2 013 résultats
Milano, Editoriale Zeus, 2001, 8vo brossura con copertina illustrata a colori, pp. 127 completamente illustrato a colori.
trad. di Elisabetta Ghisotti Steinmann tela edit. con impressioni oro al piatto ant. e titoli al dorso, sovrac. ill.
Siracusa, 1971. 8vo pp. 19 (Mitico catalogo di una mostra che si può ben definire come il punto di partenza della malacologia italiana moderna; ideata dal compianto Claudio Ebreo fu anche il primo tentativo di riorganizzazione sistematica della malacofauna marina mediterranea. Curato da Di Geronimo il catalogo ebbe poi 'figli' ancor oggi noti ed apprezzati).
Bruxelles,1935, estratto pp. 135/171 + 1 ritr. (Autogr. di Pelseneer in cop.) - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Washington, 1907, estratto pp. 109/160 con 3 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Washington, 1895, estratto pp. 7/20 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Washington, 1915, estratto pp. 557/572 con 2 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Washington, 1911, estratto pp. 277/288 con 1 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
París, P.-H. Fischer, 1959, 22 x 14 cm., rústica editorial, págs. 135 a 200. (Separata del Journal de Conchyliologie. Firma y sello de anterior poseedor).
Frankfurt, 1922, estratto originale, pp. 115, dorso leggermente rovinato - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Lipsia, Gleditsch, 1771) estratto con copertina posticcia muta, pp. 230/237 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Berkeley, 1971. estratto pp. 89/113 (la pagina 113 e' in fotocopia) con 2 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Lisboa, 1982. 8vo br. pp. 20 + 3 tav. col. (Publicaçoes ocasionais da Sociedade Portuguesa de Malacologia - n° 1)
Ithaca, 1954, estratto pp. 36 + 4 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1369509Dar es Salaam: Tanzania Society, 1964 - 1968 2 volumes in-8, 40 pages, 8 planches, 1 carte & 41 pages, 8 planches, 1 carte. Broché. ** 2 volumes 8vo. 40 pp., 8 plates, 1 map & 41 pp., 8 plates. Wpps.
1983PM135011983 133 p., 51 figs, 12 tables, paperbound.
1969MM260981969-1990 Mostly published in ''Veliger''.
1971ML266981971 ulturing Biomphalaria and Oncomelania (Gastropoda) for large-scale studies of Schistosomiasis. 161 p., 48 figs, 4to, paperbound. Ex library Prof. Dr. C.R. Boettger (with his stamp) & Herbert Ant (with his stamp).
1994MG437011994 160 p., paperbound. Published in: Schriften zur Malakozoologie, Heft 7. A very good copy.
1973MM260961973-1990 Mostly on Cephalaspidea and Sacoglossa.
1938PM134051938 48 p., 3 figs, 10 pls, wrappers. Unopened copy. Mainly on molluscs.
1982MM260971982-1989 Mostly on Mediterranean opisthobranchs.
1959ML435101959 35 p., 3 plates, paperbound. Annales Musée Royal du Congo Belge, Tervuren.
1986MM456901986 54 p., numerous figures, 8 colour plates, printed wrappers. Gloria Maris. With author’s signature.
1998MM204181998 48 p., 55 pls (many col.), 4to, paperbound. Annuario/Yearbook to La Conchiglia no. 289. Numerous papers on the malacofauna of that island: Pectinidae, Strombidae, Cassidae, Terebridae, Chitonidae, Fasciolariidae, Turbinidae, Planaxidae, Atlantidae.