1 710 résultats
472pp., br., bel état
In-8° pp. 59. Bross. edit. con piccolo guasto e tracce del tempo.
Milano, 1937, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1287/1309 con numerose fotografie e tavole fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Elio Migliorini Aspetti geografici e fattori politici nella lotta tra Danzica e Gdynia. , Società geografica Italiana 1932, Estratto dal Bollettino della Reale Società Geografica Italiana, Serie VI. Vol. IX - Gennaio 1932 Pag. 3-49. Lievissimi segni del tempo ai bordi della brossura editoriale, interno in buono stato. Buono (Good) . <br> <br> <br> 49<br>
cm. 17 x 24, xxxvi-380 pp. Istituto nazionale di studi sul Rinascimento - Studi e testi Bibliografia di manoscritti e opere a stampa nel contesto storico di Cracovia dove ebbe origine e sviluppo una scuola di rilevante importanza per la cultura del Medioevo e del Rinascimento. 810 gr. xxxvi-380 p.
Milano, 1922, estratto con copertina posticcia muta, pp. 705/708 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Traduit de l'américain, Stock, Nouveau cabinet Cosmopolite, 1990, 376 pp., broché, jaquette, traces de plis sur le dos, état correct.
352pp.avec quelques illustrations (dont des planches dépliantes), 20cm., brochure originale, jaq., bon état, G94057
Broché. 120 pages.
In folio; (258) pp. Brossura editoriale. Esemplare in ottime condizioni di conservazione. Rarissima opera di propaganda politica e storica nazista stampato da questa celebre casa editrice tedesca di propaganda. L'opera, utilizzando documenti originali raccolti dai servizi segreti tedeschi, li utilizza per ricreare una versione alternativa della storia, dove il governo nazista cerca di far ricadere sulla Polonia le cause del secondo conflitto mondiale. All'interno sono presenti, in riproduzioni fotografiche, 16 documenti polacchi relativi alla genesi della guerra: facsimile di telegrammi, lettere, ordini e rapporti di Edward Raczynski (dal 1934 ambasciatore polacco a Londra), Jerzy Potocki (dal 1936 al 7 novembre 1939, ambasciatore di la Repubblica di Polonia a Parigi), Gustaw Potworowski (dal 15 maggio 1936 inviato straordinario e ministro plenipotenziario in Svezia), Jan Anyaki (diplomatico). Ogni documento è tradotto dal polacco all'inglese. I documenti sono stati selezionati in modo tale che il loro contenuto, seppur originale, corrispondesse alle tesi della propaganda nazista. Ad esempio la tesi secondo la quale la Germania fosse un paese minacciato da aggressioni esterne, tesi in parte riportata, ma come fatto ipotetico e privo di fondamento, in una copia di una lettera dell'addetto militare polacco a Lisbona, dal titolo “Valutazione della situazione internazionale secondo Chamberlaine, membro della missione militare britannica” nella quale si dice che “Siamo ben consapevoli del bluff della Germania e dell'Italia. Personalmente, sono dell'opinione … che dovremmo iniziare la guerra ora”, tesi riviste anche nelle lettere dell'Ambasciatore della Repubblica di Polonia a Washington datate 1936 prima e poi Parigi 1940, che contava notizie su un conflitto bellico tra l'URSS ed il Terzo Reich nelle quali, fra l'altro, i diplomatici, con notevole lungimiranza, concludevano come la forza potenziale dei sovietici era all'epoca sconosciuta e che molto probabilmente, un conflitto, fra i due paesi, sarebbe destinata a un guerra lunga ed estenuante. In una delle lettere, Bullitt, sosteneva che le democrazie occidentali avrebbero dovuto aspettare l'inizio di un conflitto russo-tedesco per attaccare il Terzo Reich e debellarne il pericolo. I documenti furono raccolti e pubblicati, anche con l'intento di incrinare i rapporti fra gli Alleati attraverso la divulgazione di documenti riservati. Non a caso, lo scritto attacca in particolare l'ambasciatore polacco a Washington accreditato anche a Cuba, Jerzy Józef Potocki (1889-1961) che venne molto danneggiato dalla pubblicazione delle sue lettere riservate da parte dei naziste per le frasi legate alla forte influenza degli ebrei sui media e la politica americana. Molto raro.
Hardcover, 8vo, xv, 265 pages, 24 cm. SUBJECT (S) : Jews -- Poland -- History -- 16th century. Judaism -- Poland -- History -- 16th century. Responsa -- 1040-1600. Poland -- Ethnic relations. Based on the authors thesis (doctoral--Yeshiva University) The second part of this volume contains the case histories themselves, as recorded by Rabbi Slonik on page xiv. Includes index. Bibliography on pages 255-259. Light water stain to bottom right corner of front and back cover. Light wear. Good condition. (Heb-22-10)
Brossura marmorizzata, cm23x27, una carta di testo in francese e una tavola con pianta del porto e due segnali marittimi a colori. Buono stato, fioriture su entrambe le carte. Rara pubblicazione con la descrizione e il regolamento dei nuovi segnali installati per guidare i piloti in caso di maltempo all'ingresso del porto di Świnoujście, sulla Laguna di Stettino al confine fra la Polonia e la Germania; la tavola contiene una piccola cartina con la posizione dei segnali e due figure degli stessi.
Copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo de "La Domenica del Corriere" del 22/12/1935
Original Illustrated Wraps. 4to. 156, XX pages. 31 cm. First edition. Articles in Hebrew with abstracts in English. Added English title page: Back to the shtetl: An-Sky and the Jewish ethnographic expedition, 1912-1914: from the collections of the State Ethnographic Museum in St. Petersburg: exhibition catalogue. Profusely illustrated, some in color, with articles on the history of the An-Sky expedition. From 1912 to 1914, S. An-ski (Shloyme Zaynvl Rapoport) headed ethnographic expeditions to the Pale of Jewish Settlement. After a limited display of the expeditionary collection in 1914, it was exhibited at the Jewish Museum in Saint Petersburg, which opened briefly in 1917, and then again in 1923, only to be closed in 1929. In 2000, most of the remaining artifacts were located at the Russian Museum of Ethnography in Saint Petersburg, while most of the manuscripts and audio recordings were held in Kiev, at the Vernadskii National Library of Ukraine. In 19921995, an exhibition of some items from the An-ski collection (approximately 150 artifacts) traveled to museums in Amsterdam, Cologne, Frankfurt, Jerusalem, and New York. The same collection was displayed in the exhibition Images of One People: The Jewish Collections of the Russian Museum of Ethnography in Saint Petersburg in April 2004. - YIVO Encyclopedia. Subjects: Jews - Russia - Folklore - Exhibitions. Judaism - Liturgical objects - Exhibitions. Jews - Russia - Civilization. An-Ski, S. , 1863-1920. State Ethnographic Museum (St. Petersburg, Russia) - Exhibitions. Light shelf wear to wraps, very clean and fresh. Very good condition. (YID-21-19)
Book is in excellent condition with a few mars to covers. Binding is solid and square, covers have sharp corners, exterior shows no blemishes, text/interior is clean and free of marking of any kind. Dust jacket shows the slightest signs of shelf wear with a few small tears at edges. Previous owner's name or sticker in front section of the book.
Denoël, Les lettres nouvelles, 1967, première édition française, 280 pp., broché, tranches brunies, rousseurs sur la couverture et le dos, traces d'usage.
19,8×12,8 cm; 248, (4) pp. Sopracoperta editoriale illustrata. Esemplare in buone-ottime condizioni di conservazione. Prima edizione di quest’opera del celebre scrittore, filosofo e commediografo polacco Witold Marian Gombrowicz (Maloszyce, 4 agosto 1904 – Vence, 24 luglio 1969) che insieme a Bruno Schulz ed a Stanislaw Ignacy Witkiewicz detto Witkacy, costituisce la triade dei più importanti romanzieri polacchi del novecento. L’opera è una riedizione, ma ampiamente rielaborata, tanto da venir considerata una prima edizione vera e propria, del debutto letterario di Gombrowicz, quel Pamietnik z okresu dojrzewania (Memorie del periodo dell’immaturità) che uscì in un numero limitato di copie nel 1933. Bacacay prende il nome dalla via dove Gombrowicz soggiornò in Argentina quando arrivò nel paese sudamericano nel 1938. L’immaturità è la lente attraverso la quale Gombrowicz, che sembra in qualche modo rileggere la poetica del fanciullino di Pascoli, vede la realtà rileggendola, trasformandola e più di tutto vivendola in ogni suo attimo. I personaggi di Gombrowicz sono imprevedibili come lo è anche il loro linguaggio, fatto di doppi sensi, fraintendimenti e giochi di parole. Il mondo quotidiano è visto da Gombrowicz come grottesco. I suoi personaggi, continuamente in movimento, sono alla ricerca continua della libertà ed in questa libertà distruggono e ricostruiscono in continuazione la realtà che li circonda. Anche gli stessi giochi di parole di Gombrowicz non sono altro che un inno alla libertà. Gombrowicz stesso visse una vita rocambolesca. Partito nel 1939 per un viaggio in Argentino come giornalista (viaggio gratuito sponsorizzato da un armatore polacco per pubblicizzare le sue ultime novità navali) viene sorpreso dopo pochi giorni, dall’invasione nazista della sua patria. Gombrowicz decide di rimanere in Argentina (dove vivrà per ventiquattro anni) cercando di sopravvivere inventandosi i lavori più assurdi come ad esempio quello di invitato a matrimoni e funerali che mirabilmente descriverà nelle sue memorie. Qui apprende anche della morte dell’amico Schulz ucciso, per strada, da un soldato tedesco senza alcuna ragione precisa. Subito dopo la fine della guerra pubblica la sua prima opera in lingua spagnola “El casamento” che riceve grande apprezzamento. Velocemente la sua fama aumenta fino a quando l’università di Tucuman gli offre un posto da professore. Nel frattempo le sue opere, nella Polonia del dopoguerra sono bandite e distrutte (da qui la loro rarità). Le sue opere continuano però ad essere pubblicate anche in polacco grazie alla rivista Kultura e e alla sua casa editrice, l’Instytut Literacki (con sede a Maisons-Laffitte). Nel 1963, per la prima volta dal 1939 fa ritorno in Europa, a Berlino, invitato dalla fondazione Ford. Nel 1964 si trasferisce in Europa, prima a Parigi e poi a Vence dove morirà. Prima edizione non comune.
Al centro piega editoriale
Al centro piega editoriale
la Domenica del Corriere del 22/8/1920 completa con due tav. a col.
315pp., 21cm., softcover, text in German, Doctoral Dissertation (Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Grades eines Doktors der Philosophie der Philosophischen Fakultät der Freien Universität Berlin), stamp at verso of title page, text is clean and bright, G110594
140pp. + 12 planches hors-texte, 21cm., br., jaq., bon état, B69742
290pp. (+ 2pp.theses), 24cm., Very good condition, Academic dissertation [Academisch proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor in de letteren en wijsbegeerte aan de Katholieke Universiteit te Nijmegen… 1960], B50577
254 pages. "The shocking true story of Polish secret agent Ryszard Paszkowski - his at times brutish training, his hijacking of an aircraft to the West, his flight from a German prison, his work for CSIS, and the stirring promise and crushing denial he found in Canada." - from dust jacket. Author was a long-term Edmonton MP. Clean, bright and unmarked with negligible wear. Dust jacket now preserved in glossy new archival-grade Brodart cover. Crisp and fresh. A superb copy. Book