1 866 résultats
Robert Laffont, Pavillons, 1995, 120 p., broché, traces d'usage, état très correct.
Madrid, Instituto de Cultura Hispanica, 1948. 4to.; 214 pp., 1 h. y una lámina retrato. Cubiertas originales.
Barcelona, Tusquets, 1993. Colección Andanzas nº 198. 110 p. 1 h. 8º mayor. Rústica editorial ilustrada con solapas levemente rozada. Buen ejemplar. 1º edición. 1st edition.
In-4 (cm. 28.50), brossura illustrata, con alette, pp. 209, (1), con illustrazioni a colori nel testo. Texto en español. In ottimo stato (nice copy).
18x12. 203p. DEDICADO.
Roma, 1957 settembre 8, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 32 de "La Tribuna illustrata" .
Roma, 1958 maggio 4, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 32 de "La Tribuna illustrata" .
Madrid, Ediciones Guadarrama, 1968 ["Punto Omega"]. 4to. menor; 318 pp., 1 h. Cubiertas originales.
[ cm. 22 x 13,5 ], pp. 334-(2), cart. edit., sovr. ill. a col., ottimo stato (F). 395 bis
Milano, 1932, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 589/592 con 7 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, Mondadori, 1985/1986, due volumi in-16mo legatura in similpelle editoriale blu con fregi e titoli dorati al dorso, tagli superiori azzurrati, cofanetti cartonati illustrati, pp. CXX-1301 + XXXI-1471. A cura di Domenico Porzio (”I Meridani”). Macchia vistosa al cofanetto del vol. II.
Due volumi. 17,5 x 11,5 cm. CXX, 1301; XXXI, 1471 p, Legatura editoriale in simil pelle blu con titoli in oro al dorso, sovraccoperta in acetato e completo di cofanetto editoriale illustrato. Volumi in ottimo stato. Primo volume ottava edizione, secondo volume prima edizione. A cura di Domenico Porzio
Milano, 1932, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1291/1300 con 12 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Madrid, Imprenta G. Hernández y Galo Saez, 1927. 4to.; 362 pp. Encuadernación moderna en media tela.
19x13. 362p.
Milano, 1930, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 481/487 con 9 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
in 8°, pp. 142, bross. edit. con sguardie ill. Con giudizio manoscritto alle squardie e firma del possessore, in ottimo stato. 268/fc
22x23. 94p. Ilstr. Fotogr.
26x16. 198p. Fotogr. Colab. W. Bueno, A. Artaud, J. Larrea…
Catalogue de l'exposition consacrée au riche fonds d'orfèvrerie du Museo municipal de arte hispanoamericano Isaac Fernández Blanco de Buenos Aires, présentée en 1986 au Louvre des antiquaires, à Paris, par l'Association française d'action artistique: 148 pièces d'orfèvrerie liturgique et civile et d'argenterie "créole" (objets d'équipement et de harnachement), et 12 sculptures, tableaux et lithographies, avec notices, commentaires et photos en noir ou couleurs; précédé d'une préface historique d'Adolfo Luis RIBERA et de la présentation du musée Isaac Fernandez Blanco; carte; glossaire; bibliographie. Français
In -12°, mezza pelle (6), V, (1), 337, (3) con cartina ripiegata della Patagonia e ritratto xilografato dell’autore all’antiporta. Prima edizione in volume di un avventuroso resoconto, estremamente popolare in Francia all’epoca della sua pubblicazione: l’autore, durante un suo viaggio nell’interno dell’Argentina, viene catturato dagli indiani “puelche” che lo riducono in schiavitù per tre anni. Dopo una rocambolesca fuga riesce a tornare in Francia, dove avrebbe conosciuto Jules Verne che, colpito dalla storia di Guinnard, ne avrebbe fatto uno dei personaggi del suo “I figli del capitano Grant”. The author was reduced in esclavery by the “puelche” indians, during a travel in Argentina. After three years he could escape and, back to France, he met Jules Verne who, stroke by his story, made him a character in his novel “In Search of the Castaways” (1867-1868).
Brossura edit. ill.; copia molto buona. RO1.
trad. di Glauco Felici n. 50 in 16°, bross. edit. ill., minima abrasione in 4a di copertina, timbro di appartenenza
2 pages, sheet music for guitar, transcription by Celia Salomon de Font, of Ginastera's Triste Pampeano from the ballet music to his Estancia. No markings, but somewhat worn with age, with one-inch tears at top and along spine. Perfectly legible music, with fingerings included. Intermediate difficulty.
Buenos Aires, Edit. Sudamerica, 1990. Colección Narratvas argentinas. 289 p. 8º. Rústica editorial ilustrada algo deslucida. Buen ejemplar.