29 165 résultats
(Geneve), H. Estienne, 1557. 8vo. Contemp. full vellum. Remains of ties. A crack to upper part of fronthinge. Endpapers renewed, the work seems to be inserted in a contemporary binding. Handwritten title on spine. Titlepage with some browning and soiling and outer margin frayed. Second leaf with browning to right marin. 208 pp. Text in Greek and latin.
Paris, Udalricus Gering & Bertholdus Remboldt, 1508, March 8. (Colophon). 4to-format (recte 8vo). Later nice full calf binding (ab. 1900) with richly gilt spine and gilt borders to boards. Scratches to front board. Title-page repaired at margin (with very minor loss to ab. two letters on both recto and verso). Folio VIII and first leaf of index repaired at margin with early 16th century printed paper (no loss). Title-page and index-leaf with fairly heavy dampstaining, otherwise mostly faint dampstaining. Large beautiful woodcut printer's device and many beautiful woodcut initials throughout (the first depicting Adam and Eve).
Wittemberg, Nickel Schirlentz, 1539. 4to. In a later paper binding. Blank white paper label pasted on to spine. Woodcut title-page depicting Herod's guest with Salome and the decapitated John the Baptist. Woodcut-initials in text. Two stamps to verso of title-page. Small paper mark pasted on to lower outer margin on title-page. Title-page with light soiling and last 30 ff. with dampstain to upper and lower outer corner. 120 ff. + 1 blank (H4) (Complete).
Hernösandesne, Carolen G. Nordinen Trykkeriast, 1811. 8vo. In modest contemporary half calf over marbled boards. Repair to hinges and head of spine. Ex-libris pasted on to verso of front board. Stamp to title-page and last leaf of text. Internally very fine and clean. A fine copy. (2), 687, (1) pp.
It is a biography of Guru Nanak Devji in Murals that depicts the entire life of Nanak Devji. The book is profusely illustrated with pictures. These pictures/murals drawn on the walls, a rare and precious history of the Sikhs which are painted on the walls of the historic building of Baba Atal, Sri Amritsar Saheb. The other half of the book gives a brief and concise history of the Gurus, the Sikhs and Sikhism, the Khals and the Panth and of the embodiment of SHABAD and the BANI. Contents:- Guru Nanak’s Philosophy. • Birth: Divine Light emerging from Sachkhand • BediannouncingBirthofa Son • Bedi distributing sweets • Beth showing child to Devtas • School Days : Aged 5, to study Sanskrit and Hindi with Pandit • Aged 7, to study Pharsee with Mullah • Childhood : Aged 9, Sacred Thread ceremony : Janju-dharna • Giving discourses to children • Home atTalwandi : Aged 10, grazing cattle• Complaints about loss of wheat • Inspection of loss by officials •Sarap Chhaya • Work: Sacha Sauda, as trader • After Sacha Sauda • Sultanpur : Work atModikhana, aged 17 • Complaints about accounts • Marriage: Sagan ceremony • Kurmai-engagement • Bath:Mai-yan • Barat leaving for Batala • Nanaki demands her dues from brother • Barat arrived at Batala • Barat is having Feast • Lavan : marriage ceremony • DoliretumstoTalwandi • Mata Tripta : Pani-Vama ceremony • Birth of Sri Chand • Helped a devotee and Dassi illumined • First Sachkhand Visit: Bein experience • Modikhana: Lutauna, left work • Encounter with Tn-laws • First Udassi : Emnabad Bhai Lab • Returned from Enmabad • Farincla and Heavenly Rabab • Kartarpur: With Karoria • With Family • Discourses with Sangat • Udassis of East : Patna with Saks Rai. Encounter with Kauda • Arti Sohilla at Pun • Udassis of the West : Notes • Crossed Ocean on the back of a Dolphin • Europe : Nankendorf • King Sukhsen (Sachsen) • King Kobelnains at Koblenz • King Madarben at Madrid • Afar Desh :Africa • King Devloot of Nigura Desh • Cosmotrons : Met Megh-javis • Encounters : A Daint • A Sikh about his parents • Second Sachkhand Visits : Dhruv • Sacbkhand with Nirankan • PraIila • Datta Trey • Kag Bhasund • Arctic • Middle-east: Cairo Mecca • Back to Nanaki • Himalayas : Sidhas • Bhutan • Assam, Mardana exorcized • Kashmir: encounter with an Ayali • Encounters : with a Sikh • A Daint • Dethi : Elephant re-surrected • Encounters : A Lady in the forest • With Thugs • ADhani(richperson) • A Sikh • AFox • Panja Sahib: Vali Kandhari • Encounter with a Sikh • Kurukshetra:Eclipse • Discourses with Sangat • A Leper • KaliyugVarta • Udassis to South • Khurrum: Death of Mardana • Babar Shah pays his respects to Baba and recieves Patshaliis • Bhai Lehna Milap : First encounter• Tests of Guniship • Guita given (Gum-initiation) • Last Days at Kartarpur • Sathkhand Visits • Bedi Lineage : KalyanRai • MataTriptaji • MataSulakhni • BebeNanaki • JaiRamPalta • Sri ChandandLakhnii Chand • BalaSandhu • Granthji : Compilation • Gurta • As Embodiment of the Gurus (Deh-roop) • Appendix 1 :BirthofKhalsa • Appendix 11: Nirankar Lineal • The THIJ1VIB at Mamnad • Appendix 111: SatgumLinea • Nanak 11 Gum Angad Devji • Nanak 111 : GuruAmarDasji • Nanak 1V : GuruRamDasji • Nanak V : GumAijanDevji • NanakVl : Gurullargobindji • Nanak V : GumHarRaiji •NanakVlll: GuiyllarKishanji • Nanak l GuruTegBahaduiji • Nanak X : GumGobindSinghji • Sahibzada AjitSinghji • Sahibzada JujharSin • Sahibzada ZoravarSinghji • Sahibzada : Fateh Singjhji • Appendix 1V Authoritative Seats of Sikhism: Notes • Varsity:SnDamdamaSahib • Sri Harmandar Sahib • Takhats: SriAkal Takhat Sahib • Harmandar Sri Patna Sahib •Sri Keshgarh Sahib • Sachkhand Sri Hazur Sahib • PanchKhalsaDiwan • Asans • Appendix V: Vardans to Sukhsen • To Babar Shah • Appendix V 1 : Dust Daman • Appendix V 11 : Sri Bhagautiji • Sri Bhagautiji: Kharag Lineal • Khanda • Appendix 111 : Portraitures of Khalsa • Of Singhs and Singhnis • Baba Atal Raiji: Depiction of Murals at • Glossary of Words • Index. The Title 'Guru Nanak Devji and Sikh History in Murals written/authored/edited by S. S. Khalsaji', published in the year 2004. The ISBN 9788178352725 is assigned to the Hardcover version of this title. This book has total of pp. 243 (Pages). The publisher of this title is Kalpaz Publications. This Book is in English. The subject of this book is History / Archaeology / RELIGION / PHILOSOPHY. Size of the book is 22.59 x 28.94 cms
- Robert Estienne, Paris 1546, in-16 (7x11,5cm), a-p8 : [120 f.], relié. - Daniel & Esdras [& Nehemiah] [BIBLE IN HEBREW] [ESTIENNE] Robert Estienne, Paris 1546, 16°(7x11,5cm), a volume in brown morocco. First 16° edition in Hebrew by Robert Estienne. This pocket edition was printed in 17 volumes between 1544 and 1546, after the success of the four-volume quarto edition printed from 1539 to 1544. Each individual volume could be acquired separately and considered complete in itself. Printer's woodcut device on each title page with book titles set within woodcut cartouche head-pieces. Only the title page is in Latin-Hebrew. "This little edition, said to be very accurate, is a true typographical jewel, and perhaps the most beautiful one ever printed in the Hebrew language." "Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque" (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Contemporary binding in full brown morocco, smooth spine, gilt tooled boards, all edges gilt. This Book of Daniel edition by François Vatable is based on the Hebrew Soncino princeps edition published in 1488. The text in Hebrew follows the Masoretic tradition and presents diacritics that facilitate its vocalization. Talented scholar François Vatable (1495-1547) procured in his early years new Latin translations and editions of Aristotle as an assistant to Jacques Lefèvre d'Étaples. After founding the Collège de France in 1530, King Francis I appointed him chair of Hebrew studies. As a Royal lecturer he actively participated ten years later in a Hebrew edition of the Books of the Bible with Robert Estienne (1503-1559) - printer to the King in Latin and Hebrew. This edition was certainly intended for scholarly use, given its small format sold in separate individual volumes, published after a first lavish quarto edition. The presence of numerous contemporary marginal notes further indicates its educational purpose, as is the numbering of lines of several pages in some of our volumes. A very beautiful and scarce collaborative work by two of the greatest figures of Parisian humanist scholarship - a fine example of the renewed interest in classical texts. Provenance: library of Charles John Dimsdale (1801-1872), fifth baron of the Russian Empire, with his bookplate on each pastedown endpaper. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Première édition hébraïque in-16 de ce livre de la Bible par Robert Estienne. A la suite du succès de l'édition en 4 volumes in-4 dont l'impression s'étala de 1539 à 1544, cette édition miniature constituée de dix-sept parties fut publiée entre 1544 et 1546 ; chaque volume pouvait être acquis séparément car complet en soit. Belle marque d'imprimeur ainsi qu'un encadrement gravé. Seule la page de titre est bilingue (latin-hébreu). « Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque. » (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Reliure postérieure (1590-1615) en plein maroquin brun, dos lisse orné de filets dorés, plats encadrés de doubles filets et poinçons dorés, toutes tranches dorées. Légers frottements. Un travail de ver portant atteinte à quelques lettres en fin de volume. Ce livre des Daniel et Ezra s'appuyant sur l'édition princeps hébraïque publiée par Soncino en 1488, est l'uvre de François Vatable, pionnier des études hébraïques de la Renaissance et lecteur d'hébreu au Collège royal sous François Ier. Le texte, intégralement en hébreu, suit la tradition massorétique et présente des diacritiques facilitant sa vocalisation. Exégète de talent, le jeune François Vatable (1495-1547) travailla d'abord pour Jacques Lefèvre d'Étaples avec lequel il traduisit les uvres d'Aristote du latin au grec ; François Ier, à la fondation du Collège de France en 1530 lui confia la chaire d'hébreu. Près de dix ans plus tard, et t
- Robert Estienne, Paris 1544, in-16 (7x11,5cm), A-P8 : [120 f.], relié. - Duodecim Prophetae [BIBLE IN HEBREW] [ESTIENNE] Robert Estienne, Paris 1544, 16°(7x11,5cm), a volume bound in brown morocco. First 16° edition in Hebrew by Robert Estienne. This pocket edition was printed in 17 volumes between 1544 and 1546, after the success of the four-volume quarto edition printed from 1539 to 1544. Each individual volume could be acquired separately and considered complete in itself. Printer's woodcut device on each title page with book titles set within woodcut cartouche head-pieces. Only the title page is in Latin-Hebrew. "This little edition, said to be very accurate, is a true typographical jewel, and perhaps the most beautiful one ever printed in the Hebrew language." "Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque" (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Contemporary binding in full brown morocco, smooth spine, gilt tooled boards, all edges gilt. This Twelve Prophets edition by François Vatable is based on the Hebrew Soncino princeps edition published in 1488. The text in Hebrew follows the Masoretic tradition and presents diacritics that facilitate its vocalization. Talented scholar François Vatable (1495-1547) procured in his early years new Latin translations and editions of Aristotle as an assistant to Jacques Lefèvre d'Étaples. After founding the Collège de France in 1530, King Francis I appointed him chair of Hebrew studies. As a Royal lecturer he actively participated ten years later in a Hebrew edition of the Books of the Bible with Robert Estienne (1503-1559) - printer to the King in Latin and Hebrew. This edition was certainly intended for scholarly use, given its small format sold in separate individual volumes, published after a first lavish quarto edition. The presence of numerous contemporary marginal notes further indicates its educational purpose, as is the numbering of lines of several pages in some of our volumes. A very beautiful and scarce collaborative work by two of the greatest figures of Parisian humanist scholarship - a fine example of the renewed interest in classical texts. Provenance: library of Charles John Dimsdale (1801-1872), fifth baron of the Russian Empire, with his bookplate on each pastedown endpaper. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Première édition hébraïque in-16 de ce livre de la Bible par Robert Estienne. A la suite du succès de l'édition en 4 volumes in-4 dont l'impression s'étala de 1539 à 1544, cette édition miniature constituée de dix-sept parties fut publiée entre 1544 et 1546 ; chaque volume pouvait être acquis séparément car complet en soit. Belle marque d'imprimeur ainsi qu'un encadrement gravé. Seule la page de titre est bilingue (latin-hébreu). Microscopiques notes marginales en latin. « Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque. » (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Reliure postérieure (1590-1615) en plein maroquin brun, dos lisse orné de filets dorés, plats encadrés de doubles filets et poinçons dorés, toutes tranches dorées. Légers frottements. Ce livre des Douze Prophètes s'appuyant sur l'édition princeps hébraïque publiée par Soncino en 1488, est l'uvre de François Vatable. Le texte, intégralement en hébreu, suit la tradition massorétique et présente des diacritiques facilitant sa vocalisation. Exégète de talent, le jeune François Vatable (1495-1547) travailla d'abord pour Jacques Lefèvre d'Étaples avec lequel il traduisit les uvres d'Aristote du latin au grec ; François Ier, à la fondation du Collège de France en 1530 lui confia la chaire d'hébreu. Près de dix ans plus tard, et toujours en qualité de professeur d'hébreu, il travailla aux côtés de Robert Estienne (1503-1559) - éditeur du Roi pour le latin et l'héb
- Robert Estienne, Paris 1544, in-16 (7x11,5cm), A-S8 T6 + 2 bl. [150 f.], relié. - Iosue & Iudices [BIBLE IN HEBREW] [ESTIENNE] Robert Estienne, Paris 1544, 16°(7x11,5cm), a volume bound in brown morocco. First 16° edition in Hebrew by Robert Estienne. This pocket edition was printed in 17 volumes between 1544 and 1546, after the success of the four-volume quarto edition printed from 1539 to 1544. Each individual volume could be acquired separately and considered complete in itself. Printer's woodcut device on each title page with book titles set within woodcut cartouche head-pieces. Only the title page is in Latin-Hebrew. "This little edition, said to be very accurate, is a true typographical jewel, and perhaps the most beautiful one ever printed in the Hebrew language." "Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque" (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Contemporary binding in full brown morocco, smooth spine, gilt tooled boards, all edges gilt. This Book of Joshua and Judges edition by François Vatable is based on the Hebrew Soncino princeps edition published in 1488. The text in Hebrew follows the Masoretic tradition and presents diacritics that facilitate its vocalization. Talented scholar François Vatable (1495-1547) procured in his early years new Latin translations and editions of Aristotle as an assistant to Jacques Lefèvre d'Étaples. After founding the Collège de France in 1530, King Francis I appointed him chair of Hebrew studies. As a Royal lecturer he actively participated ten years later in a Hebrew edition of the Books of the Bible with Robert Estienne (1503-1559) - printer to the King in Latin and Hebrew. This edition was certainly intended for scholarly use, given its small format sold in separate individual volumes, published after a first lavish quarto edition. The presence of numerous contemporary marginal notes further indicates its educational purpose, as is the numbering of lines of several pages in some of our volumes. A very beautiful and scarce collaborative work by two of the greatest figures of Parisian humanist scholarship - a fine example of the renewed interest in classical texts. Provenance: library of Charles John Dimsdale (1801-1872), fifth baron of the Russian Empire, with his bookplate on each pastedown endpaper. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Première édition hébraïque in-16 de ce livre de la Bible par Robert Estienne. A la suite du succès de l'édition en 4 volumes in-4 dont l'impression s'étala de 1539 à 1544, cette édition miniature constituée de dix-sept parties fut publiée entre 1544 et 1546 ; chaque volume pouvait être acquis séparément car complet en soit. Belle marque d'imprimeur ainsi qu'un encadrement gravé. Seule la page de titre est bilingue (latin-hébreu). « Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque. » (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Reliure postérieure (1590-1615) en plein maroquin brun, dos à quatre nerfs soulignés de filets dorés, plats encadrés de doubles filets et poinçons dorés, toutes tranches dorées. Un travail de ver sur toute la marge basse du volume, sans atteinte au texte. Mors de tête du plat inférieur légèrement fendu et quelques frottements. Ce livre de Josué et des Juges s'appuyant sur l'édition princeps hébraïque publiée par Soncino en 1488, est l'uvre de François Vatable. Le texte, intégralement en hébreu, suit la tradition massorétique et présente des diacritiques facilitant sa vocalisation. Exégète de talent, le jeune François Vatable (1495-1547) travailla d'abord pour Jacques Lefèvre d'Étaples avec lequel il traduisit les uvres d'Aristote du latin au grec ; François Ier, à la fondation du Collège de France en 1530 lui confia la chaire d'hébreu. Près de dix ans plus tard, et toujours en qual
- Robert Estienne, Paris 1545, in-16 (7x11,5cm), A-Z8 [184 f.], relié. - Liber Paralipomenon [BIBLE IN HEBREW] [ESTIENNE] Robert Estienne, Paris 1545, 16°(7x11,5cm), a volume bound in brown morocco. First 16° edition in Hebrew by Robert Estienne. This pocket edition was printed in 17 volumes between 1544 and 1546, after the success of the four-volume quarto edition printed from 1539 to 1544. Each individual volume could be acquired separately and considered complete in itself. Printer's woodcut device on each title page with book titles set within woodcut cartouche head-pieces. Only the title page is in Latin-Hebrew. "This little edition, said to be very accurate, is a true typographical jewel, and perhaps the most beautiful one ever printed in the Hebrew language." "Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque" (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Contemporary binding in full brown morocco, smooth spine, gilt tooled boards, all edges gilt. This Paralipomena edition by François Vatable is based on the Hebrew Soncino princeps edition published in 1488. The text in Hebrew follows the Masoretic tradition and presents diacritics that facilitate its vocalization. Talented scholar François Vatable (1495-1547) procured in his early years new Latin translations and editions of Aristotle as an assistant to Jacques Lefèvre d'Étaples. After founding the Collège de France in 1530, King Francis I appointed him chair of Hebrew studies. As a Royal lecturer he actively participated ten years later in a Hebrew edition of the Books of the Bible with Robert Estienne (1503-1559) - printer to the King in Latin and Hebrew. This edition was certainly intended for scholarly use, given its small format sold in separate individual volumes, published after a first lavish quarto edition. The presence of numerous contemporary marginal notes further indicates its educational purpose, as is the numbering of lines of several pages in some of our volumes. A very beautiful and scarce collaborative work by two of the greatest figures of Parisian humanist scholarship - a fine example of the renewed interest in classical texts. Provenance: library of Charles John Dimsdale (1801-1872), fifth baron of the Russian Empire, with his bookplate on each pastedown endpaper. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Première édition hébraïque in-16 de ce livre de la Bible par Robert Estienne. A la suite du succès de l'édition en 4 volumes in-4 dont l'impression s'étala de 1539 à 1544, cette édition miniature constituée de dix-sept parties fut publiée entre 1544 et 1546 ; chaque volume pouvait être acquis séparément car complet en soit. Belle marque d'imprimeur ainsi qu'un encadrement gravé. Seule la page de titre est bilingue (latin-hébreu). « Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque. » (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Reliure postérieure (1590-1615) en plein maroquin brun, dos lisse orné de filets dorés, plats encadrés de doubles filets et poinçons dorés, toutes tranches dorées. Mors, coins et coiffes habilement restaurés. Ce livre des Paralipomènes s'appuyant sur l'édition princeps hébraïque publiée par Soncino en 1488, est l'uvre de François Vatable. Le texte, intégralement en hébreu, suit la tradition massorétique et présente des diacritiques facilitant sa vocalisation. Exégète de talent, le jeune François Vatable (1495-1547) travailla d'abord pour Jacques Lefèvre d'Étaples avec lequel il traduisit les uvres d'Aristote du latin au grec ; François Ier, à la fondation du Collège de France en 1530 lui confia la chaire d'hébreu. Près de dix ans plus tard, et toujours en qualité de professeur d'hébreu, il travailla aux côtés de Robert Estienne (1503-1559) - éditeur du Roi pour le latin et l'hébreu - sur les textes hé
- Robert Estienne, Paris 1543, in-16 (7x11,5cm), aa-ss8 [136 f.], relié. - Prophetia Ezechielis [BIBLE IN HEBREW] [ESTIENNE] Robert Estienne, Paris 1543, 16°(7x11,5cm), a volume bound in brown morocco. First 16° edition in Hebrew by Robert Estienne. This pocket edition was printed in 17 volumes between 1544 and 1546, after the success of the four-volume quarto edition printed from 1539 to 1544. Each individual volume could be acquired separately and considered complete in itself. Printer's woodcut device on each title page with book titles set within woodcut cartouche head-pieces. Only the title page is in Latin-Hebrew. "This little edition, said to be very accurate, is a true typographical jewel, and perhaps the most beautiful one ever printed in the Hebrew language." "Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque" (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Contemporary binding in full brown morocco, smooth spine, gilt tooled boards, all edges gilt. This edition of the Book of Ezekiel by François Vatable is based on the Hebrew Soncino princeps edition published in 1488. The text in Hebrew follows the Masoretic tradition and presents diacritics that facilitate its vocalization. Talented scholar François Vatable (1495-1547) procured in his early years new Latin translations and editions of Aristotle as an assistant to Jacques Lefèvre d'Étaples. After founding the Collège de France in 1530, King Francis I appointed him chair of Hebrew studies. As a Royal lecturer he actively participated ten years later in a Hebrew edition of the Books of the Bible with Robert Estienne (1503-1559) - printer to the King in Latin and Hebrew. This edition was certainly intended for scholarly use, given its small format sold in separate individual volumes, published after a first lavish quarto edition. The presence of numerous contemporary marginal notes further indicates its educational purpose, as is the numbering of lines of several pages in some of our volumes. A very beautiful and scarce collaborative work by two of the greatest figures of Parisian humanist scholarship - a fine example of the renewed interest in classical texts. Provenance: library of Charles John Dimsdale (1801-1872), fifth baron of the Russian Empire, with his bookplate on each pastedown endpaper. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Première édition hébraïque in-16 de ce livre de la Bible par Robert Estienne. A la suite du succès de l'édition en 4 volumes in-4 dont l'impression s'étala de 1539 à 1544, cette édition miniature constituée de dix-sept parties fut publiée entre 1544 et 1546 ; chaque volume pouvait être acquis séparément car complet en soit. Belle marque d'imprimeur ainsi qu'un encadrement gravé. Seule la page de titre est bilingue (latin-hébreu). « Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque. » (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Reliure postérieure (1590-1615) en plein maroquin brun, dos lisse orné de filets dorés, plats encadrés de doubles filets et poinçons dorés, toutes tranches dorées. Légers frottements. Ce livre d'Ezechiel s'appuyant sur l'édition princeps hébraïque publiée par Soncino en 1488, est l'uvre de François Vatable. Le texte, intégralement en hébreu, suit la tradition massorétique et présente des diacritiques facilitant sa vocalisation. Exégète de talent, le jeune François Vatable (1495-1547) travailla d'abord pour Jacques Lefèvre d'Étaples avec lequel il traduisit les uvres d'Aristote du latin au grec ; François Ier, à la fondation du Collège de France en 1530 lui confia la chaire d'hébreu. Près de dix ans plus tard, et toujours en qualité de professeur d'hébreu, il travailla aux côtés de Robert Estienne (1503-1559) - éditeur du Roi pour le latin et l'hébreu - sur les textes hébraïques de la B
- Robert Estienne, Paris 1545, in-16 (7x11,5cm), a-x8 [168 f.], relié. - Prophetia Ieremiae [BIBLE IN HEBREW] [ESTIENNE] Robert Estienne, Paris 1545, 16°(7x11,5cm), a volume bound in brown morocco. First 16° edition in Hebrew by Robert Estienne. This pocket edition was printed in 17 volumes between 1544 and 1546, after the success of the four-volume quarto edition printed from 1539 to 1544. Each individual volume could be acquired separately and considered complete in itself. Printer's woodcut device on each title page with book titles set within woodcut cartouche head-pieces. Only the title page is in Latin-Hebrew. "This little edition, said to be very accurate, is a true typographical jewel, and perhaps the most beautiful one ever printed in the Hebrew language." "Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque" (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Contemporary binding in full brown morocco, gilt raised bands, gilt tooled boards, all edges gilt. Some wormholes on the fifth volume, not affecting the text. Numerous contemporary Latin marginalia, mainly in the first two volumes. This edition of the Book of Jeremiah by François Vatable is based on the Hebrew Soncino princeps edition published in 1488. The text in Hebrew follows the Masoretic tradition and presents diacritics that facilitate its vocalization. Talented scholar François Vatable (1495-1547) procured in his early years new Latin translations and editions of Aristotle as an assistant to Jacques Lefèvre d'Étaples. After founding the Collège de France in 1530, King Francis I appointed him chair of Hebrew studies. As a Royal lecturer he actively participated ten years later in a Hebrew edition of the Books of the Bible with Robert Estienne (1503-1559) - printer to the King in Latin and Hebrew. This edition was certainly intended for scholarly use, given its small format sold in separate individual volumes, published after a first lavish quarto edition. The presence of numerous contemporary marginal notes further indicates its educational purpose, as is the numbering of lines of several pages in some of our volumes. A very beautiful and scarce collaborative work by two of the greatest figures of Parisian humanist scholarship - a fine example of the renewed interest in classical texts. Provenance: library of Charles John Dimsdale (1801-1872), fifth baron of the Russian Empire, with his bookplate on each pastedown endpaper. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Première édition hébraïque in-16 de ce livre de la Bible par Robert Estienne. A la suite du succès de l'édition en 4 volumes in-4 dont l'impression s'étala de 1539 à 1544, cette édition miniature constituée de dix-sept parties fut publiée entre 1544 et 1546 ; chaque volume pouvait être acquis séparément car complet en soit. Belle marque d'imprimeur ainsi qu'un encadrement gravé. Seule la page de titre est bilingue (latin-hébreu). Microscopiques notes marginales en latin. « Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque. » (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Reliure postérieure (1590-1615) en plein maroquin brun, dos à cinq nerfs orné de filets dorés, plats encadrés de doubles filets et poinçons dorés, toutes tranches dorées. Légers frottements. Ce livre de Jérémie s'appuyant sur l'édition princeps hébraïque publiée par Soncino en 1488, est l'uvre de François Vatable. Le texte, intégralement en hébreu, suit la tradition massorétique et présente des diacritiques facilitant sa vocalisation. Exégète de talent, le jeune François Vatable (1495-1547) travailla d'abord pour Jacques Lefèvre d'Étaples avec lequel il traduisit les uvres d'Aristote du latin au grec ; François Ier, à la fondation du Collège de France en 1530 lui confia la chaire d'hébreu. Près de dix ans plus tar
- Robert Estienne, Paris 1545, in-16 (7x11,5cm), A-Q8 R4 [132 f.], relié. - Prophetia Isaiae [BIBLE IN HEBREW] [ESTIENNE] Robert Estienne, Paris 1545, 16°(7x11,5cm), a volume bound in brown morocco. First 16° edition in Hebrew by Robert Estienne. This pocket edition was printed in 17 volumes between 1544 and 1546, after the success of the four-volume quarto edition printed from 1539 to 1544. Each individual volume could be acquired separately and considered complete in itself. Printer's woodcut device on each title page with book titles set within woodcut cartouche head-pieces. Only the title page is in Latin-Hebrew. "This little edition, said to be very accurate, is a true typographical jewel, and perhaps the most beautiful one ever printed in the Hebrew language." "Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque" (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Contemporary binding in full brown morocco, gilt raised bands, gilt tooled boards, all edges gilt. This Book of Isaiah edition by François Vatable is based on the Hebrew Soncino princeps edition published in 1488. The text in Hebrew follows the Masoretic tradition and presents diacritics that facilitate its vocalization. Talented scholar François Vatable (1495-1547) procured in his early years new Latin translations and editions of Aristotle as an assistant to Jacques Lefèvre d'Étaples. After founding the Collège de France in 1530, King Francis I appointed him chair of Hebrew studies. As a Royal lecturer he actively participated ten years later in a Hebrew edition of the Books of the Bible with Robert Estienne (1503-1559) - printer to the King in Latin and Hebrew. This edition was certainly intended for scholarly use, given its small format sold in separate individual volumes, published after a first lavish quarto edition. The presence of numerous contemporary marginal notes further indicates its educational purpose, as is the numbering of lines of several pages in some of our volumes. A very beautiful and scarce collaborative work by two of the greatest figures of Parisian humanist scholarship - a fine example of the renewed interest in classical texts. Provenance: library of Charles John Dimsdale (1801-1872), fifth baron of the Russian Empire, with his bookplate on each pastedown endpaper. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Première édition hébraïque in-16 de ce livre de la Bible par Robert Estienne. A la suite du succès de l'édition en 4 volumes in-4 dont l'impression s'étala de 1539 à 1544, cette édition miniature constituée de dix-sept parties fut publiée entre 1544 et 1546 ; chaque volume pouvait être acquis séparément car complet en soit. Belle marque d'imprimeur ainsi qu'un encadrement gravé. Seule la page de titre est bilingue (latin-hébreu). Mors, coins et coiffes habilement restaurés. « Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque. » (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Reliure postérieure (1590-1615) en plein maroquin brun, dos à cinq nerfs orné de filets dorés, plats encadrés de doubles filets et poinçons dorés, toutes tranches dorées. Légers frottements. Ce livre d'Isaïe s'appuyant sur l'édition princeps hébraïque publiée par Soncino en 1488, est l'uvre de François Vatable. Le texte, intégralement en hébreu, suit la tradition massorétique et présente des diacritiques facilitant sa vocalisation. Exégète de talent, le jeune François Vatable (1495-1547) travailla d'abord pour Jacques Lefèvre d'Étaples avec lequel il traduisit les uvres d'Aristote du latin au grec ; François Ier, à la fondation du Collège de France en 1530 lui confia la chaire d'hébreu. Près de dix ans plus tard, et toujours en qualité de professeur d'hébreu, il travailla aux côtés de Robert Estienne (1503-1559) - éditeur du Roi pour le latin et l'hé
- Robert Estienne, Paris 1544, in-16 (7x11,5cm), AA-NN8 O10 [114 f.], relié. - Proverbia Salomonis & Iob [BIBLE IN HEBREW] [ESTIENNE] Robert Estienne, Paris 1544, 16°(7x11,5cm), a volume bound in brown morocco. First 16° edition in Hebrew by Robert Estienne. This pocket edition was printed in 17 volumes between 1544 and 1546, after the success of the four-volume quarto edition printed from 1539 to 1544. Each individual volume could be acquired separately and considered complete in itself. Printer's woodcut device on each title page with book titles set within woodcut cartouche head-pieces. Only the title page is in Latin-Hebrew. "This little edition, said to be very accurate, is a true typographical jewel, and perhaps the most beautiful one ever printed in the Hebrew language." "Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque" (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Contemporary binding in full brown morocco, smooth spine, gilt tooled boards, all edges gilt. This Book of Proverbs edition by François Vatable is based on the Hebrew Soncino princeps edition published in 1488. The text in Hebrew follows the Masoretic tradition and presents diacritics that facilitate its vocalization. Talented scholar François Vatable (1495-1547) procured in his early years new Latin translations and editions of Aristotle as an assistant to Jacques Lefèvre d'Étaples. After founding the Collège de France in 1530, King Francis I appointed him chair of Hebrew studies. As a Royal lecturer he actively participated ten years later in a Hebrew edition of the Books of the Bible with Robert Estienne (1503-1559) - printer to the King in Latin and Hebrew. This edition was certainly intended for scholarly use, given its small format sold in separate individual volumes, published after a first lavish quarto edition. The presence of numerous contemporary marginal notes further indicates its educational purpose, as is the numbering of lines of several pages in some of our volumes. A very beautiful and scarce collaborative work by two of the greatest figures of Parisian humanist scholarship - a fine example of the renewed interest in classical texts. Provenance: library of Charles John Dimsdale (1801-1872), fifth baron of the Russian Empire, with his bookplate on each pastedown endpaper. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Première édition hébraïque in-16 de ce livre de la Bible par Robert Estienne. A la suite du succès de l'édition en 4 volumes in-4 dont l'impression s'étala de 1539 à 1544, cette édition miniature constituée de dix-sept parties fut publiée entre 1544 et 1546 ; chaque volume pouvait être acquis séparément car complet en soit. Belle marque d'imprimeur ainsi qu'un encadrement gravé. Seule la page de titre est bilingue (latin-hébreu). Microscopiques notes marginales en latin ainsi qu'une manicule. « Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque. » (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Reliure postérieure (1590-1615) en plein maroquin brun, dos lisse orné de filets dorés, plats encadrés de doubles filets et poinçons dorés, toutes tranches dorées. Légers frottements. Ce livre des Proverbes s'appuyant sur l'édition princeps hébraïque publiée par Soncino en 1488, est l'uvre de François Vatable. Le texte, intégralement en hébreu, suit la tradition massorétique et présente des diacritiques facilitant sa vocalisation. Exégète de talent, le jeune François Vatable (1495-1547) travailla d'abord pour Jacques Lefèvre d'Étaples avec lequel il traduisit les uvres d'Aristote du latin au grec ; François Ier, à la fondation du Collège de France en 1530 lui confia la chaire d'hébreu. Près de dix ans plus tard, et toujours en qualité de professeur d'hébreu, il travailla aux côtés de Robert Estienne (1503-1559) - éditeur d
- Apud Ambrosium Girault et In aedibus Claudii Chevallon, Parisiis (Paris) 1539 et 1536, in-folio (22x33,5cm), (12f.n.c.) CCCXXVII ff. [Sig (a)-(b)?, a-z?, I? L2?, A-S? (-S8)] et (8f.n.c.) et CCCLXXXIII ff., deux volumes reliés en un. - Quatrième édition réalisée par Lodoycus Tiletanus pour le premier texte ; cette édition ayant été partagée entre de multiples imprimeurs-libraires à Paris. Marque de l'imprimeur en page de titre. Lettrines. Colophon : Parisiis, Excudebat Iohannes Lodoycus Tiletanus. M. D. XXXIX. Non répertorié dans Adams. Edition que l'on trouve plusieurs fois au catalogue de la British Library mais chez différents imprimeurs. Le second ouvrage semble avoir paru pour la première fois en 1532. Magnifique page de titre gravée sur bois, avec la marque de l'imprimeur Claude Chevallon, le Christ en gloire et une nativité avec la Vierge et les rois mages, images symboliques figurant la position de la veuve de Claude Chevallon. Lettrines. On ne trouve pas cette édition dans les catalogues anglais ; un exemplaire à la BNF à la date de 1536 chez Gilles de Gourmont. Reliure en pleine basane brune XVIIIe. Dos à six nerfs ornés de caissons, d'arabesques et de petits fleurons dorés. Coupes et coiffes soulignées d'une roulette dorée. Toutes tranches mouchetées rouge. Un petit manque au niveau du mors du second plat et de l'une des coupes. Épidermures. Quelques petits trous de vers. Nombreuses notes manuscrites sur les deux textes, qui ont été rognées au moment où l'ouvrage fut relié à nouveau au XVIIIe siècle. Deux très pâles mouillures marginales portant atteinte à quelques pages, sinon bel exemplaire. 65 lignes par page. Les écrits scripturaires de Denys le Chartreux ont été publiés dès 1530 et comprennent 14 livres, les deux ouvrages que nous proposons concernent deux textes fondamentaux de la Bible : les psaumes de David et les quatre évangiles, deux ensembles, l'un de l'Ancien testament, le second du Nouveau, tout à fait emblématiques de la lecture par l'Eglise catholique de l'église du Christ. Ces commentaires, firent autorité dès leur publication (Denys meurt en 1471) car ils rassemblent l'ensemble des opinions des pères de l'église et des théologiens de son temps. La multiplication des éditions de Denys dans les années trente repose sur le vaste mouvement de contre-réforme engagé par l'Eglise. Le protestantisme reposait en effet primordialement sur la lecture de la Bible, et l'Eglise catholique se devait, en puisant dans son histoire, d'en avoir le monopole exégétique. En outre, l'Eglise s'appuyait ainsi avec Denys le Chartreux sur une grande figure mystique et philosophique participant au renouveau spirituel et chrétien, de plus une figure canonique (la position doctrinale de Denys étant médiane, entre Aristote, Platon, et Saint Augustin), laquelle s'opposait directement à celle de Luther, excommunié en 1521 et mis au ban de l'Empire peu après. Un ex-libris du XIXe siècle sur l'une des gardes, ainsi que plusieurs autres non-identifiables à la fin du premier texte et sur la page de titre du second. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- Léon Curmer 1866-1867, in-4 (23,5x29cm), étui (33x26x12cm), Vol 1 : [16] ff., 214 pp., [4] ff., 54 pl. hors-texte avec num. alpha. et 5 grav. de page de titre ; vol 2 : [8] ff., [2]-168 (i.e 162)-24-[4]-42 pp., [77] ff., 5 pl. hors-texte avec num. alpha., 15 grav. de page de titre et 2 grav. sur acier., 2 volumes reliés et coffret éditeur. - Edition originale de la reconstitution des Heures de Maistre Estienne Chevalier par l'abbé Delaunay et Léon Curmer, enrichie d'une étude de l'uvre du célèbre enlumineur du XVe siècle, Jean Foucquet ; imprimée à 550 exemplaires et richement ornée de nombreuses chromolithographies à pleine page réhaussées d'or et d'argent, de gravures sur acier et d'encadrements chromolithographiques. Elle fut publiée en livraisons avec 550 souscripteurs et réalisée avec le plus grand soin grâce au travail des artistes graveurs et des dernières technologies d'impression. L'intensité des couleurs et la finesse du trait rend honneur à l'art de Jean Foucquet. Cette édition illustre particulièrement le goût du XIXe pour le Moyen âge. Cependant cela ne correspond pas à une édition fidèle au manuscrit d'origine. Les éditeurs ont pris la liberté de remplacer les textes et de les enrichir d'enluminures d'époques et de styles divers sans respecter le contexte de production du manuscrit. Bel exemplaire conservé dans le rarissime coffret éditeur et bien complet des feuillets et des planches tous montés sur onglets ; en très bel état malgré des rousseurs éparses. Deux volumes en plein maroquin noir, dos à 5 nerfs avec titre, tomaison dorés et nom de l'éditeur « L. Curmer », premier plat orné d'un chiffre « M mêlé d'une croix(?) » orné de rinceaux et ciselé en argent dans un style gothique, double filet doré sur les coupes, tranches dorées, contreplats orné d'un encadrement composé de deux roulettes et de filets dorés, gardes de papier vert avec des motifs floraux dorés. Les volumes sont conservés dans un étui rigide en chagrin noir, double filet et filet d'encadrement avec petits fers en coins estampés à froid sur le plat, serrure en étain et clef conservée, intérieur recouvert de satin de soie rouge matelassée, tampon de l'éditeur à l'or à l'intérieur « Librairie, L. Curmer, r. Richelieu, 47 », coussin dans le même satin rouge entre les deux volumes ; petites indentations et frottements sur les plats des reliures, traces de restauration sur l'étui, garde volante supérieure fendue de moitié dans la longueur. (Reliure dans le style de Charles Capé) Le manuscrit modèle, Les Heures d'Étienne Chevalier, est illustré des miniatures peintes par Jean Fouquet entre 1452 et 1460. Ces enluminures incarnent l'apogée de l'art de l'enlumineur et une des merveilles de l'art occidental. Le manuscrit est composé de textes en latin calligraphiés dans une hybrida textualis sur 16 lignes et orné de magnifiques miniatures pleine-page, de bandeaux marginaux composés de rinceaux fleuris avec les initiales du commanditaire et de lettrines peintes. Conservé deux siècles dans la famille d'Étienne Chevalier, le manuscrit fut démembré et ses feuillets dispersés au XVIIe siècle. Le dernier à l'avoir probablement observé complet fut l'érudit François Roger de Gaignière à la fin du XVIIe et dès 1731, le moine mauriste et philologue, Bernard de Montfaucon, déclara le manuscrit disparu. 40 miniatures resurgirent ensuite à la fin du XVIIIe découpées et montées en tableaux. Au moment de la réalisation de l'édition de Curmer en 1866, les feuillets conservés étaient en partie dans la collection de M. Feuillet de Conches, dans le musée Rogers à Londres et les 40 miniatures en possession d'un banquier allemand, Georg Brentano (qui furent ensuite vendues au duc d'Aumale qui les légua à l'Institut de France). Les feuillets identifiés sont aujourd'hui conservés au château de Chantilly, au Louvre, à la BnF, au British Museum et aux Etats-Unis. C'est donc dans ce contexte qu'il faut imaginer la folle entreprise de restitution éditoriale de l'abbé Delaunay
- Imprimerie de Crapelet, Paris 1804, in-4 (18,5x25cm), 514pp. Et (2) 534pp., 2 volumes reliés. - édition originale, richement illustrée de 75 figures, 40 au tome 1 (dont le frontispice) et 35 au tome 2 (dont le frontispice) et d'une carte dépliante de la Palestine. Entièrement imprimé sur papier vergé filigrané « Vie de J.C. ». « Belle édition de cet ouvrage estimé ; elle est ornée de 75 gravures assez jolies, faites d'après les principaux tableaux des trois écoles qui ont rapport au texte. On en recherche particulièrement le premier tirage » (Brunet). Reliure en plein maroquin marine à longs grains d'époque légèrement postérieure, ca 1825, Restauration, attribuable à Thouvenin d'après le fer du plat supérieur (Roth, Catalogue N°9, 1946, N°256). Dos lisses richement ornés de différents motifs décoratifs dorés dans 2 caissons avec une petite croix centrale et un encadrement à froid, de roulettes dorées en queue et tête. Plats décorés d'un grand fer central à froid Restauration, d'un premier encadrement doré avec divers fers, d'un second encadrement à froid à palmettes. Roulette sur les coiffes, fers et roulettes sur les coupes et riche frise intérieure. Tranches dorées. Titre et tomaison dorés. Etat splendide, dans une condition des plus rares, hormis de très légères traces d'insolation sur le dos du tome 2, les mors du tome 2. Fastueuse reliure de maître non signée parfaitement établie, attribuable à Thouvenin. Le père François de Ligny, de la Société de Jésus réalisa cette paraphrase sur la vie de Jésus d'après les Evangiles, et les textes anciens, en y ajoutant ses réflexions et ses commentaires. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- Apud Joannem Parvum, Paris 1525, in-8 (11x17,5cm), Sig. a-z8, A-G8 ; (12f.) Fo. CCLXXVI (i.e. 280) [Sig. A-B, a-z, A-L8, M4.], relié. - Nouvelle édition. Rosarium aureum mysticum a paru pour la première fois en 1519, et le second ouvrage : De secretis secretorum, en 1511. Réunion collective de ces deux ouvrages dont le privilège a été accordé à Claude Chevallon et Jehan Petit avec sa marque aux deux feuillets de titre en rouge et noir. Impression par Claude Chevallon. Colophon à la fin du second livre : Anno oni millesimo quingentessimo vigessimoquinto mense octobri. Reliure de l'époque en plein maroquin brun, dos à trois nerfs orné de croisillons et filets à froid, plats estampés à froid de filets et motifs typographiques, traces de lacets, inscriptions manuscrites sur les tranches. Tampon sur la première page de titre : Bibliotheca St. Bartholome Fulginei. Originaire d'Evreux où il devint prieur du couvent après avoir fait ses classes à Paris, Guillaume pepin, frère prêcheur, consacra son existence à la prédication dont l'intérêt et le succès sont démontrés par les multiples publications de ses oeuvres. Il fit entrer le couvent dont il avait la charge dans la Congrégation réformée de Hollande. "Toute rigoureuse et doctrinale qu'elle soit, elle [sa prédication] ne laisse pas d'être chaleureuse et convaincue ; c'est sans doute ce qui fit son succès en son temps. D'où l'adage : Nescit praedicare qui nescit pepinare. Ses ouvrages couvrent tout le cycle liturgique annuel. Mais il toucha aussi le genre du commentaire scripturaire. Sa prédication du Rosaire a connu le succès des éditions ; plus qu'une dévotion, c'est pour Pépin l'occasion de prêcher le mystère du Christ et de Marie ; il est un émule d'Alain de la Roche, protagoniste du Rosaire au 14e siècle." M. Gorce. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
A Paris, chez Jean Baptiste Coignard, 1721 pour les tomes I et II, 1715 pour les tomes III et IV, 1718 pour les tomes V, VI et VII et 1719 pour le tome VIII. 8 forts volumes In-4 reliés plein veau brun, dos à nerfs très ornés, pièces de titre et de tomaison, tranches rouges, gardes de papier marbré. lxxxviii + 399, 436, xvi + 456, 464, 488, 446, 493, 446 pages. Chaque tome comporte table des chapitres et table des matières non paginées. L'ensemble est parfaitement complet des 810 planches, certaines dépliantes, ainsi qu'une gravure dans le texte au tome 3 page 117. Les gravures sont de très belle qualité. Quelques inversions de planches par le relieur, comme souvent. Ex-libris armorié à chaque tome "Du cabinet de Mr Ge Fs Amyot". Les coiffes sont arasées et 4 présentent des manques dont une un peu plus importante que les autres. Les plats des épidermures et certains coins émoussés. Une page du tome VI présente une déchirure sans perte de texte. Le tome VII, à la page 39 présente un manque angulaire de papier avec perte de texte sur la moitié de 5 lignes (recto verso donc). Le tome III a une mouillure en partie inférieure de la charnière des pages 268 à 292. Corps des volumes en bon état, on note juste quelques rousseurs ou brunissures éparses sans gravité. Malgré les défauts signalés, reste un très bon ensemble toujours recherché de cette somme sur le sujet (Brunet III/92). Photos complémentaires sur demande.
Leipzig, J. C. Hinrichs, 1900. 8vo. Contemporary green half cloth with gilt lettering to spine. Very light brownspotting to front free end-paper and title-page, otherwise a very fine and clean copy. (4), 189, (3) pp.
complete collection from volume 1 (1919) till volume 74 (2004) except for the following 12 missing volumes; 50 (1980)- 52 - 58 till 61 - 64 - 66 till 69 & 73 (2003), "table générale" of vols.1-35 (by Hendrik Delvaux, 1966, 133pp.) is added, vols.1-32 & 35 are bound in cart.cover with spine in cloth (other volumes in editor's softcover), few library stamps & label on spine
- Chez la veuve de Sebastien Marbre-Cramoisy, à Paris 1689, In-4 (18x24,5cm), (8) 66pp. ; (6) 97-159p. ; (6) 161-249p. ; (4) 251-276p. ; (8) 277-457p. ; (12) 459-632p. ; (14) 633-837p. (16), relié. - Edition originale pour l'ensemble de ces ouvrages se faisant suite. Chacun des 5 Avertissements possède une page de titre spécifique, le quatrième et le cinquième à la date de 1690 ; les sept textes ont la particularité d'avoir une pagination suivie, même s'ils n'ont pas paru à la même date, les deux derniers étant à la date de 1691 (L'antiquité eclaircie correspond en fait au sixième avertissement, la septième partie Etat present des controverses constituant la troisième et dernière partie du sixième avertissement. Les deux derniers textes sont à l'adresse de Jean Anisson et non plus chez Sébastien Cramoisy. Marques d'éditeurs en pages de titre, cigogne pour le premier, fleur de lys pour Anisson. Reliure en plein maroquin vert sapin de la fin du XIXe signé Duru 1851. Dos à nerfs janséniste. Titre et date dorés. Double filet d'encadrement à froid sur les plats. Riche frise intérieure. Tranches dorées. Petits frottements en bordures et coins. Minces rayures sur les plats sans gravité. Très bel exemplaire, (quelques cahiers jaunis sur l'ensemble mais très propre), dans une reliure de maître, aux belles marges. L'histoire des variations des églises protestantes qui neutralisait les thèses protestantes en démontrant leurs incessantes variations, parut en 1688 ; son succès fut immédiat et troubla le monde du protestantisme. Très rapidement le ministre protestant Jurieu répondit dans son ouvrage Lettres pastorales au livre de Bossuet en l'attaquant vertement ; à son tour et magistralement, Bossuet publia six avertissements dans lesquels il traite des principaux points de doctrine opposant le catholicisme au protestantisme. Cette bataille de livres réactiva brillamment la querelle théologique et politique des deux lectures du christianisme. Bossuet combattit toute sa vie les protestants et avec la plus grande passion, obtenant même la conversion de Turenne et d'autres retentissantes. Ex-libris Ysabel Sanchez de movellan. Second ex-libris avec la devise Sine angulis angulo. Tampon de bibliothèque en page de titre : Ex. Bibl. Eccl. Cath. Rupel. Au dos de la page de titre, autre tampon : Couet. Chne. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- Samuel Luchtmans, Amsterdam 1725, In-folio (28,3x43,2cm), (30) 92, 143, 321, 19 pp. et (4) 504, (6) 230 pp., 2 volumes reliés. - Première édition hollandaise après l'édition originale française de 1722. Elle est copieusement illustrée au tome I d'un frontispice par Gunst, une page d'épitre gravée, 2 bandeaux de titre, 7 cartes, 35 planches dont plusieurs sur double page, certaines avec 2 figures par planche ; au tome II d'un bandeau de titre, de 60 planches ( dont plusieurs sur double page) et de 4 planches de médailles. Les planches représentent des vues et scènes, costumes, monuments, archéologie... Reliure pastiche moderne en pleine vachette brune. Dos à nerfs orné. Dos éclaircis. Traces de frottement. Quelques rousseurs et piqûres éparses, des pages brunies, d'autres jaunies, quelques unes avec brunissures. Une planche au tome II avec déchirure sur 10 cm restaurée. Au tome I, p. 265, mots soulignés au crayon bleu. Monument de la littérature exégétique accompagné d'une superbe illustration. L'ouvrage est un dictionnaire à la fois historique, géographique et chronologique. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- ex officina Eucharii Ceruicozni. Impensis Magistri Godefridi Hitorpii, Coloniae (Cologne) 1539, fort petit in 8 (16,2x11cm), non paginé et non folioté., relié. - Edition rare, inconnue à la Bibliothèque Nationale de France et à de nombreuses bibliothèques. Belle reliure Renaissance en plein veau glacé marron avec dos à 4 nerfs, Plats formé d'un rectangle central séparé en son centre et orné de rinceaux, riche frise encadrant le rectangle composé d'anges musiciens, d'un flutiste, d'un joueur de tambour et d'éléments décoratifs. Fentes pour l'emplacement des lacets (aujourd'hui disparus). Coiffe supérieure restaurée, et menues restaurations diverses (bordures, coins et pages de garde...). Un Vol. fort petit in 8 non paginé et non folioté. Haymo fut un prêtre bénédictin du IXe siècle (il meurt en 853), après avoir voyagé, notamment à Tours, et exercé différentes fonctions, notamment d'enseignement au monastère de Fulda, il sera nommé abbé du monastère d'Haberstadt. Il fut un écrivain prolixe et la plupart de ses ouvrages sont des commentaires des écritures saintes, ainsi du livre que nous présentons qui concerne les épitres de St. Paul. Suivant en cela la tradition exégétique de son temps, Haymo ne fut pas un commentateur original, et ses idées sont puisées chez les pères de l'église, mais sa position tend à accentuer le caractère profondément moral et mystique des textes qu'il commente, et ses ouvrages ont l'intérêt de refléter le siècle dans lequel il vivait. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- Pallas Spangel, impensis Johann Rynmann in officina industrii Henrici Gran, Haguenau 1508, In Folio (20x29cm), 82f. sig. a-b8, c-f6/8, g-16, m8, relié. - Edition princeps, très rare. Colophon (f. m7) : Impressarum in impiali opido Hagenau finit feliciter anno salutis nostre millesimo quingentesimo octavo Xij die mensis julii. Epitre au verso de la page de titre adressé au libraire Andreas Grindelhart par Pallas Spangel, responsable de l'édition. Absent à Brunet. Un exemplaire à la Bibliothèque Nationale de France, un à la bibliothèque Mazarine. Reliure en demi velin fin du XIXe. Dos lisse. Pièce de titre en maroquin rouge. Plats de papier marbré. 2 taches brunes en page de titre avec atteinte sur les 4 dernières lignes de texte, 2 perforations en marge. Religieux dominicain français du XIIIe siècle (1190-1277), Humbert de Romans (ou parfois de Bourgogne) a marqué son temps par ses écrits, son enseignement et sa prédication, il sera nommé chef des Dominicains de France et travaillera à unifier la liturgie. Outre des sermons classiques, on trouvera des sermons adressés aux étudiants de médecine, de grammaire, aux pauvres, aux infirmes des hopitaux, aux malades... Les sermons sont suivis de la correspondance choisie de Humbert. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
uden sted, uden år. (København, Joachim Schmidtgen, 1693 ?). Høj 12mo. Samtidigt brunt helldrbd. med rigt forgyldte rammer på begge permer, indvendigt og udvendigt i rammerne forsynet med stiliseret blomsterværk af guldstempler. Ryggen rigt forgyldt, men forgyldningen svag. False og kapitæler fint reparerede. Helt guldsnit. Med 2 intakte lukkestroppe, bronzehængsler. (22),3-261,(1) pp. Indvendig aldeles ren, trykt på svært skrivepapir. I samme indbinding som KB's to eksemplarer, indikerende, at bindet her er udført af Christian V's bogbinder Wolfgang Lamprecht.