1 254 résultats
ALBIN MICHEL. 1965. In-8 Carré. Broché. Bon état. Couv. convenable. Dos satisfaisant. Intérieur frais. 196 pages
1965R150192231ALBIN MICHEL. 1965. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 196 pages. . . . Classification Dewey : 986-Colombie, Panama, Equateur
1965RO80218321albin michel. 1965. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 196 pages.Premier plat partiellement déchiré.. . . . Classification Dewey : 986-Colombie, Panama, Equateur
50373Paris Editions Albin Michel 1965 in 12 (19x14) 1 volume broché, couverture illustrée, 196 pages [1], avec une carte sur double page. Bel exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
1965R100076149Albin Michel. 1965. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 196 pages - une carte en noir et blanc hors texte en début d'ouvrage - rousseurs sur la couverture et sur les tranches.. . . . Classification Dewey : 986-Colombie, Panama, Equateur
Milano, 1953, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 205/210 con 2 fotografie e 4 tavole fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
0483748870.Ghardcover. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. hardcover
0483748374.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
0366142348.Ghardcover. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. hardcover
036586871X.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
048382755X.Ghardcover. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. hardcover
0666062366.Ghardcover. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. hardcover
1892108140Bogotá Imprenta de Antonio María Silvestre c. 1892. Hardcover. Good. xx 347p. tables boards. Bogotá, Imprenta de Antonio María Silvestre, c. hardcover
0259170267.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
1391172140.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
18382941Medellin: Imprenta de Manuel Antonio Balcazar 1838. About very good. 24pp. Stitched as issued. Dust soiling and toning. The author of this scarce pamphlet Francisco Obregon was the governor of the Colombian province of Antioquia. Here he attempts to justify and to explain the "intervencion i procedimientos de los funcionarios del order ejecutivo en las ultimas elecciones pasa a verificarlo en los terminos mas claros i precisos que le sea posible." Unusual early example of printing from Medellín; not in OCLC. Imprenta de Manuel Antonio Balcazar unknown
Milano, 1931, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1121/1130 con 12 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
197853577Tübingen, J. C. B. Mohr (Paul Siebeck) 1978. XIII, (1), 176, (2) Seiten. Gr. 8° (24 x 16,5 cm), (Hardcover, gebunden), Orig.-Leinenband.
Gold octavo (brown spine); 198 p, b&w illus, one map In Portuguese. || South America; History. || History of indigenous peoples of South America, the Guarani. || Beautiful gold cover art of two indigenous people and more (and huts) are in the background. Brazil
281pp., 24cm., stamp, in the series "Catalogos de la Biblioteca Nacional de Colombia, Publicaciones Seriadas" Vol.3, [Text in Spanish], Very good condition, R77633
Dark green octavo (grey spine); 96 p. b&w illus, b&w fold map; 22 cm. In German. || Indians of South America -- Bolivia; Cultural Studies.
1994R77633Bogota, Instituto Columbiano de Cultura 1994 281pp., 24cm., stamp, in the series "Catalogos de la Biblioteca Nacional de Colombia, Publicaciones Seriadas" Vol.3, [Text in Spanish], Very good condition, R77633
Firenze, 1999, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 623/636 con illustrazioni ed una tavola fotografica a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1956, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 35/50 con una cartina e numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
195210698Ministerio de Educacion Nacional, Ediciones de la Revista "Bolivar", Bogota 1952 (Biblioteca Popular de Autores Colombianos, No. 11). IX, 186 Seiten. Kart. Gering gebräunt. Unaufgeschnitten. Abel Naranjo Villegas (1910-1992), Filosofo, sociologo, jurista. Catedratico, periodista, escritor, diplomatico. Miembro de numero de las academias colombianas, rector de la Universidad Nacional, Ministro de Educacion, Embajador en Chile y delegado a las