491 résultats
Monaco, Institut Océanographique, 1948, 8vo brossura, pp. 8 + pp. 4 con 8 figure (Bulletin nn. 937-938) .
In 8, cm. 16 x 23, pp. 224, con numerose carte geografiche in bianco e nero nel testo di una a doppia pagina, e 80 illustrazioni a colori su carta patinata fuori testo. Legatura in tela editoriale, sovraccoperta con alette informative illustrata. Carte di guardia illustrate in bianco e nero. Leggero ingiallimento delle pagine. In buone condizioni.
Rilegatura con copertina rigida,ci sono lievi segni di sfregamento nella parte anteriore c'è una macchia,in quella posteriore in alcuni punti è leggermente scolorita,le pagine sono ingiallite ma in buono stato,la pagina 81 ha la punta piegata al interno per non farla rovinare in quanto ha un eccesso di carta,i contropiatti e le sguardie anteriore e posteriore sono bruniti,il volume ha 190 figure nel testo,è il numero 12 della collana La conquista della terra.Numero pagine 449. USATO
Very Good Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 256 p. Kanunî devri Osmanlilarin Hint Okyanusu politikasi ve Osmanli-Hint Müslümanlari münasebetleri, 1517-1538. Preface by Halil Inalcik. Policy of the Ottomans on Indian Ocean in the period of Sultan Suleiman the Magnificent.
pp. xviii, 364 + Plus photographs taken by the author. Map endpapers. 8vo. Original full cloth binding. Original dust jacket, slightly worn. Book Club edition. WWII 1
Paris, Blondel La Rougery, 1922, 8vo punto metallico, pp. 16 con tre carte ripiegate allegate in fine.
Milano, Rizzoli, 1980, in-8, cartonatura editoriale figurata a colori, pp. 202, [6]. Con illustrazioni su tavole f t.
pp. xii, 271 + Plates. Text illustrations by Constance Enslow. Sm. 4to. Original full green cloth binding, lettered in gold. Original dust jacket, slightly worn. Hardbound. First Edition. NAVAL BOX 2
8vo., Second Edition, with plates and pictorial endpapers; blue cloth, gilt back, a very good, bright, clean copy in price-clipped dustwrapper.
In-4, tela editoriale, sovracoperta, pp. XI,62, con numerose illustrazioni in bianco e nero nel testo e fuori testo e 1 cartina geografica piu’ volte ripiegata in bianco e nero fuori testo. In buono stato (good copy).
Book is as new and in excellent condition in every respect with previous owner's inscription on front end paper. Dust jacket shows light scuffing only, no tears, very clean.
Paris, 1858, agosto, articolo e una illustrazione xilografica stralcio di "Le Magasin Pittoresque". - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
3 Voll. In-16 (Cm 18 x 12), pp. 251-249-250, leg. ed. mz pelle, piatti ill., tavv. b.n. fuori testo. Ordinari segni del tempo. OTTIMO
Verona, 1996, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 117/134 con 9 tavole illustrate. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
ill. Diventa un libro fotografico ed un e-book il blog di navigazione di un velista ingegnere palermitano, Fulvio Croce, partito a vela nel 2012 con il suo Sun Fast 43 da Mondello, Palermo, rotta verso l'Atlantico sino al mar dei Caraibi, in procinto adesso di attraversare il canale di Panama e proseguire oltre, rispondendo ad un richiamo irresistibile. 10.000 miglia di navigazione in due anni, una traversata atlantica vissuta in diretta, nei dettagli, un'organizzazione meticolosa e delicati aspetti psicologici legati alle responsabilità del Comandante con a bordo in equipaggio anche la figlia 26enne. Nelle 100 pagine una selezione di foto emblematiche dell'autore, le sensazioni della traversata, della scoperta, della vita di bordo e delle escursioni a terra tra le 100 isole dei Caraibi con uno stile da web, semplice e accattivante, anni di pura felicità spinti dagli alisei, tra popoli diversi, navigatori solitari divenuti amici e natura lussureggiante, spesso in compagnia dei tanti amici e velisti che lo hanno raggiunto a bordo, seguendolo in questa avventura tra le Piccole e le Grandi Antille, fino a Cuba, Giamaica e alle isole San Blas di Panama.
Broch?. 370 pages.
Mm 145x210 Brossura editoriale di pagine 264 con alcune illustrazioni in nero nel testo. Abrasione (etichetta del prezzo prezzo), al piatto posteriore e una scritta a penna all'occhiello. Opera in buone condizioni. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
Leg. ed. t. tela in-8, sovrac. a col., alle sguardie carte delle isole dell'Oc. Indiano occ.le e dell'isola Aldabra, pp. 394-(2), tavv. in n. f.t. Ric. di un viaggio di 2 anni fra le Seichelles e le Maurizio in un angolo di mondo splend., lo scopo era di indagare per il Minist. delle Colonie Britann. questa vasta zona valutando le possibilità di sfruttam. ind.le delle risorse ittiche. Ne scaturisce un poetico, avvincente, pittoresco racc. di viaggio e di st. naturale. Ottimo.
Verona, 1970, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 43/54 con 3 tavole- !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Verona, 1966, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 177/182 con una tavola- !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1939, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1003/1018 con fotografie, tavole fotografiche ed una cartina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1954, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 145/158 con fotografie, tavole fotografiche ed una cartina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
203p., illus. Hardcover Very good condition good