2 013 résultats
98023Bruxelles, M. Weissenbruch, Imprimeur du roi, 1910-1912. 16 x 24, 350 + 320 + 214 pages, quelques planches et tableaux, reliure dos/coins toilés, bon état (quelquesannotations et soulignages au crayon bleu).
Mosca, 1983. 8vo br. cop. ill. pp. 150 con fig. e tab. n.t. (Testo in russo)
Milano, 1986, estr, pp. 10
1971ML266981971 ulturing Biomphalaria and Oncomelania (Gastropoda) for large-scale studies of Schistosomiasis. 161 p., 48 figs, 4to, paperbound. Ex library Prof. Dr. C.R. Boettger (with his stamp) & Herbert Ant (with his stamp).
Roma, 1976. 4to br. pp. 76 + 8 tav. f.t. col. (L'interessante catalogo di una irripetibile mostra che evidenziò anche la raggiunta maturità dei malacologi "dilettanti" italiani)
Siracusa, 1971. 8vo pp. 19 (Mitico catalogo di una mostra che si può ben definire come il punto di partenza della malacologia italiana moderna; ideata dal compianto Claudio Ebreo fu anche il primo tentativo di riorganizzazione sistematica della malacofauna marina mediterranea. Curato da Di Geronimo il catalogo ebbe poi 'figli' ancor oggi noti ed apprezzati).
Un volume (29,5 cm) di 75 pagine, con 8 pagine di tavole a colori fuori testo di conchiglie. Brossura editoriale illustrata. Ottime condizioni. La mostra che fece scoprire la malacologia a un pubblico vasto.
Siracusa, 1974. 8vo pp. 27. Presentazione di F. Ghisotti, catalogo a cura di I. Di Geronimo e P.Piani, mostra curata da Claudio Ebreo ... Piccolo incunabolo malacologico italico.
Palermo, 1987. 8vo pp. 29 con ill. n.t.
Frankfurt am Main, 1938. 8vo br. pp. 108
1938MG437121938 108 p., paperbound.A list of all papers published between 1869 and 1938 in Die Senckenberg-Zeitschriften für Mlluskenkunde by the Senkenbergische Naturforschende Gesellschaft.
Erice, 1991, manifesto stampato su sfondo azzurro, cm. 70 x 50.
1903MM435321903 On a sheet measuring 9.7 x 14.2 cm, handwritten caption reads: Paul de Septenville fecit 2 Dec. 1903. Paul de Septenville (1836-1912) was a French malacologist and shell collector.
S.Diego, 1968, estratto pp. 107/132 con 2 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
London, 1851, estratto con copertina posticcia, pp. 81/94 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
London, 1973. estratto pp. 169/179 con 1 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Ottawa, 1964, estratto pp. 313/333 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Senza luogo, Acta Adriat. , 1982, stralcio, pp. 197/225 con 18 illustrazioni (dedica autografa dell'autora alla prima pagina) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Berkeley, 1966. estratto pp. 9/15 con 7 fig. n.t. + 1 tav. col. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
USA, Biol. Bull. , 1977, 8vo estratto con copertina originale, pp. 360/372 con 2 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
2005MM098712005 79 p., 299 (many col.) figs, 4to, disbound (no covers). Published in: Contributions to Zoology.
2005MM116432005 79 p., 299 (many col.) figs, 4to, paperbound. Published in: Contributions to Zoology. The complete journal issue (contains a few additional papers on amphibians, crustaceans, sponges etc.).
2005MM242032005 79 p., 299 (many col.) figs, 4to, disbound (no covers). Published in: Contributions to Zoology.Added is from the same journal: Gittenberger & Hoeksema, 2013. Habitat preferences of coral-associated wentletrap snails (Epitoniidae) (25 p., 28 figs).
Frankfurt, 1910, estratto pp. 407/413 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
ML260131840 (2nd ed.) ix, 324, 32 p., 12 hand-coloured plates, original embossed pictorial cloth with gilt title on spine and gilt vignette on front board (some slight wear on extremities).Deals with land, fresh water and brackish water molluscs. With the appendix. Several owner's inscriptions on front endpapers, otherwise a good copy in the original binding. The second edition has twice as much pages and two coloured plates more than the first edition.