1 247 résultats
Numéro complet. 27x37cm. Petit manque au dos.
15,5x11,5. 309p. Enc. 1/2 tela cart. ed.
24x16. 79+52p. Fotogr. Ilstr. Pref. M. Herity.
Broché. 270 pages.
20x15. 292p. Firma anterior poseedor. Trad. A. Ribera. Enc. Tela Ed. La sobrecubierta algo deteriorada.
Firenze, 1983, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 161/168 con un'illustrazione ed una tavola fotografica. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Great Britain, Little Brown Company, 1997, 4to legatura editoriale con sovraccopertina illustrata a colori, pp. 207 con numerose illustrazioni a colori nel testo.
Firenze, (1965) 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 323/328 con 3 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1960, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 465/478 con fotografie in nero e a colori, tavole fotografiche ed una cartina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1998, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 354/370 con illustrazioni fotografiche a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Cartonnage de l'éditeur. 206 pages.
Broché. 234 pages.
Milano, 1951, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1137/1156 con illustrazioni, tavole fotografiche (anche a pagina doppia) e 3 cartine. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Barcelona, Edit. Mediterrània, 2003. Traduït per Juan Gabriel López i Jaume Subirana. 17p. dobles en català i espanyol. 8è major. Rústica editorial il·lustrada. Molt bon exemplar.
21x17. 64+57p. Fotogr. Ilstr.
In 16. Dim. 18x11 cm. Pp. 301+(3). Edizione Dall'oglio del 1950 di questa celebre opera di James Joyce (1882-1941) scrittore poeta e drammaturgo irlandese. Traduzione di Annie e Adriano Lami. Firma all'occhietto. In buone condizioni. Copertina editoriale in buone condizioni generali con lievi usure ai margini e dorso. Legatura in mediocri condizioni con rotture. All'interno le pagine si presentano in buone condizioni con fioriture. Dall'oglio edition of 1950 of this famous work by James Joyce (1882-1941) irish writer poet and dramawriter. Translation by Annie and Adriano Lami. Signature in the blank page. In good conditions. Editorial cover in good general conditions slightly worn in the edges and spine. Binding in poor conditions with cracks. Inside pages are in good conditions with foxings.<BR><BR>
Collana: La Scala, maggio 2004. Traduzione di Giovanna Scocchera. Rilegato con sovraccoperta. Prima edizione. Spedizioni tracciabili con raccomandata entro 24 ore dall'ordine. First edition. Hardback cover with dust jacket in fine conditions, no price clipped, no inscriptions or markings inside. Worldwide delivery.
Broch?. 156 pages.
18x13. 263p. Anotaciones y sello anterior poseedor en portadilla. Trad. Alfonso Donado. (seud. Dámaso Alonso).
22 illustrazioni fuori testo, 2 cartine nel testo
Cartonnage de l'éditeur. 154 pages.
Cartonnage de l'éditeur. 156 pages.