1 366 résultats
1376749Leningrad: Aurora Kunstverlag, 1984 in-4, 154 pages n.c, 3 ill. + 124 reproductions de tapis. Bibliographie. Cartonné, jaquette rhodoïde, très bon état.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). Facsimile in Ottoman script and preface in Turkish. 286, 8 p., b/w ills. Facsimile of a tazkirah on poets of Karabakh. Tezkiretü's-suara. Riyazu'l-âsikîn. Prep. by M. Sadi Çögenli, Recep Toparli.
".a spellbinding journey into the heart of a little known but volatile region, stretching from Romania and Bulgaria to the far shores of theoil-rich Caspian Sea . He ventures from Turkey, Syria and Israel to the turbulent countries of the Caucasus . fascinating reading for anyone concerened about the state of our world for decades to come."364p. bibliography.index Book
""Through dramatic stories of unforgettable characters past and present, Kaplan illuminates the tragic history of the lands in which he travels. He ventures from the famed archaeological ruins of Syria to the markets of Lebanon to the military outposts of Turkey and Israel; from Baku, capital of new business and new oil, across the Caspian Sea to the Deserts of Turkmenistan and back to the killing fields of Armenia." 364p. bibliography. maps, index Book
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Turkish. 336 p. Lazca deyimler ve atasözleri sözlügü. Laz dili ve alfabesi, alfabe kullanimi ve diyalektolojik özelliklerle.= Lazuri notkvamepe. Lazuri nena du alboni, albuni oxmaru do diyalekturu çkvanobape. A study on Laz language and alphabet. Enlarged Second Edition.
New Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 216 p. Lazuri notkvamepe.= Lazca deyimler ve atasözleri sözlügü. Laz dili ve alfabesi, alfabe kullanimi ve diyalektolojik özelliklerle. First Edition.
New Kirghiz Original bdg. HC. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Kirghiz (Cyrillic script). 803, [1] p., b/w plates. Kirgiz tarihi (V. 3. ch. jana v. 3.). History of Kirghiz peoples. 1000 copies were printed.
1984X116817Erevan [Yerevan], Izd-vo AN Armianskoi SSR 1984 256 + [3] pp., 27cm., text in Russian in Cyrillic script, with a second title page in Armenian, publisher's hardcover in grey cloth, text is clean and bright, good condition, cfr. OCLC 15276168, X116817
Fine Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 381 p. Alban tarihi: Son Hunlar / Hazarlar / Ermeniler / Terekemeler (Birinci el tarihi kaynaklar).
Fine Turkish Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 54, [2] p. Yok olma tehlikesi altindaki diller ve Adige-Abhaz dillerinin konumu. Adygey and Abkhazian languages in the dissapearing languages.
New Turkish Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 54, [2] p. Yok olma tehlikesi altindaki diller ve Adige-Abhaz dillerinin konumu. Adygey and Abkhazian languages in the dissapearing languages.
Fine English Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. [xviii], 206 p. Kemalist Anatolian press in Tbilisi, 1922. TURKISH WAR OF INDEPENDENCE Atatürk Kemalism Turkish press Georgia Caucasus International relations Turkish National Struggle.
Very Good English Original bdg. HC. Roy. 8vo. (22 x 17 cm). In Azerbaijani. 340, [2], [75] p., 75 numerous b/w plts. ISBN: 5896501899. Azerbaycan inceseneti.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. (20 x 13 cm). In Uzbek. 205, [3] p., b/w plts. Ozbekistaning sifobakhs osimliklari. Healing plants of Uzbekistan. Third Edition.
New English Paperback. Pbo. 4to. (28 x 22 cm). In German with a Turkish summary. 80 p., b/w plates. Adalya Suppl. 3: Kerththi oder der Versuch, eine antike Siedlung der Klassik in Zentrallykien zu identifizieren. The identification of the ruins at Hacioglan as the ancient settlement of Kerththi. Contents: 0.0 Vorbemerkung + These: Die Ruinen von Hacioglan sind mit dem Ortsnamen Kerththi zu identifizieren (J. Borchhardt) 1.0 Forschungsgeschichte (J. Borchhardt) 1.1 Die osterreichische Expedition unter Eugen Petersen 1882 1.2 Der englische Survey von George Bean 1960-1970 1.3 Der danische Survey von Jan Zahle 1969-1980 1.4 Der belgische Survey von Claudine Deltour-Levie 1970-1980 1.5 Der osterreichische Survey von Thomas Marksteiner 1984-2001 1.6 Der deutsche Survey unter Leitung von Frank Kolb 1989-2001 1.7 Der amerikanische Beitrag von H. Craig Melchert 1998 bzw. der schweizerische Beitrag von Peter Frei und Christian Marek 2000 (H. Eichner) 1.8 Der deutsche Beitrag von Diether Schurr 2001 (H. Eichner) 1.9 Deutsch-osterreichische Begehungen von Jurgen Borchhardt ¿ Klaus Schulz 2000-2004 2.0 Zur Topographie und Baugeschichte der Siedlung (Klaus Schulz) 2.1 Annaherung an die Hochebene von Saribelen 2.2 Die Vegetation des Hochtals 2.3 Annäherung an den antiken Ort Kerththi 2.4 Die Fruchtebenen von Kerththi 2.5 Der antike Aufweg 2.6 Das Westtor der oberen Siedlung 2.7 Die Siedlungsanlage 2.8 Die Unterstadt oder die Siedlung am Fluss 2.9 Die Oberstadt oder die Bergsiedlung 2.10 Die Mauertechnik 2.11 Die Burg oder Zitadelle von Kerththi 2.12 Der rechteckige Bau 2.13 Die Stufenbasis in der unteren Siedlung 3.0 Die Nekropolen (J. Borchhardt) 3.1 Die Pfeiler-Kenotaphia 3.2 Die Felsgraber lykischer Ordnung 3.3 Pigeon-hole-Graber 3.4 Die Grabstelen 3.5 Die Sarkophage 4.0 Die philologische Evidenz (H. Eichner) 4.1 Belegstand 4.2 Belegkontext: Diskussion der Zeugnisse auf dem Inschriftenpfeiler von Xanthos TL 44 4.3 Einzelbelege 4.4 Wortbildung des Ortsnamens Kerththi 4.5 Exonym, Endonym und die Lokalisierung von Lykisch B 5.0 Mutmassungen zur Siedlungsgeschichte (J. Borchhardt) 5.1 Siedlungsphasen 5.2 Die Bedeutung des Felsgrabes des ]uhube Kerththis, des Sohnes des Habuda in Kandyba/xakbi: TL 52 5.3 Zum Heiligtum der Pedrita/Aphrodite 5.4 Die Bedeutung der Identifizierung fur die Erforschung des antiken Wegenetzes Ozet: Kerththi: Orta Likya¿daki Klasik Bir Antik Yerlesimin Saptanmasi Abbildungsnachweis Abbildungen.
New Persian Original bdg. HC. Large roy. 8vo (25 x 17 cm). In Persian. [36], 1049 p. Masnawî-i haft awrang. Annotated by Mudarris Gilani. Shamsi: 1389 = Gregorian: 2010. Contents: Silsilat al-z_ahab.; Masnavi-i Salaman.; Tuh?fat al-ah?rar.; Subh?at al-abrar.; Yusuf va Zulaykha.; Layla va Majnun.; Khiradnamah-'i Iskandari.
Fine English Paperback., Very good., 24 x 16 cm., [4], 29 p., "Çin'deki Islam cemaati.", June Teufel Dreyer, ODTÜ Yayinlari, Ank., 1984.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 193 p. La Guerre de Crimee. Souvenirs d'un hospitaler. Avant-propos Marseille, 14 mars 1854 [Départ vers le théâtre de la guerre] En mer, à bord de l'Africain, 23 mars 1854 [Malte] Gallipoli, 2 avril 1854 [Malte] Gallipoli, 6-10 avril 1854 [Malte-Athènes-Gallipoli-la ville-la population-l'hôpital militaire] Gallipoli, 20 avril [Les contin-gents français et anglais-l'hôpital militaire ] Gallipoli, 25 avril 1854 [L'hôpital militaire] Gallipoli, 8 mai [L'hôpital militaire-la société tur-que] Gallipoli, 15 mai 1854 [L'hôpital militaire] Gallipoli, mai 1854 [Couvent des derviches hurleurs] Gallipoli, mai 1854 [Les juifs de Gal-lipoli] Gallipoli, 3 juin 1854 [L'hôpital militaire] Gallipoli, 5 juin 1854 [Activité militaire] Gallipoli, 10 juin 1854 [Couvent des derviches tour-neurs] Gallipoli, 19 juin 1854 [Description de Gallipoli] En rade de Ro-dosto, 23 juin 1854 [L'hôpital militaire-la ville-le Baïram-le Garagous-se-le couvent arménien] A bord du Marocain, 24 juin 1854 [Panorama de Constantinople-la caserne de Scutari-le sérail-le Bosphore-Péra-le Sultan-M. Della Suda-le Baïram] A bord du Marocain, 25 juin 1854 [Considérations historico-philosophiques-Bourgas] Varna, 3 juillet 1854 [Varna] A bord du Berthollet, 11 juillet 1854 [La pharmacie militaire-le choléra] Constantinople, 16 juillet 1854 [La pharmacie militaire-le choléra-nouvelles militaires-M. Della Suda-curiosité de Cons-tantinople-le Bazar] Constantinople19 juillet 1854 [Le choléra] Constantinople, 29 juillet 1854 [Le choléra] Varna, 4 août 1854 [Activités militaires] Varna, 5 août 1854 [L'hôpital militaire] Varna, 6 août 1854 [Conditions sanitaires] Varna, août 1854 [Choléra-conditions sanitaires] Varna, 11 août 1854 [Incendie] Varna, 12 août 1854 [L'hôpital militaire-nouvelles de l'armée] Varna, 14 août 1854 [L'hôpital militaire-conditions sanitaires] Varna, 16 août 1854 [Nouvelles mi-litaires] Varna, 20 août 1854 [Nouvelles militaires-la vie à Varna] Varna, 24 août 1854 [Nouvelles personnelles] Varna, 26 août 1854 [Nouvelles militaires-les bachibouzouks] Varna, 3 septembre 1854 [L'expédition navale-le service pharmaceutique-le choléra] Varna, 8 septembre 1854 [Le service pharmaceutique] Varna, 15 septembre 1854 [Nouvelles militaires-Varna-le choléra] Constantinople, 22 septembre 1854 [Nouvelles personnelles] Constantinople, 23 septembre 1854, 7 heures du matin [Nouvelles militaires] Constantinople, 23 septembre 1854, 11 heures du matin [Nouvelles militaires] Constantinople, 23 septembre 1854, 10 heures du soir [Nouvelles militaires] Constantinople, 24 septembre 1854 [Nouvelles militaires] Constantinople, 28 septembre 1854 [Décès du maréchal de Saint-Arnaud] Constantinople, 28 septembre 1854 [L'hôpital de Scutari] Constantinople, 9 octobre 1854 [Nouvelles militaires] Constantinople, 10 octobre 1854 [Déjeuner chez un dignitaire ottoman] Constantinople, 14 octobre 1854 [Nouvelles militaires] Constantinople, 19 octobre 1854 [L'hôpital de Scutari-les prisonniers russes-un incendie] Constantinople, 25 octobre 1854 [Nouvelles personnelles] Constantinople, 28 octobre 1854 [Nouvelles militaires] Constantinople, 4 novembre 1854 [Nouvel-les militaires] Constantinople, 8 novembre 1854 [Le choléra] Constanti-nople, 10 novembre 1854 [Nouvelles militaires] Constantinople, 11 no-vembre 1854 [L'influence française à Constantinople-le Journal de Constantinople] Constantinople, 19 novembre 1854 [Nouvelles person-nelles] Constantinople, 20 novembre 1854 [Nouvelles militaires-l'hôpital de Scutari Constantinople, 21 novembre 1854 [Nouvelles mili-taires] Constantinople, 23 novembre 1854 [Nouvelles militaires-état sanitaire] Constantinople, 25 novembre 1854 [Nouvelles militaires-Anglais, Français et Turcs] Constantinople, 30 novembre 1854 [Nouvel-les militaires-service sanitaire] Constantinople, 3 décembre 1854 [Usage du chloroforme dans les hôpitaux] Constantinople, 4 décembre 1854 [Nouvelles militaires-service de pharmacie] Constantinople
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original grey cloth bindings. Occasionally fading on the spines. Overall a very good set. Demy 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 8 volumes set: (487, [2] p.; 512 p.; 446, [2] p.; 512 p.; 418, [2] p.; 500 p.; 531, [1] p., 377 p.). Scarce first Turkish edition of this complete set of "Histoire generale des Huns, des Turcs, des Mongols, et des autres Tartaraes occidentaux" (1756-58) by De Guignes who was one of the most prominent orientalists of the 18th century. His most famous and influential work is one on the Turkic peoples of Central Asia, Turkestan, and China. It was translated by Hüseyin Cahit Yalçin (1874-1957), who was a prominent Turkish theorist and his works and translations defending the idea of a homogenous nation became popular within Ittihat ve Terakki [i.e. the Party of Union and Progress]. It was published with the encouragement of Ziya Gökalp (1876-1924), one of the leading theorists of the subject, and edited by Mükrimin Halil Yinanç (1898-1961). Later, it was one of the occidental works which helped form the intellectual foundations of rising modern Turkish nationalism. De Guignes is one of the first orientalists to discuss the etymological and historical geographies of nations such as Tatars, Mongols, and Huns in this work. He originated the proposition that the Huns who attacked the Roman Empire were the same people as the Xiongnu mentioned in Chinese records. This view was popularised by his contemporary Edward Gibbon in the Decline and Fall of the Roman Empire. The idea has been strenuously debated by central Asianists, including Maenchen-Helfen, Henning, Bailey, and Vaissière. Guignes maintained that the Chinese nation had originated in Egyptian colonization, an opinion to which, in spite of every refutation, he obstinately clung. He published a number of articles arguing that Egyptian hieroglyphs and Chinese characters were related, one deriving from the other. Although he was mistaken in that, he is recognized for proving that cartouche rings in Egyptian texts contained royal names, a thesis he developed from a hint previously made by J. J. Barthélemy. Contents: Great Tatarstan, Huns.; Genghis and the Mongols, the Mongol-China emperors, Khalka the Mongols.; China.; Huns and Western Turks.; Iran (Persia).; Konia, Aleppo, Damascus Seljuks, Syrian Atabegs, Kharezm Seljuks.; Tamerlane, The Mamluks of Egypt.; Turks, Iranian Seljuks. Özege 8002.; TBTK 11730.; OCLC 12841603.
Fine Russian Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Russian. 123, [4] p. Armianskaia tragediia 1915 goda. The Armenian tragedy of 1915. Maleville is a French lawyer.
Fine English Paperback., Fine., 24 x 16 cm., [4], 27 p., "Özbek edebiyatinin ileri gelenleri arasinda yapilan personel degisiklikleri.", John Soper, ODTÜ Yayinlari, Ank., 1985.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. [xii], 168 p. Grammaire de l'Ouzbek a l'usage des Francophones.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Turkish. 311, [1] p. Turkish Edition of Roux's 'La religion des Turcs et des Mongols'. Türklerin ve Mogollarin eski dini. [= La religion des Turcs et des Mongols]. Translated by Aykut Kazancigil.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 192 p. Les Ottomans, les Safavides et la Georgie 1514-1524.
Fine English Paperback., Fine., 24 x 16 cm, 608 p. "Mogol Imparatorlugu tarihi, JEAN - PAUL ROUX, Çeviren: Aykut Kazancigil - Ayse Bereket, Kabalci Yayinevi, Istanbul, 2001" History of Mongol Empire.