2 013 résultats
De Agostini 1977. 4°:pp.91n. con illustrazioni nel testo. Legatura editor.
In 16? (cm 15), Brossura edit., pagg.57-(2) con numerose ill. a colori n.t., firma d'appartenenza alla guardia, buon es. Collana "Come riconoscere", 1. Ettore Tibaldi (Bergamo, 1943 - Senigallia, 2008), zoologo ed etologo, ? stato tra i fondatori del Cesvi e ha studiato, in particolare, le relazioni tra gli uomini e il mondo animale.
1 26,5x28 cm., lungo, legatura in piena tela con forme di conchiglie stilizzate e impresse in oro al piatto, titolo in oro al dorso, sovraccoperta illustrata a colori, in astuccio, pagg. n.n. circa 300 su carta speciale forte, 188 tavole in cromolitografia con schede sulle varie specie di conchiglie in nero ma soprattuto a colori anche su doppia pagina, in parte applicate e protette da velina, illustra le pi? rare e preziose conchiglie della Stix Rare Shell Gallery, un atlante eccezionale, utilissimo per i collezionisti, come i vecchi antlanti naturalistici. Completa la bellissima opera: Bibliografia e Indice delle illustrazioni.
Novara, De Agostini, 1977. 4to cartonato editoriale con copertina illustrata a colori, pp. 92 completamente illustrato in nero e a colori (stato di nuovo) .
Novara, De Agostini, 1977. 4to cartonato editoriale con copertina illustrata a colori, pp. 92 completamente illustrato in nero e a colori (stato di nuovo) .
Paris, 1935, stralcio, cop. muta, pp. 322/328 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Waterloo, 1973, estratto ciclost. pp. 103/114 con fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, Hoepli, 1899, 4to brossura, pp. 115/133 con una tav. lit. a colori.
Reggio Emilia, 1883, estratto originale, pp. 15 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Verona, 1979, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 19/72 con un'illustrazione, 7 grafici e 2 tavole fotografiche- !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Modena, 2020, 8vo brossura, pp. 121 con 37 foto a col. n.t.
Modena, 2020, 8vo brossura, pp. 120 con ill. in nero e colori.
Bologna, 1877, estratto con copertina originale, muta, pp. 11. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Milano, 1949) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 5/8. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1973MG329461973 526 p., num. illustrations and plates, hardbound (dust jacket).
Genova, 1930, stralcio, copertina muta, pp. 28-(43/69) con illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Paris, 1939. estr. pp. 318/332 con 4 fig. e 1 tav.
Napoli, Stazione Zoologica di Napoli, 1924 , 8vo stralcio, pp. 97/152 con 11 figure nel testo e 4 tavole, di cui 2 ripiegate, fuori testo (manca la cop. anteriore) - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, Salviucci, 1881, 8vo m.tela, pp. 50 + 2 tav. litogr. in fine. Dedica autografa, firmata "L'Autore".
Paderno Dugnano, Ata, 1979, 8vo br. pp. 14 con num.me ill.
Pisa, SMI, 1894, stralcio di, pp. 139/160 con una tavola litografica. (Vol. XVIII del "Bullettino della Società Malacologica Italiana") - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bella incisione della fine del XVIII secolo che mostra una conchiglia specie Lepas.<BR>TECNICA: Incisione a bulino DIMENSIONI FOGLIO: cm 25x19 DIMENSIONI INCISIONE: cm 16x11 EPOCA: fine XVIII secolo In buone condizioni, qualche fioritura. Nice print of end of the end of XVIII century showing a shell Lepas species. In good conditions, foxings. TECHNIQUE: burin print LEAF SIZE: cm 25x19 PRINT'S SIZE: cm 16x11 PERIOD: end of XVIII century In good conditions some foxings.
Bruxelles, Institut Royal des Sciences Naturelles, 1962, 4to brossura originale, pp. 131. Intonso.
1962MM189291962 131 p., roy 4to, cloth (front covers laid on). Library stamps.
1965PM284141965 65 p., 10 figs, 5 pls, 4to, cloth. Library stamps.Complete volume: Annales de Paléontologie. Invertébrés. Tome 51 (in all 202 p.), which also includes: Sornay, La faune d’Inocérames du Cénomanien et du Turonien inférieur du S.-O. de Madagascar (18 p., 7 figs, 3 pls) / Busson, Sur les gisements fossilifères du Jurassique moyen et supérieur du Sahara Tunisien (16 p., 3 figs) / Collignon, Sur quelques Céphalopodes du Jurassique du Sahara Tunisien (6 p.) / Delance & Tintant, Les Dictyothyris du Jurassique de Bourgogne (36 p., 7 figs, 3 pls) / Buson, Sur les gisements de Céphalopodes Crétacés Sahariens (11 p., 3 figs) / Collignon, Nouvelles Ammonites Néocrétacés Sahariennes (40 p., 8 figs, 8 pls).