ostrorog.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) In contemporary cloth bdg. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Ottoman script. 43, 59 p. Divan literature is described as "a certain tradition literature with its rules and boundaries" in the most general form. These rules and boundaries have enabled the formation of common expressions in religion and in Sufi intellection in particular and in poetry by the influence of Persian literature, and they have made it traditional in time. In this context, in classical Turkish poetry, whose male poets are predominant in quality and quantity, patriarchal rhetoric presents an outlook that its frame has been established by common tropes, metaphors, poetic themes and in short by similar imaginations and ideas. The divans of Lady Mihri (died after 1512), Lady Leyla (died in 1848) and Lady Seref (1809-1861) have different aesthetic understandings in that context. Laylâ Hanim was one of the few Turkish women poets who made a collection of her poems. Lived in Istanbul and died in 1848. Her family was close to the Ottoman Sultanate and Leylâ Hanim, witnessed the reign of Mahmud II (1808-1839) and Abdülmecid I (1839-1861). She is the daughter of Moralizâde Hâmid Efendi. Her mother Hadîce Hanim is the sister of Keçecizâde Izzet Molla, a notable bureucrat and poet of the times. She has three brothers, Atâullah Mehmed Efendi, Nurullah Mehmed Efendi and Hâlid Efendi, who died at a young age. She had financial problems after her father's death and she expressed those in her poems. Some of her poems in the divan mention that her father and brother Hâlid Efendi have lived in Bursa for a while. She is educated by Keçecizâde Izzet Molla, she is quick-witted. She experienced a short marriage, which lasted about a week; after the divorce she devoted herself to poetry. Her grave is in Galata Mevlevîhanesi. Following books include information of her life, characteristics and poetry: Fatin Tezkiresi (363), Ahmet Rif'at's Lugat-i Târîhiyye ve Cogrâfiyye (154), Tuhfe-i Nâ'ilî (895), Sicill-i Osmânî (93), Bursali Mehmet Tahir's Osmanli Müellifleri (406), Haci Begzâde Ahmet Muhtar's Sâir Hanimlarimiz (51-2), Mehmed Zihnî Efendi's Mesâhir'ün-Nisâ (195), and Semseddin Sâmî's Kâmusü'l-A'lâm (4060). These resources indicate that Leylâ Hanim is from a noble family and the links of the family to the high cadres of Ottoman bureaucracy and their intellectual property have left traces in her poetry. AH 1299 = AD 1882. Fourth Edition. (Source: All poetry). OCLC 163633996.; Özege 4177 / 2. First Bulaq Edition. Litho. Rare.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter signed (ALS) by Ottoman princess 'Sükriye Serafeddin'. 17,5x14,5 cm. In Ottoman script (Turkish with Arabic letters). 1 p. [in four]. Bifolium. The letter starts with 'Huve' and it has 12 lines. She mentions a letter that was sent by this unnamed recipient to 'Serafeddin' who is probably from the Ottoman dynasty. Sükriye Sultan was an Ottoman princess, the daughter of the heir to the throne Sehzade Yusuf Izzeddin, son of Sultan Abdulaziz, and Leman Hanim. Sükriye Sultan was born on 24 February 1906 in Çamlica Palace. Her mother was Leman Hanim. She was the second child, and eldest daughter born to her father and the eldest child of her mother. She had two younger siblings, a brother, Sehzade Mehmed Nizameddin, two years younger than her, and a sister, Mihrisah Sultan, ten years younger than her. She was the granddaughter of Abdulaziz and Dürrünev Kadin.
431 + xv Pages. Index of Sumerian and Logograms. Index of Akkadian. General index. Bibliography of Written Sources. Text in English. "Investigates the political history of Babylonia during an obscure segment of her existence as a nation: from the rise of the Second Dynasty of Isin (c. 1158 B.C.) to the death of Shalmaneser V (722 B.C.)." - from Introduction. Library markings, primarily to contents. Brown buckram with blue lettering upon backstrip. Average wear. Binding intact. A sound copy. Book
DJ has tiny tears to corners (1/2 cm). DJ spine slightly discolored. DJ has minor shelfwear. Small white dots to back board else Fine. Inscribed to Fergus Millar from the editors. ; 261 pages; The empire created by Alexander the Great's general, Seleucus, constituted the largest Hellenistic kingdom of the successor states: yet this is the first substantial treatment of Seleucid history to appear for fifty years. The authors approach this important and successful state from new perspectives, seeing it as part of the Middle Eastern world rather than solely in Greco-Roman terms, and arguing that the Seleucid state is best understood as heir to the great Achaemenid Persian empire and earlier Middle Eastern states. They investigate the economies, social structures, political systems, and cultures of the many peoples making up the empire, and analyze, in the context of colonialism and imperialism, such evidence as exists for cultural changes, including Hellenization. The book makes accessible the great variety of new and important documents that have been recently discovered. It will be welcomed by students, teachers, and all readers with an interest in Hellenistic and Middle Eastern history. ; Signed by Editors
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter (ALS) signed 'Bilecik Saylavi S[alih] Bozok' with its original envelope. 21x15 cm. In Ottoman script. 2 p. Full. Letter includes 27 lines. Dated December, 22, 1934. Letterhead 'TBMM Özel' [i.e. Turkish Grand National Assembly]. Recipient is Salih Bey [Sener] who was lived in Kadiköy and Commandant Gendarme. Bozok was an officer of the Ottoman Army, later the Turkish Army and a politician of the Republic of Turkey. He was the chief aide-de-camp of Mustafa Kemal (Atatürk), the founder of modern Turkey. Bozok was a close childhood and lifelong friend of Atatürk, both having been born in 1881 in Salonica and having attended the Monastir Military High School together. On November 10, 1938, upon witnessing the dead body of Atatürk in the latter's bedroom of Dolmabahçe Palace, a distraught and stunned Bozok stepped outside and shot himself through the chest with a pistol. However, the bullet narrowly missed his heart, and Bozok did not succumb to his fatal wound until April 1941. (Wikipedia).
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter and one original press photography of Damad Mehmed Serif Pasha [Çavdarlioglu]; two items together. Photograph taken in 1914 according to the seal on verso. Sealed and photo by French photographer Dupuy & Cie. of Paris. This photo used by 'Meurisse' for a reportage, there is another seal by 'Meurisse' of Paris. 14x9 cm. Text in French. Autograph letter by Mehmed Serif written a fine in Ottoman script addressed to an unnamed person. He mentions on this letter 'Nizamülmülk's Siyasetnama [i.e. Book of politics], he wanted to translate it, however he wrote in his letter that he's afraid of translation. Damat Mehmet Serif was a Turkish statesman, Ottoman Minister of Interior, author, translator and the groom of Sultan Abdulaziz. He graduated Mulkiye School and worked in various government services. In 1901, he married Emine Sultan who was the daughter of Sultan Abdülaziz. Therefore he was groom (Damat) of Ottoman Court in the last period of the Ottoman Empire. He was translator of 'Voyages of Ibn-i Battuta' into Turkish from Arabic language and 'The Prince' by Machiavelli. from French. (Source: Türk meshurlari -1946-, Ibrahim Alaettin Gövsa). He's known with his a negative attitude towards the Turkish War of Independence. After that, he became one of the people disrupting the national unity in the Speech by Mustafa Kemal Atatürk. When the War of Independence was successful, he was fled and banished. He returned from exile to Turkey in 1946. Dated 1955, after nine years of his return from exile. Extremely rare.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter. 2 p. No letterhead on paper. In Ottoman script. Sent to Hayri Bey Efendi. Dated February, 25, 1945. A fine script. Sent from abroad to Turkey before one year of his return. Damat Mehmet Serif was a Turkish statesman, Ottoman Minister of Interior, author, translator and the groom of Sultan Abdulaziz. He graduated Mulkiye School and worked in various government services. In 1901, he married Emine Sultan who was the daughter of Sultan Abdülaziz. Therefore he was groom (Damat) of Ottoman Court in the last period of the Ottoman Empire. He was translator of 'Voyages of Ibn-i Battuta' into Turkish from Arabic language and 'The Prince' by Machiavelli. from French. (Source: Türk meshurlari -1946-, Ibrahim Alaettin Gövsa). He's known with his a negative attitude towards the Turkish War of Independence. After that, he became one of the people disrupting the national unity in the Speech by Mustafa Kemal Atatürk. When the War of Independence was successful, he was fled and banished. He returned from exile to Turkey in 1946.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original cloth bdg. with marbled boards and brown cloth spine. Fading on spine and foxing on boards and pages. Overall a good copy. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 118 p. Lithographed. Early edition of this rare poem collection by Leyla Hanim (?-1847), who was a few female poets in the Ottoman literature, known for her lyrical love poems. Divan literature is described as "a certain tradition literature with its rules and boundaries" in the most general form. These rules and boundaries have enabled the formation of common expressions in religion and in Sufi intellection in particular and in poetry by the influence of Persian literature, and they have made it traditional in time. In this context, in classical Turkish poetry, whose male poets are predominant in quality and quantity, patriarchal rhetoric presents an outlook that its frame has been established by common tropes, metaphors, poetic themes, and in short by similar imaginations and ideas. The divans of Lady Mihri (died after 1512), Lady Leyla (died in 1848), and Lady Seref (1809-1861) have different aesthetic understandings in that context. Leylâ Hanim was one of the few Turkish female poets who made a collection of her poems. Lived in Istanbul and died in 1848. Her family was close to the Ottoman Sultanate and Leylâ Hanim, witnessing the reign of Sultan Mahmud II (1808-1839) and Sultan Abdülmecid I (1839-1861). She is the daughter of Moralizâde Hâmid Efendi. Her mother Hadîce Hanim is the sister of Keçecizâde Izzet Molla, a notable bureaucrat, and poet of the times. She has three brothers, Atâullah Mehmed Efendi, Nurullah Mehmed Efendi and Hâlid Efendi, who died at a young age. She had financial problems after her father's death and she expressed those in her poems. Some of her poems in the divan mention that her father and brother Hâlid Efendi have lived in Bursa for a while. She is educated by Keçecizâde Izzet Molla, she is quick-witted. She experienced a short marriage, which lasted about a week; after the divorce, she devoted herself to poetry. Her grave is in Galata Mevlevîhanesi. Several books include information of her life, characteristics, and poetry such as Fatin Tezkiresi (363), Ahmet Rif'at's Lugat-i Târîhiyye ve Cogrâfiyye (154), Tuhfe-i Nâ'ilî (895), Sicill-i Osmânî (93), Bursali Mehmet Tahir's Osmanli Müellifleri (406), et alli. These resources indicate that Leylâ Hanim is from a noble family and the links of the family to the high cadres of Ottoman bureaucracy and their intellectual property have left traces in her poetry. AH 1299 = AD 1882. (Source: All poetry). OCLC 949496080.; Özege 4177 / 4. First two editions were printed in Cairo.
Very Light foxing to top of textblock. Tiny red pen mark to rear endpaper (arrow). Minor shelfwear. ; Looks at the history and administration of the provinces of the Ptolemaic Empire outside Egypt including: Cyrenaica, Cyprus, Phoenicia, Palestine, Coele-Syria, and various parts of Asia Minor and the Greek Islands also looks at Coinage. ; Columbia Studies in the Classical Tradition IV; 301 pages
New Persian Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). Text in Persian with bilingual title in English and Persian on cover. 3 volumes set: (2330, [12] p.), ills. Ancient Persia.= Târîkh-i Irân-i bâstân: (Târîkh-i mufassal-i Irân-i qadîm). 3 volumes set. A comprehensive study on Ancient Persia (Iran) including Zoroaster and Zoroastrianism, archaeological study and pre-Islamic Iran.
Very Good English Original cloth bdg. Large roy. 8vo. (25 x 18 cm). In English. [v], [5], 172 p. A descriptive catalogue of the Fyzee Collection of Ismaili manuscripts.Most of the Western Isma'ili literature is in Arabic. A number of these works are extant in manuscript form and are preserved by some of the followers of ad-Da'watu'l-Qadîma, mainly by the Dâ'ûdî Bohras of India. It is said that large numbers of manuscripts are also preserved in the Yemen. Besides these two major sources, manuscripts are found in some other places also. The Ismaili Society has collected manuscripts and preserved them in their library. Non-Ismaailis are taking an interest in this literature, so we find some valuable manuscripts in some public libraries and private collections. This collection of Ismaili manuscripts, belnging to Asaf A. A. Fyzee and presented tothe Bombay University Library, contains some valuable works. The first Ismâ'îlî author is Abû Hâtîm ar-Râzî (see no. ii). He was a contemporary of the famous Razes. His twoimportant works. Kitâbu'l-Islâh (see no. 11) and A'Lâmu'n-nubûwa (see no. 10) are found in this collection . Then Ismâ'îlî literature in the Fatimid period developed fully in the time of Hamîdu'd-dîn al-Kirmânî (see no. viii)ç. Most of his works are also included in this collection. A large number of manuscripts of a very celebrated author of the Fatimid period is at Mu'ayyad fi'd-dîn asb-Shirâzî (see no. X). Some of his works have found their way to this collection...". (From Goriawala's preface).
New Persian Original bdg. HC. 4to. (30 x 22 cm). In Persian with bilingual title in English and Persian. 2 volumes set: (340 p.; 272, [1] p.), color and b/w plates. Middle Persian private inscriptions in the Sasanian and Post-Sasanian period (Funerary and memorial inscriptions). 2 volumes set. Vol. 1: Text. Vol. 2: Picture.
New English Original bdg. HC. In publisher's special slip-case. 4to. (29 x 24 cm). In English and Persian. 184 p., b/w and color photos. Iran during the Qajar dynasty: From the perspective of Montabone, the Italian photographer.= Îrân-i 'asr-i Qâjâr az dîd-i Mûntâbûnah 'akkâs-i Itâlîyâyî. Edited and text by Muzhgan Tariqi; C. Adle; Muhammad Sattari. Photographs taken by Montabone during the 1862 diplomatic mission sent by Victor Emmanuel II of Italy to Iran. In the 1860s, two Italian photographers Luigi Montabone (died 1877) and Luigi Pesce (1818-1891) were also active in Iran in the 1860s. Montabone accompanied an Italian mission of sixteen political, scientific, and military officers to Iran in 1862. Originally from Naples, Italy, Colonel Pesce went to Iran in 1852 to train military officers.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) First and only edition of this rare book on the history of Egyptian kings (pharaohs) by an Ottoman statesman and one of the most famous painting collectors in history. Halil Serif was educated in France, where his studies have primarily been on the realm of political science. Following his return to Egypt, he became for a brief period the second secretary of Abbas Pasha, the governor (1848-1854), and a member of the Council of Justice (Ahkam-i Misriye). Thereafter, he became the Director of the Office of Translation and of the Bureau of Correspondence within the body of Egyptian foreign affairs administration for five years -approximately between 1850 and 1855. Said Pasha (1854-1863), the successor of Abbas as governor of Egypt, then appointed Halil Serif as the commissioner in charge of Egyptian exhibits sent to Paris for the international exposition of 1855. Also known for his own great painting collection, Halil Serif must have stayed in Paris for about a year. He was still there in February and March, 1856, when the Congress of Paris had met to institute peace after the Crimean War. The Ottoman Empire was represented at that Congress by its Grand Vizier, Mehmed Emin Ali Pasha. While Halil Bey was in St. Petersburg, an article on Egyptian history which he had written appeared in Mecmua-i Fünun (the journal of the newly founded Cemiyet-i Ilmiye-i Osmaniye), which began its publication in 1862. 'Kudema-i mülûk-i Misriye Tarihi' (History of the Ancient Egyptian Kings) was published serially in volumes of 1 and 2. Later on, the articles were published by Ebüzziya's press in the form of a book. These articles also brought Halil Bey to the notice of Europeans. (Source: Halil Serif Pasha: Ottoman diplomat and statesman, by DAVISON, Roderic H.).
Pages Very slightly tanned. Else fine. ; The third volume, published in two parts, is an account of every aspect of Iranian civilisation from the death of Alexander in 323 BC to the advent of Islam in the seventh century AD. This complex period, of major importance in Iranian history and extending for almost a thousand years, encompasses the reigns of the Seleucid, the Parthian, the Kushan and Sasanian dynasties. As additions to the general objectives of these volumes, Professor Yarshater has included in this volume chapters on the institutional, administrative, legal, numismatic, linguistic and literary aspects of the period; and he further develops the scope of the volume by including studies of Iran's interaction with neighbouring societies, of Iran's mythical and legendary history, and of Iranian settlements outside the geographical boundaries of Iran and Afghanistan. This volume is the most comprehensive study published of this very important period of Iran's history. ; The Cambridge History of Iran; Vol. 3.2; 883 pages
48 pages. Features: Nice full-page colour ad for the 1963 Pontiac, featuring the Parisienne Sport Coupe; The Big Heat on the CBC - competition for ads, lukewarm government support, overmanagement, etc; Jimmy Brosnan' account of what happened when he got together with the Chicago Blackhawks - with photo of Brosnan in Chicago dressing room with muscular Bobby Hull and smoking Stan Mikita; New Ways to Stop Youngsters from Quitting School; An interesting article by David Lewis Stein on rumours and how they spread; Early Canadiana (antiques)- how to look for the real thing at a fair price - before it's all gone; The Ambassador's Lean, Hungry Sons - Part III of the Kennedy Dynasty - with nice photos of Joe Sr., Joe Jr. and JFK; Arthur Stringer - His Purple Prose and Purple Life; Nice colour photo Coke ad on back cover features young couple relaxing after a wedding. Moderate wear. Unmarked. A sound vintage copy. Magazine
66 pages. Features: Nice full-page black and white photo ad for the Boeing 727; Canadian Club colour photo ad features "Sooke Day" on Vancouver Island; Nice colour ad for the 1963 Acadian; Canada's 1963 War Machine - the nuclear mess; The Hole in NATO's front wall; The Man-Eaters of the NHL - flamboyant referee Red Storey describes hockey's tough guys - article with photos of Carl Brewer, Reg Fleming, Howie Young and Lou Fontinato; June Callwood writes about Anger; The Kennedy Dynasty - Part 5 - the crowd around JFK - the loneliest man in the world; Confessions of a hotel fancier, by Pierre Berton; Nice cover photo of NHL tough guy Lou Fontinato; Nice colour photo Coke ad on back cover features cheerleader and three tall basketball players; and more. Average wear. Unmarked. A sound copy. Magazine
Features: The New Cities - a national report on the downtown revolution - what it means to the people; For the Sake of Argument - public 'inquiries' often abuse justice - a lawyer says stop legal smears - Aubrey Golden; Our Schools are Loaded Against Boys - a school principal shows how the system is weighted unfairly in favor of girls; The Carnies on the Picture Tube - a lighthearted look at junk TV and the people who make money making it; The Kennedy Dynasty, Part IV - how the family opened the blitz that was to elect the first Catholic president; My first 50 years in medicine - Dr. Alton Goldbloom's testament to the pleasures and pains of treating the young; The Great Balloon Voyage - How the air age reached Canada in 1859, but the aeronauts ended up hoofing it; Last chance for the Deer People - as the caribou goes, so go the Eskimos - trying to save both; A report on Canada's secret John Birchers (JBS / John Birch Society), by Pierre Berton; Nice colour photo ad for Canadian Club whiskey inside back cover features B.C. "High-Riggers" race of Gordie Eve; Back cover ad for the 1963 Chevrolet Impala Convertible on a ski hill. Some age-toning to pages at edges. Average wear. Unmarked. Binding intact. A sound vintage copy. Book
New English Original bdg. HC. 4to. (32 x 24 cm). In English and Persian. 72 p., text in English; 228 p. in Persian, many color and b/w ills. Praised be your brush, Behzâd: The life and works of the Iranian miniature painter Hossein Behzâd.
Scholar's bookplate to inner cover (G. P. Goold). Foxing to top of textblock. DJ is price-clipped. DJ spine sunned. ; Extensive commentary and historical introduction to Books 35-37 of Livy. Covers the years 195 to 189 B. C. , and much of the narrative concerns the prelude to and course of the war with the Seleucid King Antiochus III. Book xxxiv contains a detailed account of Cato's campaign in Spain, for which it is argued Livy consulted the works of Cato himself. ; 462 pages