793 résultats
Mm 140x190 RARO / RARE. Edizione in francese / French edition - Brossura editoriale di pp. 243, prefazione di M. Henri Lichtenberger, firma d'appartenenza al frontespizio, alcune tavole in bianco e nero fuori testo. In buono stato. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 96 p., color ills. Ani. Selçuklularin 1064 yilinda Anadolu'yu Kars'tan fetihlerinin 950. yili anisina.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Romanian. 216 p. b/w ills. Ani. Anuar de cultura Armeana. Anul I, Vol. 1.
Very Good English In modern aesthetics cloth bdg. 12mo. (17 x 12 cm). In English andd Armenian. 270 p. Anglo-Armenian grammar.= Banali-Angghiakan lezui. Baghdasarian (Garen) was a photographer who worked actively in Constantinople and Bulgaria between the years of 1890 and 1910. This is first edition and rare his English grammar book written for Armenian readers. First Edition. Five copies in OCLC: 606430682.
New English Paperback. Pbo. 4to. (29 x 24 cm). In French and Turkish. 255 p., color and b/w ills. Andrinople (Edirne) et sa communaute Armenienne.= Edirne (Adrianupolis) ve Ermeni toplumu.
x + 332pp., published in the series "Anatolian and Caucasian Studies", 24cm., publisher's hardcover, gilt title on spine, good condition, X111443
New English Paperback. Pbo. Large roy. 8vo. (24 x 19 cm). In English and Turkish. [x], 219 p., color and b/w ills. Anatolia and Armenians. Great Exodus of the Halys Basin Iron Age community to the Eastern Anatolian Plateau.= Anadolu ve Ermeniler. Kizilirmak Havzasi Demir Çagi toplumunun Dogu Anadolu Yaylasi'na Büyük Göçü. Archaeology is a learning process. The recent systematic archaeological excavations in Anatolia started transforming the history of the land we a re living in from myth to reality. Protohistory, contrary to popular belief, is not a general historical concept vvith a clear start and a clear ending. Which means Protohistory did not started and ended in a specific period. Neolithic , Chalcolithic and Early Bronze Age a re the Protohistory of the Hittites; just as the Early Iron Age is the Protohistory of the Phrygians and Urartians. On the other hand, the Eastern Anatolian Plateau, vvhich lost it's literary tradition after the Urartians, lived through it's second Protohistorical Period in the Late Iron Age (600 - 200 BC). ¿n this book the author is revaluating the Second Protohistorical Period of the Eastern Anatolian Plateau in the light of present and contemporary archaeological evidence and historical sources; pointing out vvith proof that in order to find the roots in Eastern Anatolia one should look to the West.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Modern full leather bdg. in Ottoman style made as saved original cover. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In Ottoman script. 336 p. Ex-library stamp of 'Istikbâl Kütabhanesi' from Ottoman period. Slightly foxing on pages. Rubbed on margins. Otherwise a very good copy. Hegira: 1325 = Roumi: 1326 = Gregorian: 1910. Ahmet Serif was a supporter of the Union and Progress (Ittihad ve Terakki) Firstly this travel notes are serialized in Tanin newspaper. This book includes all travel notes of him. Those involves his observations on the Anatolian cities and districts in 1909-13. He puts also special emphasis on the relations of Turks and Armenians in his notes. TBTK 2426.; Özege 773. First Edition.
Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In English. 46 p. An Armenian question.? Let's consider.!
i + 174pp., 25cm., cloth, VG, X56934
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In English. 30 p., ills. An Armenian falsification.
br. La storia di un uomo, e sua moglie Takuì, grande concertista a Costantinopoli, metà armena e metà e ebrea, che dopo la fuga del marito dal carcere, assieme ad altri fuggiaschi nel 1915 dal Corno d'Oro con una nave di disperati, arrivano in Italia dove Takuì partorisce la mamma di Diego Cimara, Nwarth, poi nel '43 conosciuta come "Ombra" durante la resistenza romana perché salva con uno stratagemma 112 tra ebrei ed antifascisti. Storia di combattenti e vittime. Di sangue ed onore. Di religione e crudeltà. La diaspora non potrà mai perdonare l'avidità di sangue dei turchi, nel cuore di un deportato non c'è più posto nemmeno per l'odio. Ad accomunare questi anziani è la voce di un poeta che lascia il diario di una vita al nipotino: un ricordo indelebile. Dice Kostan a Diego: "Più vantaggioso è battersi che vincere, perché dopo la vittoria c'è sempre la sconfitta. La morale e la ragione: due profili della stessa faccia. La letteratura sono gli scrittori. Basta il pensiero, non spingerti oltre. Chi tardi arriva è a metà dell'opera. Saper leggere cose che non potranno mai essere scritte e dire ciò che non potrà mai essere letto. Sperare va bene, ma non nel futuro. Il fuoco tende verso l'alto e la pietra verso il basso".
New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (29 x 21 cm). In Turkish. 170 p., b/w photos. Al iste Istanbul. 1969 yilinin yaz aylarinda, donemin buyuk gazetelerinden Aksam, gazeteci Cetin Altan ve Foto muhabiri Ara Guler'in "Al Iste Istanbul"adli yazi dizisini yayimladi. Cetin Altan ve Ara Guler, semt semt dolastiklari Istanbul'un o doneme ait panoramasini buyuk bir ustalikla ulastirmislardi okuyucuya. O Istanbul, simdi Turk basin dunyasinin duayenlerinden biri olan Cetin Altan'in kaleminden ve uluslararasi bir foto muhabiri olarak buyuk un kazanan Ara Guler'in vizorunden yeniden bulusuyor okuyucuyla. Cop yiginlari, sehir merkezindeki fabrikalari, gecekondulari, parsellenmis Bogaz'i, yok edilen tarihi eserleri ve -nasilsa- hep baki kalan guzelligiyle, 30 yil oncesinin Istanbul'u.Bu kitabi -bunca yil sonra hâlâ guncelligini koruyan sorunlariyla, gene de yok edilemeyen guzelligiyle, tarihiyle Istanbul'u- okurken, hep ayni seyi mirildaniyor insan: Al Iste Istanbul.
Fine Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. [vii], 56 p., ills. Akdamar (Aght'amar) kilisesi. The church of Akdamar (Aght'amar). A study on the Church of the Holy Cross on Akdamar Island, in Turkey, was a medieval cathedral of the Armenian Apostolic Church, built as a palatine church for the kings of Vaspurakan and later serving as the seat of the Armenian Catholicosate of Aghtamar.
New English Paperback. Pbo. 168 p. Color and b/w ills. Oblong 4to. The tenth century Armenian Church of the Holy Cross or Surp Khach on the island of Aghtamar is one of the most important architectural sites in Turkey. With its unique sculptural carvings depicting a complex of biblical and secular themes, this church is a jewel of medieval Armenian and early Christian art and architecture. Based on a variety of sources from the tenth and twentieth centuries, Aghtamar: A Jewel of Medieval Armenian Architecture gives a fascinating history of the church of the Holy Cross and includes invaluable architectural drawings and color photographs that allow readers to follow the complex sculptural narratives with great ease.
Fine English Paperback. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Turkish. [vi], 237, [2] p., b/w ills. Adana'da Ermenilerin yaptigi katliamlar ve Fransiz-Ermeni iliskileri.
New English Paperback. Pbo. 4to. (31 x 24 cm). In English and Turkish. 127 p., ills. Adana with its Armenian cultural heritage.= Ermeni kültür varliklariyla Adana. In tracing the roots of Adana's Armenian community, this book reveals the multicultural heritage of the city. Located in the heart of the rich Çukurova valley which extends between the Taurus Mountains and Mediterranean, it can only be understood in the context of the multicultural heritage. The content of this book is comprised of the results of research conducted about Adana by Hrant Dink Foundation. We hope that the information presented here interests not only researchers and history enthusiasts, but anyone who wants to learn more about Adana. In presenting our findings, we also mention the challenges we had and the impressions we gained during the research process of the cultural heritage faced by the threat of being forgotten. By this we aim to contribute the methodological discussions used in researching similar topics.
Fine English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (22 x 11 cm). In English. 54 p. A turning point in the history of Armenia.
New New English Original bdg. Dust wrapper. Folio. (41 x 30 cm). In English and Turkish. [22], 189, [18] p., b/w photos. A photographical sketch on lost Istanbul.= Eski Istanbul anilari. [Album of photographs]. A very heavy volume. Contents: The Light of Istanbul: Boatmen of the Golden Horn, old Galata Bridge and the New Mosque, 1956. Midday hours on the old Galata Bridge, 1954. Ferries of the Bosphorus and the Prince Islandsbound to the old Galata Bridge, 1955. "Salep" merchant in early morning lights on the old Galata Bridge, 1957. Traffic on the old Galata Bridge, 1956. Wool hanks hung to dry up in Ortaköy and the sea, 1964. The bridge and the ferry, 1955. Barges and ferries in the Golden Horn, 1958. Süleymaniye Mosque as seen from the old Galata Bridge, 1956 10 Haliç, 1956 - The Golden Horn, 1956. Eminönü Square after the demolishment, 1959. Carters near the Oil Quay, 1957. View from the Oil Quay, 1955. View from the Oil Quay, 1955. Boat maintanance in Ayvansaray, 1969. A barge withdrawn to the coast in Üsküdar and children, 1954. Bargeman fishing at the caulking yard, 1958. Boatmen at the caulking yard, 1956. Boatmen waiting for customers at the caulking yard, 1957. Loading at the Oil Quay, 1957. The caulking yard front of the Golden Horn and rowing-boats, 1957. Boats at Balat, Golden Horn, 1969. Eminönü boatmen, 1958. A leaping boatman in Golden Horn and a cargo ferry, 1960. Children at the local grocer¿s in Vefa disctrict, 1975. The Ottoman Fountain and the childeren at Azapkapi, 1965. Children at the gypsy disctrict in Sishane, 1969. Horse cart passing under an archway near Sehzadebasi, 1958. Inner courtyard of an old wooden house and playing children at Tophane, 1954. Elderly Beyoglu woman taking food to her cats in front of the Flower Arcade at Balikpazari, 1980. A husband and wife heading home in the evening at Zeyrek disctict, 1960. A street in Tarlabasi, 1965. Horse carts and old houses in Unkapani, 1955. Provincials watching the boats from the Galata Bridge, 1956. Card-players at a shore coffee-house in Salacak, 1956. Süleymaniye Mosque and the shore of Unkapani as seen from the old Galata Bridge on a winter's day, 1955. A touristicferryas seen from the old Galata Bridge, 1959. Separation on the Galata Quay, 1955. An old street in Rumelihisari, 1962. A boatpainter on the quay, Karaköy, 1956. Fishermen at the old Galata Bridge, 1968. Vintage outdoor fish restaurants on the shore of Eminönü in the Golden Horn, 1965. A wooden mansion in Kandilli, 1985. Little boys chasing a kittenin Zeyrek, 1968. A chimney and the domes of a Turkish Hamam in Beyoglu, 1957. The evening ferry in Beylerbeyi, Bosphorus, 1960. Ramparts and horses, 1969. Man climbing the hill in Feriköy, 1985. Boat approaching the quay at night, Kandilli, 1965. Massage at the Cagaloglu Hamam, 1965. Boats heading to the Bosphorus, 1975. Salacak ferry pier and the Istanbul silhouette, 1968. A man reading the newspaper on a ferry heading to the Princes Islands, 1955. Children getting out of a rowboat in the old Salacak Bay, 1964. A Bosphorus ferry sailing past Beylerbeyi, 1957. The Mystery of Labour: A boy worker at the caulkingyard, 1972. Porters waiting for work on the caulkingyard, Galata, 1958. Workers at the caulkingyard, 1969. An old worker drinking water in an old "han" in Galata, 1950. Worker looking out of a window in the old Yakut Han at the caulkingyard, 1988. Caulkingyard, 1957. Boy casting iron at the caulkingyard, 1988. Sailors at the caulkingyard, 1957. A blacksmith at the caulkingyard, 1988. Carriers at the caulkingyard, 1969. Porters waiting for work on the Oil Quay, 1954. Porter carrying a barrel at the Oil Quay, 1958. Street vendors at Sishane, 1990. Street restaurants on the shores of the Golden Horn and an old porter, 1965. Young workers at the caulkingyard, 1969. Man carrying a mattress in the Grand Bazaar, 1965. Shopkeeper and his shop at the Grand Bazaar, 1965. Grand Bazaar, 1972. Woman selling antiques in the Inner Bedesten in the Grand Bazaar
New English Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 79, [1] p. A new discourse, dialogue and democracy against discrimination ASULIS. Translated by Liz Erçelik Amado, Irazca Geray. Founded under the Hrant Dink Foundation, ASULIS Discourse, Dialogue, Democracy Laboratory has been designed as an interdisciplinary space to engage from experimental studies and research in the field of discourse studies to conduct discussions on methods to combat discrimination as well as discriminatory discourse and its consequences. The word asulis, which is composed of the combination of the verbs asel (to say) and lsel (to listen) in Armenian and commonly used as conversation and chat was chosen as the name of the laboratory. ASULIS represents a first in Turkey in terms of an organization to engage in activities on discourse studies. The gathering resources on discriminatory discourse, hate speech, discourse analysis, etc. for the ASULIS Collection established under the Hrant Dink Foundation Library is still in process. The first ASULIS report is prepared with the main support of Open Society Foundation and contributions of Istanbul Policy Center and Danish Ministry of Foreign Affairs' MyMedia Programme based on its preparation process during the 2014-2015 period. The sections of the report include short definitions of different concepts (such as hate speech, discriminatory discourse and dangerous speech), the research conducted on hate speech between 2009-2015 by the Foundation, suggestions for the laboratory's methods and areas of work based on the meetings and panels organized during its preparatory process as well as the vision, mission and structure of ASULIS.
Mm 150x230 Volume rilegato in tela di pp. 413, sovraccoperta con erosioni ai tagli, per il resto in ottimo stato. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
1 46,5x57 cm., ampi margini, confini ben segnati a colori, in inglese, carta ben realiuzzata e ben conservata.
Stories about Armenian-Canadians and their wide diaspora and the kinds of loss and displacement still felt by exiles even generations after the genocide in Turkey. 239p. Book
New English Original bdg. HC. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In English and Turkish. With a CD. 30 p., ills. A composer of Beyoglu: Karnik Garmiyan.= Bir Beyoglu bestekâri: Karnik Garmiyan. [CD - Book]. Compositions of Armenian compositor Karnik Garmiyan come alive in this book with a CD. Songs by Sema Moritz.