214 résultats
8vo., First Edition, with a portrait frontispiece, some light age-staining, fore-edges mildly mottled; original red ribbed cloth, upper board blocked in blind, gilt back, a very good, bright copy. Sold from an institution with its bookplate on front paste-down and small inked Dewey on backstrip. Extremely scarce. No copy is listed in BLPC.
Very Good English Modern cloth bdg. 4to. (30 x 21 cm). In Finnish. [4], 85, [12] p., b/w ills. Signed and inscribed by Pennanen to Nezih Uzel. Sarajevon Islamilaiset mystikkoveljeskunnat ja niiden laulanta.
40 page. Contains two works. First 11 pages by Zundel. Balance by von Kerney. "These days it is fashionable for the Western/NATO Allies to have their history conveniently start in 1948, after their murdurous blueprint of raping, robbing, expelling and killing 17 million Germans had been successfully completed." - from page 3. Von Kerney's writing begins around 1900 with the Danube Swabian (ethnic German) communities in the Hungarian half of the Austro-Hungarian dual-monarchy. Includes maps and grainy illustrations. This copy was printed by photocopier. We do not know if it is an original. Clean and unmarked with moderate wear. Book
Very Good English Original illustrated fine cloth bdg. Oblong roy. 8vo. (17 x 24 cm). In Turkish. 123, [3] p., numerous b/w ills. Türk danslari. Limited and First and Only Edition. 300 copies were printed. Study on Turkish folk dances of Kolarovgrad, Varna and Haskovo cities in Bulgaria with numerous illustrations and choreographic details about folkloric dances. It's printed in Sofia to 300 copies. 'Türk Halk Okuma Evi 'Nasim -Nazim- Hikmet', Kolarovgad" stamp on imprint page. An extremely rare book on culture of Bulgarian Turks.
Cover portrait of General Sarrail, in Supreme Command of the Franco-British Forces at Salonika. Feature: Serbia's hard fate, the allies' retirement, and Montenegro's overthrow. Balkan photos. Full-size portrait of General Sarrail. Many black and white photos. Covers secured by tape. Book
Boards with light rubbing to extremities. Former owner's name on front free endpaper. Tanning to first blank page; Beautiful skyblue boards with vignette decoration. Gilt spine lettering. Color frontispiece, sketch map and otherwise profusely illustrated by the authors ; 8vo 8" - 9" tall; 304 pages
Very Good German Original three silver gelatin and sepia-toned photographs. (23x17,5 cm & 18x12,5 cm). Mounted small papers on the front side of photos have trilingual descriptions in German, Ottoman Turkish, and Arabic. These photographs show the rare scenes from the Ukrainian front during World War I. 1-) Die Ukrainer beim Siegeln des Friedens Protokolls [i.e. The Ukrainians sealing the peace protocol]. 2-) Oberst Höfer, Kommandant der 17. Infanterie-Brigade, hat als Bataillon Kommandeur bein einem Sturm gegen die Russen, als er seinem Batallion Selbat vorausstürmte, den rechten Arm verloren [i.e. Colonel Höfer, commander of the 17th Infantry Brigade, lost his right arm as battalion commander in a rush against the Russians while charging ahead of his battalion in Selbat]. 3-) Deutsch-russischer Krakowiak an der ukrainischen Front (?) [i.e. German-Russian soldiers are dancing together on the Ukrainian front].
Monumental, profusely illustrated work on the Sarakatsani, a formerly transhumant ethnic Greek shepherd population. – Contents, Illustration: Rare, comprehensive and thoroughly illustrated study by Greek historian and ethnographer Angheliki Hadjimichali (or Angelikis Chatzimichali, 1895-1965) on the history and present of the Sarakatsani, an ethnic Greek population of shepherds then still not settled but transhumant. Envisaged to appear in 3 volumes, only 2 were finally published. Besides a comprehensive account on all aspects of Sarakatsani culture and living circumstances as well as a substantial chapter with statistics, present publication puts a strong focus on illustrations, e.g. by including numerous private photographies taken or sketches drawn by the researcher depicting community members and groups, housing, household goods, tools and art objects. The colour plate shows embroideries applied to folk costumes. 2 folded maps at the end of vol. 1 give a deeper insight into seasonal migration movements of the Sarakatsani across the Southern balkans. – Condition: Wrappers at margins occasionally slightly torn, edges minimally dusty, otherwise very well preserved, mainly uncut set of this publication with a stated print run of 1000 copies, hard to find in trade however.
Very Good Turkish Original four huge gelatin silver prints mounted on signed cardboards by Muhittin, who was the chief of the Electric Company Committee in Bursa. Cardboard size: 34x30 cm; photograph size: 23,5x17,5 cm. Fine silver prints of the decorative elements of Selimiye Mosque (two photos), Üç Serefeli Mosque, and Bayezid II Mosque. The photos of Selimiye Mosque show interior decorations in the building, the door of Üç Serefeli Mosque, and a window sash of Bayezid II Mosque. Üç Serefeli Mosque is a 15th-century Ottoman mosque, that was commissioned by Ottoman sultan Murad II and built between 1438-1447. It is located in the historical center of the city, close to the Selimiye Mosque and Old Mosque. The name refers to an unusual minaret with three balconies. The architect of the mosque is not known. The two blue and turquoise underglaze-painted tile panels in the tympana of the windows were probably produced by the same group of tilemakers who had decorated the Yesil Mosque (1419-21) in Bursa where the tiles are signed as "the work of the masters of Tabriz" ('amal-i ustadan-i Tabriz). The Complex of Sultan Bayezid II is a külliye located in Edirne, built-in 1488 by the Ottoman architect Mimar Hayruddin for Sultan Bayezid II (reigned 1481-1512). And Selimiye Mosque is an Ottoman imperial mosque, The mosque was commissioned by Sultan Selim II, and was built by the imperial architect Mimar Sinan between 1568 and 1575. The mosque's courtyard forms a dramatic approach that helps to frame the view of the main dome from outside. The central outer gate on the northwest side of the courtyard is unusually simple, as the customary muqarnas canopy is replaced by a simple round arch. Inside, the courtyard is surrounded by four porticos of arches and domes. The southeastern portico, immediately preceding the entrance to the prayer hall, is significantly taller than the other three porticos in order to match the great height of the mosque itself. This portico is composed of three wide arches with two very small arches between them, a configuration vaguely resembling a triumphal arch and very different from the earlier monumental portico designed by Sinan for the Süleymaniye Mosque. The façades above these arches are decorated with two marble circles inscribed with quotes from the Qur'an. The large lower windows around the courtyard are surmounted by decorative lunettes, except for the two windows on either side of the entrance portal, which are set below muqarnas niches instead. The lunettes of the windows on the prayer hall side are filled with Iznik tiles painted with calligraphy. The photographs in this small collection were taken by the chief of the Electric Company Committee in Bursa city, probably for an architectural project.
Selten angebotene Erstausgabe dieser von Goethe - dem das Werk auch zugeeignet ist – und Jacob Grimm angeregten ersten Sammlung serb. Volkslieder in deutscher Sprache, metrisch übertragen und mit histor., ethnograf. und geograf. Begleittexten sowie Anm. („Kurzer Abriß einer Geschichte des untergegangenen serbischen Reiches“ (Bd. 1) bzw. „Beschreibung einer serbischen Hochzeit“ (Bd. 2) versehen von der aus Halle stammenden Slavistin, Übersetzerin und Erzählerin, Th. A. L. von Jacob (1797–1870). Die dieser Übers. zugrunde liegende serb. Originalausg., vom Sprachreformer Volkskundler und Taljvs Förderer Vuk Karadžickompiliert, war 1823 in 3 Bdn. unter dem Titel „Narodne srpske pjesme“ in Wien erschienen. – Ex. a. d. ehem. Besitz des in Dresden wirkenden Philologen Karl Theodor Reuschel, hs. Besitzervermerk des. „Dr. Karl Reuschel, 1900“. – Ebde. stellenw. berieb., an den Kap. und Kanten bestoß., Rückenschildchen teils abgeblättert, Kopfschnitt fl., sonst sehr sauberer Satz dieses im Handel äußerst raren, in den letzten rund 30 Jahren zudem nur zwei Mal auktioniert Titels. – Goed. XIII, 142,6; Eymer, S. 289; Schröder 6 (1873), 3228.
Good Turkish Missing covers with original end-papers. Slight tears on end-papers. Overall a good copy. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Gagauz Turkish. 40, 4 p., b/w ills. First edition of this extremely rare translation in book form, which is the first comprehensive book on the Bessarabian Gagauz people, translated from the magazine "Viata Bessarabiei" in 1933... Ciachir worked for the Romanian magazine titled "Viata Basarabiei" [i.e. The life of Bessarabia] between 1933-34. Mihail Ciachir (or Çakir) was a Protoiereus and educator in the Gagauz language, and the first publisher of Gagauz books in the erstwhile Russian Empire and in the Soviet Union. Ciachir was born in the Bessarabian village of Ceadîr-Lunga, in a Gagauz deacon's family. Bessarabia is a historical region in Eastern Europe, bounded by the Dniester river on the east and the Prut river on the west. About two-thirds of Bessarabia lies within modern-day Moldova, with the Ukrainian Budjak region covering the southern coastal region and part of the Ukrainian Chernivtsi Oblast covering a small area in the north. In the aftermath of the Russo-Turkish War (1806-1812), and the ensuing Peace of Bucharest, the eastern parts of the Principality of Moldavia, an Ottoman vassal, along with some areas formerly under direct Ottoman rule, were ceded to Imperial Russia. The acquisition was among the Empire's last territorial acquisitions in Europe. The newly acquired territories were organized as the Bessarabia Governorate of the Russian Empire, adopting a name previously used for the southern plains between the Dniester and the Danube rivers. Following the Crimean War, in 1856, the southern areas of Bessarabia were returned to Moldavian rule; Russian rule was restored over the whole of the region in 1878, when Romania, the result of Moldavia's union with Wallachia, was pressured into exchanging those territories for the Dobruja. In 1917, in the wake of the Russian Revolution, the area constituted itself as the Moldavian Democratic Republic, an autonomous republic part of a proposed federative Russian state. Bolshevik agitation in late 1917 and early 1918 resulted in the intervention of the Romanian Army, ostensibly to pacify the region. Soon after, the parliamentary assembly declared independence, and then union with the Kingdom of Romania. However, the legality of these acts was disputed, most prominently by the Soviet Union, which regarded the area as a territory occupied by Romania. The Gagauz people is living mostly in southern Moldova (Gagauzia, Taraclia District, Basarabeasca District) and southwestern Ukraine (Budjak). Gagauz is mostly Eastern Orthodox Christians. The term Gagauz is also often used as a collective naming of Turkic people living in the Balkans, speaking Balkan Gagauz Turkish. The origin of the Gagauz is obscure. At the beginning of the 20th century, a Bulgarian historian counted 19 different theories about their origin. A few decades later the Gagauz ethnologist M. N. Guboglo increases the number to 21. In some of those theories, the Gagauz people are presented as descendants of the Pechenegs, Cumans-Kipchaks, or a clan of Seljuk Turks, or a mix of all. The fact that their confession is Eastern Orthodox Christianity may suggest that their ancestors already lived in the Balkans prior to the Ottoman conquest in the late 14th century. (Wikipedia). Not in OCLC.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) In modern cloth. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Ottoman script. 330 p., b/w plates. A'yad-i Mefahir-i Milliye-i Osmaniyye'den Osmanliligin Avrupa'da tarz-i teessüsü yahud feth-i celil-i Konstantaniyye. Hegira: 1316 = Gregorian: 1898. Özege 1347. Extremely rare. Ahmed Mukhtar Pasha was an Ottoman field marshal and grand vizier.
Erste und einzige Ausgabe dieser lithografierten Folge von 30, durchwegs mit kundiger Hand und detailreich ausgearbeiteten Tusch- und Bleistiftzeichnungen, darunter auch einigen Gemälden (wahrscheinlich Aquarelle) von Carl Mienzil (1855-1916), Lieutenant im Dienste der österreichisch-ungarischen Okkupationstruppen in Bosnien und der Herzegowina. Der Militär und begabte Zeichner Mienzil ist heute auch als bedeutender Kunstsammler (u.a. von japanischen Farbholzschnitten) überliefert, in diesem Zusammenhang in den Jahren 1913-15 auch als Beiträger für die »Internationale Sammlerzeitung«. - Die laut Deckeltitel und Datierung auf einigen der Blätter im Jahr 1882, und damit vier Jahre nach dem Okkupationsfeldzug entstandenen und mit Kurzlegenden versehenen Zeichnungen Mienzils zeigen vornehmlich Ansichten von bzw. Szenerien mit Staffage vor bedeutenden Gebäuden oder Stätten (Tore, Türme, Konake, Friedhöfe, Brücken) in oder bei größeren Siedlungen, wie etwa Jajce, Kiseljak, Travnik und Zenica, weiters „Bosnische Typen“ (eine Frau in Tracht „aus den Bergen“, „Katholiken“ und eine „Türkin“, außerdem militärische oder wirtschaftliche Motive wie ein Barackenlager oder den Eingang zum Schacht des ersten Kohlenbergwerks in Bosnien (beides in Zenica). Bemekenswert ist auch die Darstellung einer Szenerie in einer türkischen Kaffeestube. – Die Seitenwände der Kassette an den Gelenken gebrochen, Einband stellenweise gering fleckig und mit hs. Besitzervermerk, einige Blätter leicht fingerfleckig, sonst sauberes Exemplar dieser äußerst seltenen Mappe, die über WorldCat und KVK weltweit in keinem einzigen weiteren Exemplar nachweisbar ist.
273 pages. Black and white frontisplate of author. Three black and white plates in appendices. New preface to this edition discusses events which transpired in the fifteen months since the first French edition was published. "Surveys the political situation in Yugoslavia between the two World Wars, and shows how the Yugoslav state was created for the simple purpose of implementing Serbian domination over the non-Serb nations within Yugoslavia." - Croation Information Centre. Unmarked. Hinges and binding intact. Moderate wear and soiling to red cloth-covered boards. Light foxing near endpapers. A sound copy. Book