119 résultats
COME NUOVO
PUF Que Sais Je ? 1973, In-12 broché, 127 pages. Bon état.
A Zoo in My Luggage is Gerald Durrell's account of his attempt to set up his own zoo, after years spent gathering animals for other zoos. Journeying to Cameroon, he and his wife collected numerous mammals, birds and reptiles, including Cholmondely the chimpanzee and Bug-eye the bush-baby. But their problems really began when they attempted to return with their exotic menagerie. Not only had they to get them safely home to Britain but they also had to find somewhere able and - most of all - willing to house them. Book
Paperback, original illustrated paper wrappers - 9780140012668 VERY GOOD CONDITION, No Marks [LP-9]
Travels in West Africa (Everyman Classics Series)No European woman had ventured where Kingsley would venture, and no man either. In defiance of Victorian notions about women's roles, she journeyed through West Africa, climbed mountains, experienced harrowing adventures, dwelling among cannibals, and lived to write one of the most admired books of high adventure of all time. Introduced and abridged by Elspeth Huxley from the book first published in 1897, 270p. maps Book
Non capii perchè, ma le nostre capanne sfasciate, i nostri colera si erano stemperati e avevano lasciato il posto a una città piena di luce, di felicità e di estasi.
Melun 1933. In-8 broché de 60 pages.
trad. di Adriano Brambilla tela edit. con ill. al piatto, fregi oro e titoli al dorso, manca sovrac.
Non capii perchè, ma le nostre capanne sfasciate, i nostri colera si erano stemperati e avevano lasciato il posto a una città piena di luce, di felicità e di estasi.
Broch?. 128 pages. Format de poche.
Broch?. 32 pages. 15x23 cm.
Mm 130x215 Europe: revue littéraire mensuelle, 71 année, n° 774, Octobre 1993. Brossura editoriale di 221 pagine. Copia molto buona. Testo in lingua francese - french text. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
Milano, 1906, estratto con copertina posticcia muta, pp. 757/758 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Karthala, 1987, 389 pp., broché, légère trace de mouillure sur la coiffe inférieure, bon état.
La documentation photographique 1951. In-8 carré en feuillets sous chemise. Tableaux, carte dépliante et photos Bon état
Firenze, Ist. Geografico Militare, 1967, in-8, br., pp. (34). Con illustrazioni in b.n., a colori e bibliografia. Estratto.
In-8°, pp. 281 con 60 fotografie in bianco e nero su tavole f.t., una cartina in antiporta e 23 disegni n.t. Leg. edit. con sovrac. illustrata. Tracce del tempo e d'uso, con alcuni strappi e mancanze d'uso sulla sovrac.
Odile Jacob 1986, In-8 broché. 383 pages. Trés bon état.
Milano, 1920 marzo 7, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 8 de "La Domenica Illustrata"
trad. di Giovanni Zucca bross. edit. ill. con bandelle
In-8, brossura, tracce d’uso, pp. 411, in buone condizioni (good copy).
Their most recent sojourn took them to Africa for the first time, where Murphy, eighteen-year-old Rachel and a Fulani stallion called Egbert spent three unpredictable months following ludicrously inaccurate maps leading them from village to village in Cameroon. Although they spoke none of Cameroon's 300 or so languages, the Murphys enjoyed the hospitality of the local people and numerous village chiefs--some with as many as 250 wives--as they made their way through the highlands, where Europeans were first seen fewer than ninety years ago. They camped in the uncannily depopulated Gangdaba Mountains, which soon broke their nerve; during their stay in the breathtaking Mbabo Mountains, they had the chance to observe the indigenous wildlife--warthogs, antelope, baboons, and colobus monkeys. Book
Firenze, 1969, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1057/1068 con una cartina, 7 illustrazioni fotografiche in nero e 3 a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Broch?. 122 pages.
In 8°, t.t. edit., pp. 281,(3) con num. ill. b.n. in tavv. f.t.; tracce di nastro adesivo alla prima ed ultima carta, nel complesso buon es.. (x037)