231 résultats
In 8', br. ed. pp. 144, segni d'uso alla cop., interni in buono stato, ordinari segni del tempo.
3442in 12 broché,couverture factice muette,le premier plat de couverture avec titre,a été contrecollé.Faux-titre,titre, frontispice,titre,421 pages,4 pages de catalogue,60 illustrations de RIOU dans et hors-texte,2 cartes dépliantes,la première en début de volume,la seconde en regard de la page 256 Hachette & Cie 189 I )à la recherche de la mission Crevaux,II) dans le delta du Pilcomayo,III) de Buenos Aires à Suca,IV) dans le Chaco Boréal,une tache étroite en long en marge inférieure page de la page 407 à la fin du volume;concerne surtout les pages de catalogue. Sinon bon état d’ensemble,peu courant
181143697Buenos Aires: Real Imprenta de Niños Expósitos 1811. First edition. Disbound in three original quires. A very good copy old stitch holes very faint numeral 7 inked to top margin of title page. 127 - 145 pp. 8vo. The Gazeta in its current form started in 1810 with the May Revolution was written by Mariano Moreno and was intended to support the Junta as well as describe events in Argentina and other neighboring countries and from Europe and the Americas. The issues with 'Extraordinaria' in the title were outside the normal publication and issued without numbers. So important was the publication that the government ordered it read aloud at chapels after mass. The government was fluid and Moreno was shoved aside by Cornelio Saavedra and the clergyman Gregorio Funes who organized a second revolution that took place on April 5th and 6th. Whereas the May Revolution had been a revolution of the urban bourgeoisie of the "decent people"- the merchant and intellectual elite the April event mobilized urban workers and laborers for the first time on the banks of the Plaza de la Victoria in order to remove Morenistas. See Daniel Morán "La historiografÃa de la revolución. La participación plebeya durante las guerras de independencia en el Perú y el RÃo de la Plata" Nuevo Mundo Mundos Nuevos Online Debates Online since 30 May 2011. Funes would author the communiqué in defense of the Junta in this Gazeta Extraordinaria issue of Lunes 15 de Abril 1811: "Manifesto sobre antecedentes y origen del suceso de la noche del 5 y 6 del corriente." Furlong notes: "Oficio de los alcaldes a la Junta dirigiéndole las diez y ocho peticiones del pueblo; y pidiendo su cumplimiento. Peticiones del pueblo: explicaciones. Circular que en sustancia y con la sola diferencia de la expresión se ha pasado a sus respectivos cabildos por los diputados para precaver toda siniestra prevención Ãnterin se publicaba todo lo ocurrido para inteligencia y general satisfacción de las provincias." Issues of the Gazeta are uncommon in the trade Gazeta Extraordinaria and early issues even more so. The only issues before 1813 that we could find were at the Sotheby's sale of May 8 1961 lot 64A purchased by Maggs. Furlong IV: 2565. Palau 96378 Reimpression. Zinny: p.48. (Real Imprenta de Niños Expósitos) unknown books
Milano, 1925, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1158/1162 con 9 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
200741866ABBuenos Aires, 2007. 23 x 12 cm. 215 S. mit zahlr. z. Tl. farb. Abb. und 1 farb. Plan. Illustr. OKart.
11470Genève, sans nom (probablement Pellet), 1781 ; 10 tomes in-12 et Atlas in-4 (1780) ; demi-basane fauve, dos à faux-nerfs dorés, pièces de titre et de tomaison bleu-canard, tranches jaunes ; ON AJOUTE : Atlas : demi-veau glacé vert-Empire, dos décoré de fleurons dorés, titre doré (reliure début du XIXe siècle) ; XII, 452 ; VIII, 516 ; VIII, 471 ; VIII, 391 ; VIII, 352 ; VIII, 404 ; XII, 471 ; 426 ; VIII, 362 ; IV, 447 ; portrait de Raynal par F.G. Lardy en frontispice du tome Ier et 9 frontispices gravés, un à chaque tome, eux aussi par Lardy ; Atlas : (4), 22 pp., (1) f. blanc, 50 cartes dépliantes (49 + 17 bis).
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 20/28 con 9 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, 1909, 28 novembre, copertina illustrata a colori in fascicolo completo di 16 pp. de 'La Tribuna Illustrata'.
Milano, 1930, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1263/1266 con 5 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 38/44 con 9 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 243/248 con 3 figure e 8 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1931, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 347/353 con 9 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Composizione di tre vignette: 1. I bacini visti dalla darsena - 2. Interno di un bacino - 3. La grande officina idrografica. Testo al retro
Stampa antica ed originale con testo al retro
Milano, 1931, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1131/1133 con 3 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1950, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1079/1088 con illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1931, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 16 con una piantina e 18 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
2007133374Frankfurt, M. : Insel- Verlag, 2007. 504 S. ; 21 cm; gebunden, Orig.-Pappband mit Original-Schutzumschlag;
195293523Bad Pyrmont, Neues Verlagshaus für Volksliteratur, 1952. 63 S. 12° Duodez, Softcover/Paperback
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 607/614 con 7 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 249/254 con 8 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
036636149X.Ghardcover. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. hardcover
19971182131Sankt Augustin : Academia-Verl., 1997. 378 p. Original cloth.
1828PHO-1905London, Henry Colburn, 1828, First edition, 8vo, pp. xvii, [3], 346, [2] ads; 4 aquatints, half cloth, title and author on spine, small defects, no foxing, nice copy.
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 181/188 con 12 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.