13 218 résultats
1950EC412341950 84 p.,22 figures, paperbound. Library stamps, else very good unopened copy.
1946EC278571946 153 p., small 4to, near contemporary blue buckram with gilt title on the spine. Stamp on front paste-down and a small blind stamp on title page. Broad margins. Scarce.
1948EW358001948 488, [1] p., 956 figs, paperbound. Library stamps, else good unopened copy.
1978EC386621978 xxvii, 612 p., 1802 figures, publisher’s cloth. Very good copy of this scarce title.
1978EC397441978 xxvii, 612 p., 1802 figures, publisher’s cloth. Library stamps, else very good copy of this scarce title.
1977EW429111977 301 p., 61 figures, 24 coloured plates, cloth (dust jacket). Atlas d’Entomologie. Library stamps and small piece of dust jacket missing, else fine copy.
EW441281977 (2nd ed.) 301 p., 61 figures, 24 coloured plates, cloth (dust jacket). Atlas d’Entomologie. Very good copy.
1958EW395491958 46 p., 32 figures, royal 4to, paperbound. Published by: Museu do Dundo.
Leg. edit. t. tela in-4, sovrac. a colori, pp. 94-(2), completamente ill.to in nero e a colori. Bella opera divulgativa di un grande entomologo. Ottimo.
1977R200099689Société nouvelle des éditions Boubée et Cie. 1977. In-8. Relié toilé. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 301 pages augmentées de nombreuses illustrations en couleurs et noir et blanc,dans et hors texte. 1 étiquette collée sur la jaquette. 3 photos disponibles.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 595.7-Entomologie
1978lu2473Editions Lechevalier S.A.R.L. Faune des coléoptères de France cartonnage toile de l'éditeur 1978 Deux forts volumes in-8, 24,5 x 16 cm., toile grège e l'éditeur, une vignette contrecollée sur le premier plat de chaque volume, XXVII, 611 et 477 pages, 1802 figures en noir ; toile frottée sur le premier plat du premier volume,rousseurs sur la couverture du premier volume, bon exemplaire. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
1945RO20169631BOUBEE H. & CIE. 1945. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos abîmé, Quelques rousseurs. 83 pages + 12 planches aquarelles en couleur hors texte - nombreuses illustrations en noir et blanc dans le texte - 1 annotation sur la page de titre - dos partiellement desolidarisé - 1 aquarelle en couleur sur le 1er plat - quelques rousseurs sur le 1er plat.. . . . Classification Dewey : 595.7-Entomologie
1945R300328748N. Boubée & Cie. 1945. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Papier jauni. 83 pages - quelques illustrations en noir et blanc dans le texte - XII planches en couleurs hors texte. Ex libris à l'encre en page de titre.. . . . Classification Dewey : 595.7-Entomologie
1958RO20016813Larousse. 1958. In-4. Cartonné. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 94p, illustré de photos couleurs et noir et blanc hors texte,.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 595.7-Entomologie
1985RO20019110Non Renseigné. 1985. In-8. En feuillets. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. Photocopie de la apge 371-373, illustré de quelques figures.. . . . Classification Dewey : 595.7-Entomologie
1991EG329361991 Rabat, Actes, 1991 : in-8, broché 336 pp., 90 figures in-texte, couverture illustrée. Très bon état.
2008EG321172008 Seuil, 2008 : in-4°, cartonnage éditeur 59 pp., nombreuses photos et illustrations in-texte, bien complet du cd rom. Très bon état, envoi de Philippe Blanchot en page de sommaire.
(Milano, 1864) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 41/64. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Milano, 1865) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 218/223. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1877, stralcio, pp. 485/488 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1877, stralcio, pp. 485/488 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1878, stralcio, pp. 63/64 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1847, estratto pp. 8 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Milano, 1867) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 155/162. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Milano, 1860) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 295/297. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.