541 résultats
1 vol. in-4 br., Discovery Reports Vol. XXXIV, Cambridge University Press, 1967, pp. 199-394 avec 17 planches hors texte Inscribed by the auhor ("Compliment of the author"). Etat très satisfaisant (accroc restauré en coiffes, bon état par ailleurs). Anglais
Madrid, 1852, cartoné editorial y lomo en tela, mapa de 78,5 x 105 cm. doblado en cuarterones.
Carta geografica raffigurante le Isole degli Amici. Interessante evidenziare la rappresentazione delle rotte seguite dal Capitano Cook. L'incisione è caratterizzata da una gradevole acquerellatura confinale coeva. La carta si trova inserita nel terzo volume dell'opera "Nuovo Atlante Geografico Universale delineato sulle ultime osservazioni" pubblicato nel 1792, che venne commissionato al Cassini dalla Calcografia Camerale di Roma. Successivamente vennero pubblicati il secondo ed il terzo volume rispettivamente nel 1797 e nel 1801.
Carta geografica raffigurante le Isole della Società e di Noel: Maurua, Tubai, Bolabola, Otaha, Ulietea, Huaheine. L'incisione è caratterizzata da una gradevole acquerellatura confinale coeva. Leggero alone nel margine inferiore che non compromette l'ottimo stato di conservazione generale. La carta si trova inserita nel terzo volume dell'opera "Nuovo Atlante Geografico Universale delineato sulle ultime osservazioni" pubblicato nel 1792, che venne commissionato al Cassini dalla Calcografia Camerale di Roma. Successivamente vennero pubblicati il secondo ed il terzo volume rispettivamente nel 1797 e nel 1801.
Tratta dal "Grand Atlas Universel Physique, Historique et Politique de Géographie Ancienne et Moderne..." (Abel Pilon Éditeur, Paris, 1865 circa), un atlante in folio massimo composto di 40 grandi tavole realizzate a doppia pagina e incise su acciaio (Dressée par A. H. Dufour - Gravée par Ch. Dyonnet), incisione in colore d'epoca, cm 60 x 82 circa. Alcuni normali strappi marginali date le notevoli dimensioni e il tipo di carta, buono lo stato di conservazione.
Grande e decorativa carta geografica dell'Oceania con coloritura coeva confinale
- Lecoffre fils, Paris s.d. (1879), 16,5x25cm, broché. - Edition originale. Ouvrage orné de gravures et bien complet de sa carte in-fine. Couvertures défraîchies, dos remonté, rousseurs, rare. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- A. Pringuet, Paris 1854, 13,5x22cm, relié. - Edition originale traduite de l'italien en français par l'abbé Falcimagne avec des notes et une histoire de la découverte de l'or. Reliure en plein cartonnage noir, dos lisse orné de caissons à froid, plats à encadrements de fers à froid, reliure de l'époque. Quelques rares rousseurs, exemplaire complet de sa carte dépliante in-fine. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
TRE VOLUMI IN DUE TOMI IN 8° COSI' RIPARTITI : TOMO PRIMO ( VOL. 1° e 2° ), pp.416 e 411.<BR>NEL PRIMO VOLUME, ALLE pp.81 - 84, SONO RIPORTATI BRANI MUSICALI DI ARIE E CANTI DELLE ISOLE. TOMO SECONDO ( VOL. 3° ), pp: 624. A SEGUIRE L'ATLANTE CON LE 312 INCISIONI f.t. in b/n., COME RIPORTATO NEL FRONTESPIZIO, DI CUI LE ULTIME CINQUE DOPPIE + v.r. CHE RAPPRESENTANO : 1, SCHIZZO D' UNA CARTA GEOGRAFICA ED ETNOGRAFICA DELL'ISOLA CALEMANTAN O BORNEO, 2, MELANESIA DIETRO LE CIRCONSCRIZIONI AGGIUNTE DA M. DE RIENZI. 3, POLINESIA E MICRONESIA. 4, MALESIA. 5, OCEANIA. OPERA FACENTE PARTE DELLA COLLANA " L'UNIVERSO " O STORIA E DESCRIZIONE DI TUTTI I POPOLI, ECC. TRADUZIONE DI A. FRANCESCO FALCONETTI, TESTO SU DUE COLONNE. LEGATURE D'EPOCA IN MEZZA PELLE CON TITOLO E FREGI IN ORO, PIATTI RIGIDI MAREZZATI. DA SEGNALARE CHE LE TAVV., SONO 314 E NON 312 COME RIPORTATO NEL FRONTESPIZIO, IN QUANTO LE TAVV. GEOGRAFICHE RIPIEGATE SONO CONSIDERATE DOPPIE, COME SI RISCONTRA IN ALTRI VOLL. DELLA COLLANA. OTTIMA CONSERVAZIONE GENERALE. ID, 5383
Tomi I – II (opera completa). Tomo I: Furne et. C.e Édieturs, 1859. In 4to, pp. XI, 550 + 1 (Table des Chapitres), incisioni su acciaio in b/n f. t. protette da velina, leg. orig. in t. percallina marrone con titoli e fregi oro al dorso, tagli oro. Staccato il piatto anteriore, segni marginali ma marcati di umido al contropiatto, foxing e fioriture più diffuse alle prime pagine e comunque presenti, seppur in maniera marginale, in tutto il volume, un progressivo alone di umido al margine inferiore interessa le pagine e quindi talora anche le tavole, staccata una tavola dai margini non belli. Nell'insieme esemplare con difetti ma completo delle tavole, in cui tutte risultano discrete seppur interessate da marginali fioriture, tipiche in questi volumi con questo tipo di carta. Volume II: Furne et. C.e Édieturs, 1843. In 4to, pp. 584 (con la Table des Chapitres, Table Analytique e Table des Planches), incisioni su acciaio in b/n f. t. protette da velina + alcune carte ripiegate, leg. orig. con piatti in cartonato, dorso in pelle con fregi e titoli oro, punte, contropiatti e fogli di guardia rivestiti in carta marmorizzata. Le carte risultano in parte interessate da ingiallimento, peraltro, normali foxing e fioriture alle pagine, tipiche in questi volumi con questo tipo di carta, ma nell'insieme trattasi di solido e buon esemplare, in cui anche tutte le tavole risultano buone. L'opera tratta di viaggi e scoperte dei più famosi navigatori, descrive approfonditamente razze, società, usi, costumi e tradizioni dei popoli, flora, fauna, bellezze e particolarità naturali dei luoghi. Nel primo volume: Brasile, Capo di Buona Speranza, Madagascar, India, Filippine, Cina, Giappone Isole Hawaii. Nel secondo volume: le isole di oceania, Africa, America, Europa. I due volumi, peggiore il primo, migliore il secondo, appartengono a edizioni diverse ma completano l'opera.
Gruppo di 4 foto originali, fine '800, animate (3) con popolazioni locali, cm. 18 x 8,5 su cartoncino rigido. Ottima conservazione.
- S.n., s.l. s.d. (circa 1930), 12x17cm, autre. - Unique tirage argentique de cette superbe photographie originale représentant l'écrivain néo-calédonien, dans la brousse, en tenue aborigène et portant de fines sagaies. Très belle photographie sans aucun défaut présentée sous cadre. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
A Paris, A la librairie nationale étrangère et chez Locard et Davi, libraires, 1821 - 1822. 10 volumes in-8 reliés plein veau blond de l'époque. Dos lisse ornés de filets dorés, pièces de titre et de tomaisons noires. 5 Cartes dépliantes et 20 gravures hors texte. 1 mors fendu au tome 1 (2cm) et petit accroc sans manque en coiffe du tome 5. Intérieur très frais exempt de rousseurs. Complet en 10 volumes. Tomes 1 et 2 : Afrique. Tomes 3 et 4 : Asie. Tomes 5 et 6 : Amérique. Tomes 7 et 8 : Europe. Tomes 9 et 10 : Océanie. Bel ensemble
- The Religious tract Society, London 1885, 13,5x20,4cm), 342pp., relié. - Edition originale. 2 cartes dont une grande dépliante, 6 hors-texte et quelques figures in-texte. Cartonnage vert de l'éditeur. Plaque spéciale sur le plat supérieur, avec en médaillon un indigène et un village (port Moresby). Dos avec un indigène. Une carte en noir sur le second plat. Une découpe en marge du frontispice. Un cahier détaché. Coins légèrement repliés. Frottements. Papier bien blanc et exempt de rousseurs. Né en Ecosse, James Chalmers fut envoyé comme missionnaire en Nouvelle-Guinée, contrée alors presque inconnue. Il fut un des premiers explorateurs et il rapporte de nombreuses descriptions du pays et des peuples dans son livre. En arrivant dans l'île, Chambers fut assez déçu de la trouver déjà en partie christianisée mais il eut fort à faire à combattre l'alcoolisme et diriger l'énergie des autochtones. Il apprit la langue, enseigna et devint très populaire en Nouvelle-Guinée. Chapitre sur le cannibalisme. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
1 vol. in-12 reliure demi-basane rouge, Michel Lévy Frères, Paris, 1857, II-310 pp. et 1 f. Edition originale de ce roman rédigé par la danseuse Céleste Mogador, comtesse de Chabrillan (1824-1909). Elle invente le quadrille au bal Mabille en 1850 ; mariée au Comte Lionel de Moreton Chabrillan en 1854, elle le suit lorsqu'il est nommé consul de France à Melbourne. Rejetée par la bonne société, elle en profite pour se cultiver et écrire, notamment, "Les voleurs d'Or" : "ce livre, j'ai commencé à l'écrire pour me distraire. Ce qui n'était qu'un caprice, est devenu une passion. Je ne l'ai pas brûlé, parce que je l'aime ; il a été mon compagnon d'exil, le confident de mes peines, l'ami de mes pensées." L'ouvrage évoque l'aventure de pionniers australiens. Rare exemplaire en état satisfaisant (très fortes rouss., essais de plume en page 1, rel. frottée en coupes). Married to Count Lionel de Moreton Chabrillan in 1854, she followed him when he was appointed French Consul in Melbourne. Rejected by the good society, she took the opportunity to cultivate and write, including "The Golden Thieves": "this book, I began to write to distract me.What was just a whim became a passion, I did not burn him, because I love him, he was my companion in exile, the confidant of my troubles, the friend of my thoughts. " Français
5 vol. in-4 br.,, texte dactylographié et reprographié, s.n., 1977, LI-1709 pp. et 18 ff. avec très nombreuses photos (tirages argentiques) contrecollées Rare exemplaire de cet impressionnant travail, thèse d'état du professeur Christian Huetz de Lemps (1938-2017). Brillant élève (mention très bien au baccalauréat, lauréat au concours général de philosophie...), une bourse d'étude lui offrit l'opportunité de cette étude. Un ouvrage monumental et proposant une documentation iconographique unique et exceptionnelle par sa richesse et son originalité iconographique, qui est devenu un témoignage historique remarquable sur Hawaï dans les années 1970. Bon exemplaire (qq. frott. d'usage). Français
Paris, Letellier, 1789, 21,5 x 14 cm., cubiertas modernas en papel de fantasía, VIII + 266 págs. + 1 h. blanca. (Ejemplar con todos sus márgenes. Primera edición francesa, publicada el mismo año que la edición inglesa. El autor fue capitán de la marina británica que viajó con la primera flota de condenados a Australia, donde permaneció 4 años. Esta expedición bajo el gobernador Arthur Phillip, visitó las Islas Canarias, Río de Janeiro, El Cabo de Buena Esperanza, y fundó Sidney en Nueva Gales del Sur. Este libro está considerado como la mejor descripción de la vida de la Colonia en sus primeros años. First French Edition published in the same year as the First English Edition. Ferguson 53. 'Tench was a captain of British marines and sailed with the first convict fleet to Australia where he resided four years. This expedition under Governor Arthur Phillip, visited the Canary Islands, Río de Janeiro, The Cape of Good Hope, and founded Sydney in New South Wales. This eminently readable book is regarded by the best authorities as the most accurate, orderly, vivacious, and valuable description of life in the colony in its first years'. -Hill, Pacific Voyages, I, p.290 ref. to 1st English ed.-.'The earliest authentic account of the new colony (of New South Wales)'. While in New South Wales Tench employed much of his leaisure in leading expeditions to explore the interior. His most important discovery was the Nepean River which he traced to the Hawkesbury'. Wantrup, 54-57).
Dally, N.: Professore di Geografia e di Storia della società asiatica di Parigi, di quella delle Scienze di Hainaut, Autore degli Elementi della Storia del genere umano (Cibrario, Cavaliere Luigi: Traduzione riveduta dal, con osservazioni ed aggiunte del medesimo per ciò che concerne particolarmente la parte italiana) Usi e Costumi, Sociali, Politici e Religiosi di tutti i Popoli del Mondo da Documenti autentici e dai Viaggi migliori e più recenti (Vol. I: Asia - Vol. II: Oceania - Vol. III Africa ed America - Vol. IV: Europa). Torino, Stabilimento Tipografico Fontana 1844 (Vol. I: Asia) - 1845 (Vol. II: Oceania) - 1846 (Vol. III Africa ed America) - 1847 (Vol. IV: Europa) italian, in ottavo pp. 1966 (Vol. I: Asia, 1844, pp. (2)+638=640 - Vol. II: Oceania, 1845, pp. (2)+432=434 - Vol. III: Africa ed America, 1846, pp. (2)+410=412 - Vol. IV: Europa, 1847, pp. (2)+478=480) ed. italiana dell'opera in 4 volumi (ed. originale: Bruxelles 1843-44): 1844 (Vol. I: Asia) - 1845 (Vol. II: Oceania) - 1846 (Vol. III Africa ed America) - 1847 (Vol. IV: Europa). Traduzione riveduta dal Cavaliere Luigi Cibrario con osservazioni ed aggiunte del medesimo per ciò che concerne particolarmente la parte italiana. I 4 volumi sono rilegati in mezza pelle con titoli e ornati oro al dorso e piatti rifiniti in carta marmorizzata a colori. I tagli delle pagine sono spruzzati in blu e i volumi contengono tavole f.t. con illustrazioni a colori da incisioni. Stato buono dell'opera nel complesso (usura delle copertine ai margini - fogli di guardia e pagine più o meno bruniti e con foriture). Vol. I: Asia, 1844, pp. (2)+638=640 - Vol. II: Oceania, 1845, pp. (2)+432=434 - Vol. III: Africa ed America, 1846, pp. (2)+410=412 - Vol. IV: Europa, 1847, pp. (2)+478=480 = 1966.
- N. J. Gregoir & Wouters et cie, Bruxelles 1839, In-8 (14,5x22,5cm), 4 tomes en 2 volumes reliés. - Edition originale belge, parue la même année que l'édition française ; et illustrée de 4 llithographies. Reliure en demi veau glacé camel d'époque. Dos à faux nerfs plats orné de 3 fleurons à froid, de roulettes sur les nerfs et de filets à froid. Pièces de titre et de tomaison de chagrin chocolat. Par un choix esthétique délibéré et pour correspondre à la reliure en deux tomaisons, il n'a été conservé que deux pages de titre, tome I et tome II, chacune au début de chaque volume, ainsi dans les volumes, les chapitres se suivent sans transition ; le chapitre VIII suivant le chapitre VII de la fin du premier volume... Bel exemplaire, bien frais. Cette circumnavigation à vocation scientifique commandée par Duperrey eut lieu de 1822 à 1825, elle intéresse principalement l'Océanie, bien que le premier volume ait pour objet d'étude le Brésil, les îles malouines et le Pérou ; les trois autres s'occupent de Tahiti, Bora Bora, Nouvelle Irlande et Nouvelle Galle du sud, Nouvelle Zélande, îles Sandwich, Australie, ïle Maurice... Lesson fut le naturaliste et le médecin pharmacien du navire, responsable de recenser et collecter les specimens et échantillons ; il sera le premier à donner une description des oiseaux de paradis. Hormis un chapitre dans les voyages de Dumont Durville qui fut officier sur La Coquille, c'est la seule relation que nous ayons de ce voyage autour du monde de Duperrey. L'ensemble est très riche en informations détaillées tant sur les coutumes des différents peuples visités, que sur la faune et la flore, le regard de Lesson étant essentiellement scientifique. Un vocabulaire de la langue de Nouvelle-Zélande. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- Nouméa 15 juillet 1904, 13,9x9cm, une carte postale. - Double sail pirogue. Handwritten signed postcard sent from Nouméa and addressed to Émile Mignard Nouméa 15 July 1904 | 13,9 x 9 cm | one postcard Handwritten signed postcard from Victor Segalen, sent from Nouméa and addressed to Émile Mignard. A few lines written in black ink in the corner of the black and white photographic reproduction of a pirogue in New Caledonia, handwritten address on the verso. Some minor stains and folding. "Nouméa 15 7.04, Affectueusement. Victor Segalen" ("Nouméa 15 7.04, Affectionately. Victor Segalen"). In 1904, Segalen took advantage of a short stay in Nouméa to continue the writing of Les Immémoriaux, a novel denouncing the agony of the Maori civilization decimated by the European presence, which was published under the pseudonym Max-Anély in 1907. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Carte postale autographe signée de Victor Segalen, envoyée depuis Nouméa et adressée à Emile Mignard. Quelques lignes rédigées à l'encre noire au coin de la reproduction photographique en noir et blanc d'une pirogue de Nouvelle-Calédonie, adresse manuscrite du correspondant au verso. Quelques taches et pliures sans gravité. Emile Mignard (1878-1966), lui aussi médecin et brestois, fut l'un des plus proches amis de jeunesse de Segalen qu'il rencontra au collège des Jésuites Notre-Dame-de-Bon-Secours, à Brest. L'écrivain entretint avec ce camarade une correspondance foisonnante et très suivie dans laquelle il décrivit avec humour et intimité son quotidien aux quatre coins du globe. C'est au mariage de Mignard, le 15 février 1905, que Segalen fit la connaissance de son épouse, Yvonne Hébert. "Nouméa 15 7.04, Affecteusement. Victor Segalen" En 1904, Segalen profite d'un court séjour à Nouméa pour poursuivre l'écriture des Immémoriaux, roman dénonçant l'agonie de la civilisation maorie décimée par la présence européenne, qui paraîtra sous le pseudonyme de Max-Anély en 1907.
- s.l. [Tahiti] 20 juin [1903], 11,4x17,5cm, 1 page sur un feuillet. - Lettre autographe signée de Victor Segalen adressée à Emile Mignard. Une page rédigée à l'encre noire sur un feuillet. Pliure transversale inhérente à l'envoi. Emile Mignard (1878-1966), lui aussi médecin et brestois, fut l'un des plus proches amis de jeunesse de Segalen qu'il rencontra au collège des Jésuites Notre-Dame-de-Bon-Secours, à Brest. L'écrivain entretint avec ce camarade une correspondance foisonnante et très suivie dans laquelle il décrivit avec humour et intimité son quotidien aux quatre coins du globe. C'est au mariage de Mignard, le 15 février 1905, que Segalen fit la connaissance de son épouse, Yvonne Hébert. Segalen regrette de ne pas avoir de nouvelles de son "cher petit" : "Pas un mot de toipar les deux derniers courriers [...] Comme ta dernière lettre était plutôt énigmatique et courte, tu vois qu'il y a près de quatre mois que je suis sans nouvelles directes de toi. Quant aux indirectes, elles sont peu gaies ; ma soeur m'écrit ta visite chez moi, et tes craintes au sujet de la santé de ta soeur. Je t'en prie sois plus exact. Tu ne saurais croire la déception d'un courrier où tu manques. Avec une nuance de reproche, très affectueux - Victor" [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- Papeete 1er avril 1904, 11,4x17,4cm, 4 pages sur un double feuillet. - Lettre autographe signée de Victor Segalen adressée à Emile Mignard. Quatre pages rédigées à l'encre noire sur un double feuillet. Pliure transversale inhérente à l'envoi. Emile Mignard (1878-1966), lui aussi médecin et brestois, fut l'un des plus proches amis de jeunesse de Segalen qu'il rencontra au collège des Jésuites Notre-Dame-de-Bon-Secours, à Brest. L'écrivain entretint avec ce camarade une correspondance foisonnante et très suivie dans laquelle il décrivit avec humour et intimité son quotidien aux quatre coins du globe. C'est au mariage de Mignard, le 15 février 1905, que Segalen fit la connaissance de son épouse, Yvonne Hébert. Segalen déplore un nouveau voyage vers la Nouvelle-Calédonie : « Je pars dans quelques jours pour Nouméa, corvée annuelle. Serai de retour dans un mois ½ donc ne rien changer à mon adresse. Comme toujours je quitte à regret Papeete où j'ai une vie tiède, active, confortable et pécuniairement très avantageuse. » Le conseil de santé réunissait en effet chaque année à Nouméa les médecins des navires de la division française du Pacifique pour décider des convalescences, congés et mutations. Le docteur Segalen envisage à travers cette lettre son avenir professionnel, qui sera bien différent de ses prédictions : « Un projet « possible » entre autres, amusant à dessiner dans la fumée : dans 4 ans, parler anglais, un an de chirurgie à Paris, revenir à San Francisco, métropole d'avenir qui va doubler en 10 ans le chiffre d'habitants, et exercer comme médecin français à diplômes français (oiseaux rares là-bas). » Dans un futur plus proche, il envisage son retour en France : « Retour de Nouméa vers Juin. Départ probable en Septembre pour Brest, et arrivée (si nous y arrivons, car la Vienne n'y arriva jamais) en Décembre prochain. » Si le départ aura bien lieu le 1er septembre 1904, la Durance prendra un peu de retard et n'atteindra Toulon qu'en février 1905. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- s.d. (1907), sujet : 12,4x18,9cm, planche : 18,5x26,9cm, une feuille. - Les Immémoriaux - Woodcut drawn, engraved and printed by George-Daniel de Monfreid for the frontispiece of Victor Segalen's novel [1907] | subject: 12,4 x 18,9 cm | board: 18,5 x 26,9 cm | one sheet Woodcut drawn and engraved by George-Daniel de Monfreid, in black on onion skin paper. Original proof, likely unique. Handwritten Annotation by the artist ("state 5") in bottom margin, in pencil. Original print run of a woodcut in black inspired by the work of Gauguin and engraved by George-Daniel de Monfreid for a frontispiece project, remaining unpublished, of Victor Segalen's Les Immémoriaux. This engraved woodcut was to illustrate, as a frontispiece, the original edition of Segalen's Les Immémoriaux, an ethnographic novel, directly inspired by his trip to Polynesia following in Gauguin's footsteps. Segalen, therefore, asked the painter's follower and closest friend to produce it, to whom he also offered Noa Noa, bought in Papeete during the auction sale of Gauguin's goods. A mutual friendship and admiration was then born between Segalen and Monfreid under the tutelary aegis of the late painter. It is also in constant reference to the Master, that the two friends produce this frontispiece, to which Segalen attached great importance but which he will be obliged to abandon due to publishing costs: "This is a lot more interesting for me: what will you do for my plate? If I dared to imagine something, it would be a formidable full-face figure, very plain, very worn, and of an androgyne with male tendences; in short, the Maori type described by Gauguin in his Noa Noa and produced by him in the carved wood that remained in Tahiti (face of a woman comparable to that which you possess) and of which I gave you a photograph I believe. [...] Are you in favor of reserving your frontispiece for luxury and friends' copies or of prostituting it in current copies? Allow me to renew a timid desire, expressed at your Vollard exhibition: if you print some more proofs from your color engravings, in pochoir, do not forget me." (Brest, 2 November 1906). Monfreid's response, 8 January 1907: "I have started looking for your plate. Ah! I will not describe it to you yet: it does not come according to what your book should evoke. Besides, I am not rich in imagination, let alone in "symbolism", I remain - as you have noticed - a "naturalist" (but not a "realist") and to summarize the impression of your Les Immémoriaux, one would have to be Gauguin. Finally, even so, I am not losing hope of doing something; only that I need a little more time to study it...". Monfreid will produce two trial woodcuts - whose sizes (22 x 12 cm and 23 x 16 cm) were not adapted to the edition - each time using the same formidable and frustrated figures Segalen wanted. Our woodcut seems to be the final version of these studies, perfectly adapted to the in-12 format of Mercure de France. However, the illustration includes the name of the author at the top, yet Segalen, a naval officer, could not sign a novel and had to choose a pseudonym, Max-Anély. This constraint may have contributed to this much-desired frontispiece being abandoned. However, in all likelihood, it was validated by the two trial woodcuts. Monfreid will also use the same male face to produce the ex-libris requested by Segalen. In his letter dated 2 November, the poet already imagined a confidential print for Monfreid's work. In the end, only two color copies of this proof, enhanced in gold, seem to have been preserved, the second being today in the collections of the Musée Maurice Denis in Saint-Germain-en-Laye. Only two other original color proofs (the second one is preserved at the Musée Maurice Denis in Saint-Germain-en-Laye), are known to date. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Bois dessiné et gravé par Georges-Daniel de Monfreid, en noir et blanc sur papier pelure. Épreuve probablement unique. Annotation manuscrite de l'artiste ("éta
- Tahiti 4 mars 1903, 14x9cm, une carte postale. - "Tépéva is my name". Handwritten postcard signed sent from Tahiti and addressed to Émile Mignard Tahiti 4 March 1903 | 14 x 9 cm | one postcard Handwritten signed postcard from Victor Segalen, sent from Tahiti and addressed to émile Mignard. A few lines written in black ink around the black and white photographic reproduction of a view of Bora-Bora, correspondent's address handwritten on the verso. Some minor stains, a cut corner likely due to the removal of the stamp. Doctor Segalen seems to have taken a wife: "A word from my wife to you: [written by the hand of said wife] iaorana fetii Tepeva te here neivou ia se no te mea e fetii no Tapeva Maraéa Vahine. [Written by Segalen again] Which means: I greet you friend of Tépéva [Tépéva is my name in Tahitian], and I love you because you are a friend of Tépéva. signed Maraéa-wife." Segalen's biography makes no mention of this exotic wife. Emile Mignard (1878-1966), also a doctor and Brest-born, was one of Segalen's closest childhood friends whom he met at the Jesuit Notre-Dame-de-Bon-Secours School. The writer interacted with this comrade in an abundant and closely followed correspondence in which he described, with humor and intimacy, his daily life in all corners of the world. It was at Mignard's wedding, on 15 February 1905, that Segalen met his wife, Yvonne Hébert. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Carte postale autographe signée de Victor Segalen, envoyée depuis Tahiti et adressée à Emile Mignard. Quelques lignes rédigées à l'encre noire autour de la reproduction photographique en noir et blanc d'une vue de Bora-Bora, adresse manuscrite du correspondant au verso. Quelques taches sans gravité, un coin coupé sans doute pour prélever le timbre. Moins de deux mois après son arrivée en Polynésie, le Docteur Segalen semble avoir pris femme : "Un mot de mon épouse à ton adresse : [de la main de ladite épouse] iaorana fetii Tepeva te here neivou ia se no te mea e fetii no Tapeva Maraca Vahine. [de la main de Segalen de nouveau] Ce qui veut dire : je te salue ami de Tépéva (Tépéva c'est mon nom tahitien), et j'aime toi parce que tu es l'ami de Tépéva. signé Maraéa-femme." La biographie de Segalen ne fait aucune mention de cette exotique épouse. Laurence Cachot dans son étude intitulée La Femme et son image dans l'uvre de Victor Segalen, souligne la fascination de l'écrivain pour le beau sexe, « source de beauté et de plaisir pour l'homme, [ou] cause première de ses maux ». L'attrait de Segalen pour la beauté maori est, selon elle, indissociable de son admiration pour les femmes tahitiennes peintes par Paul Gauguin : « L'écriture de V. Segalen est, en quelque sorte, au service de la peinture de P. Gauguin, car les tableaux littéraires sont le pendant des tableaux picturaux. Même lorsque V. Segalen décrit les femmes réelles de Tahiti, ses descriptions du corps, des traits, des qualités physiques et du maintien des vahinés, doivent beaucoup au regard de P. Gauguin. » (op. cit.) Emile Mignard (1878-1966), lui aussi médecin et brestois, fut l'un des plus proches amis de jeunesse de Segalen qu'il rencontra au collège des Jésuites Notre-Dame-de-Bon-Secours, à Brest. L'écrivain entretint avec ce camarade une correspondance foisonnante et très suivie dans laquelle il décrivit avec humour et intimité son quotidien aux quatre coins du globe. C'est au mariage de Mignard, le 15 février 1905, que Segalen fit la connaissance de son épouse, Yvonne Hébert.
- Nouméa 15 juin 1904, 14x9cm, une carte postale. - War dance. Handwritten signed postcard sent from Nouméa and addressed to Émile Mignard: "...on demand, naturally" Nouméa 15 June 1904 | 14 x 9 cm | one postcard Handwritten signed postcard from Victor Segalen, sent from Nouméa and addressed to Émile Mignard. A few lines written in black ink below the black and white photographic reproduction of a war dance scene in the New Hebrides, handwritten address on the verso. Some minor stains. With humor, Segalen completes the caption of this post card: "[War dance] ...on demand, naturally. Affectionately, Victor Segalen Nouméa 15 June 1904". In 1904, Segalen took advantage of a short stay in Nouméa to continue the writing of Immémoriaux, a novel denouncing the agony of the Maori civilization decimated by the European presence, which was published under the pseudonym Max-Anély in 1907. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Carte postale autographe signée de Victor Segalen, envoyée depuis Nouméa et adressée à Emile Mignard. Quelques lignes rédigées à l'encre noire en dessous de la reproduction photographique en noir et blanc d'une scène de danse guerrière aux Nouvelles-Hébrides, adresse manuscrite du correspondant au verso. Quelques taches sans gravité. Emile Mignard (1878-1966), lui aussi médecin et brestois, fut l'un des plus proches amis de jeunesse de Segalen qu'il rencontra au collège des Jésuites Notre-Dame-de-Bon-Secours, à Brest. L'écrivain entretint avec ce camarade une correspondance foisonnante et très suivie dans laquelle il décrivit avec humour et intimité son quotidien aux quatre coins du globe. C'est au mariage de Mignard, le 15 février 1905, que Segalen fit la connaissance de son épouse, Yvonne Hébert. Segalen complète avec humour la légende de cette carte postale : "[Danse guerrière] ...sur commande, bien entendu. Affectueusement, Victor Segalen Nouméa 15 juin 1904" En 1904, Segalen profite d'un court séjour à Nouméa pour poursuivre l'écriture des Immémoriaux, roman dénonçant l'agonie de la civilisation maorie décimée par la présence européenne, qui paraîtra sous le pseudonyme de Max-Anély en 1907.