2 213 résultats
A complete suite of 10 signed and numbered prints by Maurice Asselin. Without the text pages or folding case. Edition limited to 100 sets. Includes 5 etchings and 5 lithographs, one printed in color. 13 x 10 inches (sheets). Loose as issued. Printed on fine wove paper. Perfect condition.
Paperback Like New. Ships from publishers directly but must allow a minimum of 20 - 25 business days shipping time.
Acquaforte e puntasecca, circa 1900. Titolo a matita in basso e firma autografa in basso a destra “C. Biseo”. Magnifica prova, impressa con inchiostro verde su carta coeva, tracce di antica inquadratura, per il resto in eccellente stato di conservazione. Marcelle Renée Lancelot, coniugata Croce (Parigi, 26 gennaio 1854 – ca 1946), è stata una pittrice, scultrice e medaglista francese naturalizzata italiana. In seguito al matrimonio con lo scultore Leonardo Croce, prese la nazionalità italiana, cambiando il nome in Marcella. Visse per diversi anni a Roma, a partire dal 1895. Oltre alla pittura e alla scultura, si dedicò anche fin da giovane alla professione di medaglista. Cesare Biseo pittore, acquarellista e incisore, nasce a Roma, ove il padre, Gian Battista, valente pittore accademico di Brescia, si era da poco trasferito essendo stato chiamato a decorare il castello di Bracciano. Riceve dunque dal padre i primi insegnamenti artistici e, a seguito del genitore, trascorre da giovane un lungo periodo a Parigi. Nel 1869, in occasione dell’inaugurazione del Canale di Suez, il Kedivé d’Egitto lo chiama a decorare prima il suo palazzo in Alessandria e poi il Teatro dell’Opera al Cairo. Innamoratosi dell’Africa la visita più volte e nel 1875 con Edmondo De Amicis e il pittore Stefano Ussi fa parte della prima missione italiana in Marocco. Ne trae diversi albi di schizzi, che utilizza per illustrare, insieme ad Ussi, il libro di De Amicis, Marocco, edito nel 1877 dalla casa editrice Treves di Milano. Nello stesso anno accompagna De Amicis a Costantinopoli, illustrando poi l’omonimo libro dello scrittore pubblicato nel ’78 sempre dalla Treves. Il grande successo di entrambe le edizioni consacra Biseo “orientalista”, spingendolo ad intensificare la produzione di oli ed acquarelli a soggetto arabo. Intanto nel 1875, assieme a E. Roesler Franz e N. Cipriani, fonda a Roma la Società degli Acquerellisti, di cui diviene presidente nel 1881. La vena orientalista, infatti, non gli aveva fatto dimenticare la passione per i paesaggi della Campagna Romana, ritratti con grande fedeltà ed originali tagli di luce (“l’ardito effetto di sole”), evolvendo dall’originario gusto classico verso soluzioni sempre più veriste. Lo troviamo anche tra i soci fondatori del Gruppo dei XXV della Campagna romana, ove Pascarella gli affibbia il nomignolo di “cariate” per i suoi trascorsi egiziani. Ebbe lo studio a via Margutta e fu, come le foto di Oreste Sgambati stanno a dimostrare, un frequentatore assiduo del Caffè Greco, dove fu soprannominato “professorissimo” per la sua maestria a biliardo. Oltre agli affreschi ed alle decorazioni degli esordi, dipinge ugualmente bene ad olio e all’acquarello. Si è inoltre dedicato con successo all’acquaforte, come dimostrano le sue bellissime illustrazioni di libri. Il presente ritratto di Marcella Lancelot Croce, confrontando le biografie dei due artisti, risale al periodo tra il 1895 e il 1909, tra l'arrivo della pittrice a Roma e la scomparsa di Biseo. Opera non descritta da nessuno dei repertori consultati. Molto rara. Etching and drypoint, circa 1900. Title in pencil at bottom and autograph signature at bottom right "C. Biseo". Magnificent example, impressed in green ink on coeval paper, traces of old framing, otherwise in excellent condition. Marcelle Renée Lancelot (Paris, January 26, 1854 - ca 1946) was a French painter, sculptor and medallist naturalized Italian. Following her marriage to the sculptor Leonardo Croce, she took Italian nationality, changing her name to Marcella. She lived for several years in Rome, starting in 1895. In addition to painting and sculpture, she devoted herself to the profession of medallist since she was young. The present portrait of Marcella Lancelot Croce, comparing the biographies of the two artists, dates from the period between 1895 and 1909, between the painter's arrival in Rome and Biseo's death. Work not described by any of the repertories consulted. Very rare. Cesare Biseo painter, watercolorist and engraver, was born in Rome, where his father, Gian Battista, a talented academic painter from Brescia, had recently moved to decorate the castle of Bracciano. Receives therefore from the father the first artistic teachings and, following the parent, spends as a young man a long period in Paris. In 1869, on the occasion of the inauguration of the Suez Canal, the Kedivé of Egypt called him to decorate first his palace in Alexandria and then the Opera House in Cairo. Having fallen in love with Africa, he visited it several times and in 1875 with Edmondo De Amicis and the painter Stefano Ussi was part of the first Italian mission to Morocco. It draws several albums of sketches, which used to illustrate, along with Ussi, the book of De Amicis, Morocco, published in 1877 by the publisher Treves in Milan. In the same year accompanies De Amicis in Constantinople, then illustrating the homonymous book of the writer published in '78 always by Treves. The great success of both editions consecrates Biseo "orientalist", pushing him to intensify the production of oils and watercolors to Arab subject. Meanwhile in 1875, along with E. Roesler Franz and N. Cipriani, founded in Rome the Society of Watercolorists, of which he became president in 1881. The orientalist vein, in fact, had not made him forget the passion for the landscapes of the Roman countryside, portrayed with great fidelity and original cuts of light ("the bold effect of the sun"), evolving from the original classical taste towards more and more realistic solutions. We also find him among the founding members of the Group of XXV of the Roman Countryside, where Pascarella gives him the nickname of "cariate" for his Egyptian past. He had a studio in Via Margutta and was, as the photos of Oreste Sgambati demonstrate, a frequent visitor to the Caffè Greco, where he was nicknamed "professorissimo" for his mastery at billiards. In addition to the frescoes and decorations of the early days, he painted equally well in oil and watercolor. He also devoted himself successfully to etching, as evidenced by his beautiful book illustrations.
Acquaforte e puntasecca, 1882, da un soggetto di Théodore Rousseau. Impressione con firma autografa di Bracquemond; in basso a destra, timbro a secco della Printseller Association. Magnifica prova, del sesto stato su sei descritto da Beraldi, impressa su carta Cina, in eccellente stato di conservazione. Il dipinto di Rousseau da cui proviene l'acquaforte è Coucher de soleil : ou, Un abreuvoir ( ca. 1850-55 ), che è apparso all'asta da Sotheby's . New York, 17 febbraio 1993, lotto n. 12, intitolato Coucher de soleil dans les landes prés de Begaar e che oggi si trova in una collezione privata. Il quadro di Rousseau fu il primo dipinto dell'importante maestro acquistato dalla neonata galleria Arnold & Tripp, che aveva aperto nel gennaio 1881: fu acquistato da Georges Petit, esperto di Vente Hartmanna, per 20.000 franchi il 16 maggio 1881, e venduto il giorno seguente per 26.000 franchi al collezionista portoghese Pedro Eugenio Daupias. Arnold & Tripp, dopo aver acquistato e subito venduto il quadro Coucher de soleil, decisero di chiedere a Bracquemond di realizzare una lastra da cui ricavare delle copie da vendere. Questo indica che la galleria aveva mantenuto i diritti di riproduzione del dipinto, o almeno aveva un accordo con il proprietario in tal senso. L'identificazione del quadro da cui proviene l'acquaforte è quindi particolarmente interessante perché Bracquemond non fu incaricato di produrre un'incisione per promuovere la vendita del quadro, che la galleria aveva già venduto a Daupias nel maggio 1881. Piuttosto, come era comune con le incisioni, si rivolgeva al suo particolare mercato di collezionisti, sicuramente interessati ad avere un'incisione da un dipinto che era diventato parte di una famosa collezione di Lisbona, e che non avrebbero più potuto ammirare a Parigi. La scoperta del contratto stipulato tra la galleria parigina Arnold & Tripp e il pittore e incisore Felix Bracquemond è un fatto recente. Il contratto fa parte di un gruppo di sette lettere, contenute nel carteggio Arnold & Tripp, che illustrano tutti gli aspetti dell'affare, dal contratto formale del luglio 1881, alle varie fasi delle prove, fino alla lastra finale da presentare al Salone parigino del 1882. Per un’approfondimento sul tema, si rimanda al saggio di Paolo Serafini, An Inside View of the Print Market in Paris (1881) A Contract between Félix Bracquemond and the Arnold & Tripp Gallery to Realize a Plate after Théodore Rousseau, in “Getty Research Journal”, n. 10 (2018), pp. 207-224). Già nel contratto Bracquemond fa riferimento a sei stati della lastra, poi descritti da Henri Beraldi (cfr. Les Graveurs du XIXe siècle s…, t. 3, pp. 109-110). Etching and drypoint, 1882, inscribed beneath the image lower left B lower Publie par Arnold et Tripp. & Rue St Georges a Paris. In the image, lower right TH. R After a painting by Théodore Rousseau. Example in the sixth finale state, with the signature and the publisher’s address lower centre. Etched by Félix Bracquemond (1833–1914). Impression signed by Bracquemond, in pencil. Printsellers' Association's blind stamp at lower left. The painting from which the etching comes is Coucher de soleil : ou, Un abreuvoir ( ca. 1850-55 ), which appeared at auction at Sotheby's . New York , 17 February 1993 , lot no . 12 , titled Coucher de soleil dans les landes prés de Begaar and which today is held in a private collection. The Rousseau painting was the first painting by the important master purchased by the newborn gallery Arnold & Tripp gallery, which had opened in January 1881. The painting was bought from Georges Petit for 20,000 francs od 16 May 1881, and sold the following day for 26,000 francs to the Portuguese collector Pedro Eugenio Daupias. Arnold & Tripp, after having purchased and immediately sold the painting Coucher de soleil , decided to ask Bracquemond to produce a plate from which to derive copies to sell . This indicates that Arnold & Tripp had retained the reproduction rights for the painting , or at least had an agreement with the owner to that effect. The identification of the painting from which the etching comes is therefore particularly interesting because Bracquemond was not contracted to produce an engraving in order to promote the sale of the painting, which the gallery had already sold to Daupias in May 1881. Rather, as was common with artists' etchings, it was aimed at its own particular market of collector, surely interesting in having an engraving of a painting that had become part of a famous collection in Lisbon, and which they would no longer be able to admire in Paris. Recently, in the archives of the Getty Research Institute was discovered a contract between the Parisian gallery Arnold & Tripp and the painter and etcher Felix Bracquemond (1833-1914) in order to realize a plate after a painting by Théodore Rousseau. The contract is part of a group of seven letters, contained in the Arnold & Tripp correspondance, that illustrate all the aspects of the deal, from the formal contract in July 1881 , to the various phases of the proofs, toward the final plate to be presented at the Parisian Salon of 1882. (cfr. Paolo Serafini, An Inside View of the Print Market in Paris (1881) A Contract between Félix Bracquemond and the Arnold & Tripp Gallery to Realize a Plate after Théodore Rousseau, in Getty Research Journal, n. 10 (2018), pp. 207-224). H. Beraldi, tome 3, pp. 109 - 110; Paolo Serafini, An Inside View of the Print Market in Paris (1881) A Contract between Félix Bracquemond and the Arnold & Tripp Gallery to Realize a Plate after Théodore Rousseau, in “Getty Research Journal”, n. 10 (2018)
Telephone Talk was the glossy bimonthly publication of the British Columbia Telephone Company. It was written by employees for employees to present information of interest to those engaged in the plant, traffic, commercial, operating, accounting and other departments of the service. Each issue is replete with black and white photos and information on topics such as: company, industry and technological news, traffic levels, expansion plans, personnel announcements, publicity and social events, deaths, weddings, lists of exchanges, and more. As such, these issues serve as a vital preserve of rare and fascinating British Columbia history. This volume covers topics including: Photo of new office in Victoria; Advances in rates; Increased Rates in Manitoba; Telephoning across the Atlantic; Exchanges ranked in order of per cent good toll calls, November 1911; Statement of development - number of phones operating in each exchange as of 1 December 1911; Cover photo of Grand Forks Switchboard; Photo montage of underground work at Victoria; Birth of the Telephone - 3 page article; Mr. F.J. MacGougan; Photo of types of protected terminals; Vancouver Switchboard photos from 1908 and 1898; Great 2-page photo of the huge 'A' switchboard at Seymour; Load Curve Graph of Seymour Office; Cut-over of Victoria Plant - new epoch in phone history of B.C.'s capital; Vancouver Island Toll Rates; Special Victoria Issue - photo montage of city and district officials; Photo of New B.C. Office; Table showing # of phones in Victoria since 1880; Photos of underground work in Victoria; May 1880 list of Victoria subscribers; 1890 list of subscribers; cable-laying scenes from last September; Nanaimo and Sidny facilities; New Gulf Cable Ordered by William Farrell in England; Miss Mina Kerr; Record work at Highland; New Plant Department Building; How a Directory is Produced; Jolly moonlight excursion to Nanaimo aboard the steamer Princess Patricia; Great photo of 5 new auto wagons of the construction department in front of the Seymour Office (horses having been recently displaced); Some Victoria cable troubles; Photo montage of the Royal visitors, the Duke of Connaught, the Duchess of Connaught, and Princess Patricia; Training school for operators; interior and exterior views of the Royal trolley coach; 3-page Kamloops feature with photos; Functionalization of Plant - reorganization of the department; laying North Vancouver Cable; Photos of large buildings under construction in the Fairmont exchange - the Lee Building, the hospital buildintgs, Steel plant in G.N.R. yards; Fairmont feature - 4 pages with photos; Instructions for Operators; North Vancouver Cable Ready; Importance of Transmission; and more. Half-leather binding. Hinges tender but intact. Backstrip very rough. Ink stamp of company executive E.P. LaBelle upon top edge. Mr. LaBelle's signature upon front free endpaper and his initials are penned to top edge. He is mentioned on page 8 of the July issue as being the new Plant Engineer. Binding intact. Please note: small article clipped from page 18 of the December issue. Book
Acquaforte su lastra di zinco, misure: mm 103 x 190; foglio mm 375x 505. In basso a destra timbro a secco «Centenario Gio. Fattori 1925». Lastra conservata presso il Gabinetto Disegni e Stampe degli Uffizi. Esemplare appartenente alla tiratura Benaglia, eseguita in occasione del centenario dalla nascita di Giovanni Fattori nel 1925, quando Giovanni Malesci (nominato dal Maestro suo erede universale) decise di dare alle stampe 164 lastre (per un totale di 166 fogli, perchè due incise anche sul verso) tra le 178 ritrovate nello studio di Fattori stesso. Così furono eseguite 2 tirature da 50 esemplari presso l’editore Benaglia di Firenze, a seguito delle quali le matrici furono donate al Gabinetto dei Disegni e delle Stampe degli Uffizi. Bellissima impressione stampata su carta con filigrana "Corona merlata sulla scritta UMBRIA / ITALIA" e filigrana "Ovale con lettere CPO". Ampi margini intonsi, ottima conservazione. Pittore e incisore. Viene soprattutto ricordato come uno dei principali esponenti del movimento dei Macchiaioli e come artista di spicco nel panorama ottocentesco, nonché come prolifico incisore dal segno vivace e del tutto personale. Fattori era solito stampare da sé i suoi lavori utilizzando un piccolo torchio, esegue tirature irregolari spesso contraddistinte da una ricerca per gli effetti di chiaroscuro e da un uso sapiente delle velature. Gli esemplari di una stessa lastra sono perciò spesso differenti, più carichi e attenti agli effetti di luce nelle tirature curate dall’autore, meno caldi e più nitidi quelli fatti stampare presso la Calcografia. Il ritratto, i soggetti militari, testimonianza dell’interesse verso i fatti risorgimentali, gli animali della campagna e gli scorci di vita comune sono i soggetti che più lo impegnano. Bibliografia L. Servolini, 177 Acqueforti di Giovanni Fattori, Milano 1982, n. 87; 1983. Etching on zinc plate, size mm 103 x 190; sheet mm 375x 505. Bottom right stamp "Centenario Gio. Fattori 1925". The plate is kept at the Cabinet Drawings and Prints of the Uffizi. Example belonging to the Benaglia issue, made on the occasion of the centenary of the birth of Giovanni Fattori in 1925, when Giovanni Malesci (appointed by the Master as his universal heir) decided to print 164 plates (for a total of 166 sheets, because two of them were also engraved on the reverse) from among the 178 found in Fattori's studio. Thus, two issues of 50 copies were printed by the publisher Benaglia of Florence, and afterwards the plates were donated to the Gabinetto dei Disegni e delle Stampe of the Uffizi. Beautiful impression printed on paper with watermark "Crown embattled on the writing UMBRIA / ITALY" and watermark "Oval with letters CPO", wide margins uncut, mint. Literature L. Servolini, 177 Acqueforti di Giovanni Fattori, Milano 1982, n. 87; 1983.
Telephone Talk was the glossy bimonthly publication of the British Columbia Telephone Company. It was written by employees for employees to present information of interest to those engaged in the plant, traffic, commercial, operating, accounting and other departments of the service. Each issue is replete with black and white photos and information on topics such as: company, industry and technological news, traffic levels, expansion plans, personnel announcements, publicity and social events, deaths, weddings, lists of exchanges, and more. As such, these issues serve as a vital preserve of rare and fascinating British Columbia history. This volume covers topics including: Photo of downton Nelson; Bird's-eye photo of Nelson from atop a mountain on north shore of west arm; Kootenay Feature 'The Romance of the 1890s - 8 pages of text and archival photos, including electric street cars in Nelson!; Table showing 'Exchanges in order of percent good toll calls; Cover advert. for Northern Electric Vacuum Cleaner!; Review of growth show steady expansion - 3 pages; Telephoning across Atlantic by AT&T Wireless continued for hours; When the Victoria and Esquimalt Telephone Company issued its own (one call) nickels; B.C. Industrial Review - statistics; Bar graph of # of phones operated from 1906 through 1923; the company's operator school; Issuing of monthly phone bills a work of magnitude - 4 page article with photos; photos of the halibut industry before 'the fish were scarcer in quantities and their habitats more scattered'; William Farrell- an appreciation of the former company president; 7 page article on B.C.'s deep sea fishing industry - great photos - halibut, herring, flounder; multiple photos from the Kootenays of snakes which have climbed up phone poles onto the wires!; photo of 25 year-old phone; Great full-page photo of the CIBC building at Hastings and Granville; 8 page article on the banks of vancouver with excellent photos; First interdepartmental football game; new power plant at Seymour office; A phone in B.C. for every 6 persons; Feature on Dams and the water-powers that turn the wheels of industry - photos of dams and various industries which use electricity, including the American Can factory and grain elevators; new power plant at Seymour office - illustrated; photos of productive farms and ideal homesites with super centerfold luxury Saanich home; Cover photo of U.S. President Harding in Stanley Park; Full-page photos of the U.S.S. Henderson entering the narrows and at dock with President Harding aboard; 13 page illustrated feature on the visit of President Harding - the first visit to Canada made by a President of the United States (President Harding died mere days later on August 2nd in San Francisco and this is reported as well); Photo of Crosland Bros. Farm in Duncan; 9 page illustrated feature on the seed growers of B.C.; photo of Duncan office under construction; Nice 8-page illustrated feature on Haney and area; photographing sound; Exploring Kootenay - Bill Skilling; 9 page illustrated feature on the Delta and Ladner district; Many miles of new long distance circuits; Improved inter-office trunk lines in Vancouver; and more. Half-leather binding. Average wear overall with the exception of the backstrip which is missing small chips and loose at back edge. Ink stamp of company executive E.P. LaBelle upon top edge else unmarked. Binding intact. Spine leaning moderately. Book
162 pages plus advertisements. Includes the following four lectures: Theories of the Influence of Money on Prices; The Conditions of Equilibrium Between the Production of Consumers' Goods and the Production of Producers' Goods; The Working of the Price Mechanism in the Course of the Credit Cycle; The Case for and Against an 'Elastic' Currency. Appendix: Capital and Industrial fluctuations - a reply to criticism. No. 107 in the series of Monographs by writers connected with the London School of Economics and Political Science. Average wear. Prior owner's address and his Yale University address upon front endpaper else unmarked. Cohen 183, Cody & Ostrem B-2, Hutchinson 912. Book
Acquaforte e bulino, 1650 circa, numerata 11 nell’angolo superiore sinistro. Questa tavola appartiene alla suite di Baccanalia descritte da Robert- Dusmenil (IV, 12-17) il cui frontespizio, inciso da Nicolas Cochin il Vecchio recita “Recueil de diverses Baccanales de Poussin, Chapperon, D’origny et autres”. Tutte le stampe della serie contengono gli indirizzi dei rispettivi editori ma non i nomi dei disegnatori e degli incisori, il che rende difficile attribuire definitivamente le opere ad artisti specifici. Le stampe furono probabilmente pubblicate per la prima volta dagli editori François Langlois, noto come 'il Ciartres' (1589 Chartres - 1647 Parigi), e Philippe Huart (attivo intorno al 1639-1648) e furono seguite da una seconda edizione pubblicata da Pierre Mariette. I disegni per le incisioni potrebbero provenire da Nicolas Chaperon o dallo stesso Dorigny. Sei tavole della suite, benchè prive della firma dell’autore, per ragioni stilistiche, sono riconducibili a Dorigny, autore di un’altra suite di Baccanalia, composta anch’essa da sei lastre, tutte recanti la sua firma (Robert-Dusmenil, IV, 6-11). Incentrate sulle attività di Bacco, Sileno e la loro allegra compagnia, queste due serie di affascinanti composizioni all'acquaforte dimostrano la ricchezza e la destrezza dei poteri di invenzione di Dorigny. In contrasto con la maggior parte delle sue prime interpretazioni delle opere di Vouet e altri, dove spesso usava il bulino per aumentare leggermente la sua vigorosa acquaforte (vedi cat. 102), alcune delle stampe successive di Dorigny, in particolare queste due suite di baccanali, si affidano ancora di più al bulino. Questa tendenza è parallela a un graduale cambiamento nel suo disegno, che rivela una crescente tendenza verso contorni pronunciati e figure più scultoree. Dopo essersi formato per cinque anni sotto Georges Lallemand a Parigi, Michel Dorigny si unisce presto alla cerchia del pittore Simon Vouet, con il quale stringe un'amicizia stretta e duratura. Dorigny divenne in seguito uno dei principali interpreti in campo tipografico dell'opera pittorica di Vouet e fu anche coinvolto come pittore in diversi progetti artistici del maestro. Le sue stampe comprendono opere su temi religiosi e mitologici così come stampe singole e serie su temi dionisiaci. Le suite probabilmente risalgono agli anni ’50 del XVII secolo quando, dopo la morte di Vouet. Bellissima prova, ricca di toni, impressa su carta vergata coeva, con margini, in ottimo stato di conservazione. Bibliografia Robert-Dusmenil, IV, p. 254, 14: Reed, French Prints from the Age of the Musketeers, p. 233. Etching and engraving, 1650 circa, numbered 11 at lower left. After training for five years under Georges Lallemand in Paris, Michel Dorigny soon joined the circle around the painter, Simon Vouet, with whom he struck up a close and lasting friendship. Dorigny subsequently became one of the main printmaking interpreters of Vouet’s painted oeuvre and was also involved as a painter in several of the master’s artistic projects. His prints include works on religious and mythological themes as well as individual prints and series on Dionysian topics. It is to this latter category that six etchings belong which Dorigny produced together with Nicolas Chaperon and other artists for the series entitled Recueil de diverses Bacchanales (Robert-Dumesnil, vol. IV, p. 254, nos. 12–17). All the prints in the series contain the addresses of the respective publishers but not the names of the designers and engravers, which makes it difficult to definitively ascribe the works to specific artists. The prints were probably first issued by the publishers François Langlois, known as ‘il Ciartres’ (1589 Chartres – 1647 Paris), and Philippe Huart (active around 1639–1648) and were followed by a second edition published by Pierre Mariette. The designs for the etchings may well stem from Nicolas Chaperon or from Dorigny himself. Another suite of six bacchanals (Robert – Dusmenil 6-11) bears on each plate the name of D’Origny as engraver. Both suites probably date to the 1650 when, after Vouet’s death, Dorigny became one of the most important decorative painters in Paris. Focused on the activities of Bacchus, Silenus, and their merry band of associates, these two etched sets of charming compositions demonstrate the wealth and dexterity of Dorigny's powers of invention. In contrast to most of his earlier interpretations of the works of Vouet and others, where he often used engraving to lightly augment his vigorous etching (see cat. 102), some of Dorigny's later prints, espe- cially these two suites of bacchanals, rely even more on engraving. This trend parallels a gradual shift in his draftsmanship, which reveals an increasing tendency towards pronounced contours and more sculptural figures. A fine impression, printed with tone on contemporary laid paper, with margins, very good condition. Bibliografia Robert-Dusmenil, IV, p. 254, 14: Reed, French Prints from the Age of the Musketeers, p. 233.
Acquaforte,1952. Lastra mm. 148x82. Firma a matita in basso a destra Luigi Bartolini. Dedica a matita in basso “Auguri per il 1954”. Tiratura a 20 esemplari, inserita nelle copie di testa del libro Ombre fra le metope, Schwarz Editore 1953, stampato da Luigi Maestri, Milano. Luigi Bartolini è considerato uno dei maggiori incisori italiani del Novecento, insieme a Giorgio Morandi e Giuseppe Viviani. Oltre ad essere un prolifico incisore (al suo attivo oltre mille acqueforti), fu anche pittore e scrittore. Partecipò sia come pittore che come incisore a diverse edizioni della Biennale di Venezia dal 1928 al 1962. Presente a varie manifestazioni artistiche, sviluppò diverse maniere definite: ‘maniera bionda’, ‘lineare’ e ‘nera’. Ricordiamo soprattutto le acqueforti della serie Marche e della serie Sicilia. Iniziò la sua produzione grafica nel 1914 e il suo stile si rifà alla tradizione naturalistica dell’Ottocento. Molte sue incisioni si possono ricollegare ad alcune opere del Goya, di Telemaco Signorini e di Giovanni Fattori. Eccellente nella rappresentazione della natura morta e del paesaggio, spesso il Bartolini rappresentò dolcemente le cose e gli oggetti più umili, i soggetti di natura più dimessi. In essi ritroviamo il sentimento che diviene immagine e la forma che si sviluppa in espressione. Con Bartolini l’incisione torna ad essere un mezzo di espressione poetica libera dal simbolismo e dal vedutismo allora in voga presso le accademie. Nelle sue acqueforti prevale ora un tratteggio leggero (genere biondo), ora una ricerca del chiaroscuro alla Rembrandt (genere nero). Bibliografia https://www.luigibartolini.com/gli_amanti_crucciati_74.html Etching,1952. Plate mm. 148x82. Signature in pencil at lower right Luigi Bartolini. Dedication in pencil at the bottom "Auguri per il 1954". Limited edition of 20 copies, inserted in the leading copies of the book Ombre fra le metope, Schwarz Editore 1953, printed by Luigi Maestri, Milan. Born in Cupramontana near Ancona, Luigi Bartolini was the twentieth century Italian etcher, who came closest to the stature of his great rival, Morandi. As a teenager, he saw the collection of etchings, including work by Callot, owned by the Corradi family in Iesi. From 1907 to 1910 Bartolini studied at the Istituto di Belle Arti in Siena, and started to etch c. 1909. He moved to Rome in 1910, where until 1912 he frequented the Accademia di Belle Arti, while also attending lectures on literature and the history of art, and courses on anatomy at the University in Rome. Bartolini studied the etchings of Goya and took lessons on drawing at the Accademia di Spagna. From there, he went to Florence in 1913, where he attended the Scuola del nudo. Bartolini continued his anatomical research, as well as studying architecture, making himself the most assiduous student of all Italian twentieth century printmakers. He also visited the Uffizi and Florentine print dealers to look at the etchings of Rembrandt and Fattori. Bartolini painted his first oils just before the outbreak of the First World War. Although he painted pictures throughout the rest of his career, and was awarded the Premio Marzotto for them in 1956, they have been far eclipsed in fame by his etchings and writings. During the First World War, Bartolini published his first collection of poetry. A very prolific and accomplished writer, in this field he is best known today as the author of the novel, 'Ladri di biciclette' (Bicycle thieves), of 1946, which was quickly turned into a celebrated film by Vittorio de Sica and Cesar Zavattini. After the First World War, Bartolini held a series of minor teaching posts in Macerata, Sassari, Avezzano, Pola, and Caltagirone, while he continued to etch, and started a long career as a polemical journalist and critic of art and architecture. From 1923 to 1929, he wrote for the Naples periodical, 'Cimento', but he also contributed to 'Il Selvaggio', 'Quadrivio', 'Italia letteraria', and 'L'Ambrosiana'. Bartolini's 1924 exhibition of etchings at the Casa d'Arte Bragaglia in Rome was a great success, and later that year he showed 70 etched landscapes of the Marches at the Casa Palazzo di Roma. The following year he visited Paris, where he paid particular attention to the paintings of Van Gogh. Bartolini's political convictions led him to being assaulted by Fascists and hospitalised in 1928. Two years later, he won a prize at the Venice Biennale, where he had exhibited a portfolio of etchings. In 1930, the Turin publisher, Buratti, began to issue a series of portfolios of etchings by contemporary Italian artists under the editorship of Cipriano Oppi, selecting Bartolini for the first album. The following year, Buratti published 'Le carte parlanti', a portfolio of 10 of Bartolini's etchings, which was published in an edition of 20. In 1932, Bartolini shared the first prize at the Prima mostra dell'incisione moderna at the Uffizi with Morandi and Boccioni. His close friend, the leading anti-Fascist art historian, Lionello Venturi, acted as his agent selling his etchings in Paris. Bartolini's correspondence with his compatriots in exile led to his imprisonment, from which he was released on Mussolini's personal intervention. He was then placed under political surveillance. From 1933 to 1938, Bartolini taught in Merano, where he painted and etched in the open air, finding subjects on the banks of the fast flowing Adige. Despite being under political suspicion, he was given a one - man show of 50 etchings at the second Rome Quadriennale in 1935, when he was awarded the first prize for printmaking. Bartolini still encountered political difficulties, and his ...
Opera tratta dai "Los Caprichos", per la prima volta pubblicati nel 1799. Prova della quarta edizione di dodici, stampata dalla calcografia di Madrid (circa 1870).Acquaforte, acquatinta brunita e puntasecca, in perfetto stato di conservazione. La serie chiamata Los Caprichos è composta da ottanta incisioni, la cui prima edizione [l’unica a non essere pubblicata postuma] venne alla luce nel 1799. Curata in fase d’edizione dallo stesso artista, la serie fu commercializzata e dopo poco tempo ritirata dal mercato. Infatti, a causa dei numerosi soggetti che ironizzavano sulla società spagnola di fine secolo, il Goya subì una censura. L’interpretazione dei soggetti rappresentati su queste lastre, sempre enigmatiche, è spesso controversa. Plate 55: old woman prettifying herself at mirror, maid and two male servants watching; from an album of the fourth edition. 1799 Etching, burnished aquatint and drypoint.From the fourth edition of twelve of the so-called "Los Caprichos" series, edited by the Madrid Calcografia.A very good impression, with good contrast, printed on contemporary paper, customary margins, in very good conditions. The series called Los Caprichos, consists of eighty etchings. This first edition of 1799, the only one not to be published posthumously, is imprinted on soft laid pape. Cured in phase edition by the same artist, the series was marketed and before long withdrawn from the market. In fact, because of the many subjects that mocked the Spanish society of the century, Goya suffered censorship. The interpretation of the subjects represented on these plates, always enigmatic, is often controversial. Harris 90; Delteil 92.
Opera tratta dai "Los Caprichos", per la prima volta pubblicati nel 1799. Prova della seconda edizione di dodici, stampata dalla calcografia di Madrid. Acquaforte, acquatinta brunita e puntasecca, in perfetto stato di conservazione. La serie chiamata Los Caprichos è composta da ottanta incisioni, la cui prima edizione [l’unica a non essere pubblicata postuma] venne alla luce nel 1799. Curata in fase d’edizione dallo stesso artista, la serie fu commercializzata e dopo poco tempo ritirata dal mercato. Infatti, a causa dei numerosi soggetti che ironizzavano sulla società spagnola di fine secolo, il Goya subì una censura. L’interpretazione dei soggetti rappresentati su queste lastre, sempre enigmatiche, è spesso controversa. Plate 56: figures falling through air, including satyr; from a bound album of the second edition impressions. 1799 Etching and burnished aquatint.From the second edition of twelve of the so-called "Los Caprichos" series, edited by the Madrid Calcografia.A very good impression, with good contrast, printed on contemporary paper, customary margins, in very good conditions. The series called Los Caprichos, consists of eighty etchings. This first edition of 1799, the only one not to be published posthumously, is imprinted on soft laid pape. Cured in phase edition by the same artist, the series was marketed and before long withdrawn from the market. In fact, because of the many subjects that mocked the Spanish society of the century, Goya suffered censorship. The interpretation of the subjects represented on these plates, always enigmatic, is often controversial. Harris 91; Delteil 93.
187 pages. Index. Attractive gilt advertisement upon black front board. Few black and white illustrations. Contents secured to boards by original black cord. "Covers a three-years course in Household Science." - from Preface. Above-average but not excessive overall wear. Errata page at front and memo page at back very heavily worn. Many contemporary hand-written recipes upon nine memo pages at back. Minimal markings to contents, excepting pages 114-115 upon which are handwritten contemporary prices of dozens of grocery items. A worthy copy of this wonderful and very uncommon antiquarian British Columbia household science text. Book
Acquaforte, 1875 circa, priva di firma. Stampata su carta cina applicata su supporto coevo. Opera non descritta dai repertori consultati. Telemaco Signorini nasce a Firenze il 18 Agosto del 1835 e, nonostante prediliga gli studi letterari, suo padre, un modesto pittore della corte del Granduca, lo avvia allo studio della pittura e fu lui il suo insegnante. Dopo aver frequentato i corsi di disegno dal nudo all'Accademia di Belle Arti fiorentina, e dopo aver dipinto dal vero con Odorado Borrani e Vincenzo Cabianca, inizia a frequentare il Caffè Michelangelo, accostandosi ai pittori che in quegli anni stavano teorizzando la pittura di macchia, ossia i Macchiaioli. Durante un viaggio a Parigi conosce personalmente l'anziano Camille Corot, interessandosi alla sua pittura di paesaggi e Constant Troyon; tornato a Firenze, con l'amico Diego Martelli, consolida l'amicizia con Silvestro Lega e Odoardo Borrani, insieme ai quali dipinge nei dintorni di Pergentina, divenendo il maggior rappresentante dei Macchiaioli. Bellissima prova, in ottimo stato di conservazione. Dimensioni 114x172 mm, il foglio 239x325 mm. Al verso timbro della collezione di Raffaele Alianello (Lugt 5K). Etching, circa 1875, unsigned. Printed on Chinese paper applied to carboard. Work not described by the repertories consulted. Telemaco Signorini was born in Florence on August 18, 1835 and, although he preferred literary studies, his father, a modest painter of the court of the Grand Duke, initiated him to the study of painting and he was his teacher. After having frequented the courses of drawing from the nude to the academy of Belle Arti fiorentina, and after having painted from the true one with Odorado Borrani and Vincenzo Cabianca, it begins to frequent the Cafe Michelangelo, approaching the painters that in those years were theorizing the painting of stain, that is the Macchiaioli. During a trip to Paris he knows personally the old Camille Corot, being interested in his painting of landscapes and Constant Troyon; returned to Florence, with the friend Diego Martelli, consolidates the friendship with Silvestro Lega and Odoardo Borrani, together with which it paints in the surroundings of Pergentina, becoming the greater representative of the Macchiaioli. Beautiful example, in excellent condition. Size: platemark, 114x172 mm; sheet 239x325 mm. On the verso collection mark of Raffaele Alianello (Lugt 5K).
Acquaforte, 1770-1780 circa. In basso a destra, nel margine, nota manoscritta “G. Gandolfi f.”. Magnifico esemplare, impresso su carta vergata coeva, sottili margini, in ottimo stato di conservazione. L'acquaforte appare anche insieme ad altre sei stampe di Gandolfi, due delle quali firmate, in un unico grande foglio; esemplari si trovano alla Pinacoteca Nazionale di Bologna e in una collezione privata. Gaetano Gandolfi è un’importante ed eclettica figura del ‘700 bolognese. Pittore e abilissimo disegnatore, si dedicò con successo anche all’attività incisoria. Come concordemente ricordano i biografi, nel disegno, sin dalla giovinezza, era solito definire progressivamente la giustezza dell'intuizione. Sono decine e decine gli schizzi, i disegni del Gandolfi nei musei o nelle collezioni private di tutto il mondo; oggetto di collezionismo sin dal Settecento sono il mezzo sicuro per conoscere lo sviluppo del suo pensiero, l'evoluzione dello stile che influenzerà, sino a metà del secolo successivo, la scuola bolognese. Etching, 1770-178 circa. Beneath the image, on the right, hadwritten note “G. Gandolfi f.” Excellent example, printed on contemporary laid paper, thin margin, in perfect condition. The etching also appears along with six other prints by Gandolfi, two of them signed, in a single large sheet; examples are in the Pinacoteca Nazionale in Bologna and in a private collection. Gaetano Gandolfi was an important and eclectic figure of 18th-century Bologna. He was a painter and a very skilful draughtsman, but also devoted himself successfully to engraving. As his biographers agree, from an early age he used to progressively define the rightness of his intuition in drawing. Dozens and dozens of Gandolfi's sketches and drawings are to be found in museums and private collections all over the world. Since the 18th century, they have been collectors' items and are a sure way of learning about the development of his thought and the evolution of the style that was to influence the Bolognese school until the middle of the following century. Donatella Biagi Maino et al, “Idea Prima”: Disegni e modelli preparatori, pittura di tocco dal ‘500 al ‘700, exhibition catalogue, Bologna, 1996, pp.112-115; De Vesme, 19. Gozzi, 10.
Acquaforte e acquatinta stampata con inchiostri blu, rosso, giallo e nero. Nel margine inferiore, sotto l'immagine, a sinistra: Schall px. a destra: Descourtis st. Due donne nude sedute in riva a un fiume, impegnate a leggere una lettera, mentre due giovani uomini nascosti nelle rocce dietro cercano di rubare i loro vestiti con una canna da pesca. Questa stampa a colori meticolosamente realizzata riproduce un dipinto a olio di Jean-Frédéric Schall, un artista meglio conosciuto per le sue scene pastorali e vagamente erotiche. Durante la Rivoluzione francese (1789-99), il mercato delle stampe a colori di lusso declinò, poiché i soggetti stuzzicanti e i segni del lusso erano considerati immorali. Quando gli atteggiamenti si rilassarono intorno al 1800, stampatori come Descourtis realizzarono alcune stampe a colori usando piastre multiple per stratificare inchiostri colorati come avevano fatto prima della Rivoluzione. Descurtis era allievo di Jean-Francois Janinet, che è considerato dalla critica artistica uno dei più importanti incisori a colori francesi e si mise in evidenza per le sue innovazioni tecniche, quali l'acquatinta in quadricromia, oltreché per lo stile caratterizzato dall'intensità dei colori Tuttavia, questo processo lungo e costoso fu presto sostituito dalla colorazione a mano che i lavoratori potevano realizzare più facilmente ed economicamente. Esemplare in ottimo stato di conservazione. Wash manner etching and engraving printed in blue, red, yellow, and black inks. In lower margin, beneath the image, at left: Schall p.x at right: Descourtis s.t Two naked woman sitting by a river and busy reading a letter, while two young men hidden in the rocks behind are trying to steal their clothes with a fishing rod. This meticulously crafted color print reproduces an oil painting by Jean-Frédéric Schall, an artist best known for his pastoral and mildly erotic scenes.During the French Revolution (1789–99), the market for deluxe color prints declined, as titillating subjects and signs of luxury were considered immoral. When attitudes relaxed around 1800, printmakers like Descourtis made a few color prints using multiple plates to layer tinted inks as they had before the Revolution. Descourtis learned his method of multiple-plate color printing from Jean Frarnçois Janinet and like him used toolwork on the plate rather than aquatint, an acid immersion process used to create general areas of shading. However, this time-consuming and expensive process was soon replaced by hand coloring that workers could more cheaply and easily accomplish. Very good example. Portalis & Béraldi 3; Model/Springer p. 50, plate 20.
Acquaforte e acquatinta stampata con inchiostri blu, rosso, giallo e nero. Nel margine inferiore, sotto l'immagine, a sinistra: Schall pinx. a destra: Descourtis sculp. Questa stampa a colori meticolosamente realizzata riproduce un dipinto a olio di Jean-Frédéric Schall, un artista meglio conosciuto per le sue scene pastorali e vagamente erotiche. Durante la Rivoluzione francese (1789-99), il mercato delle stampe a colori di lusso declinò, poiché i soggetti stuzzicanti e i segni del lusso erano considerati immorali. Quando gli atteggiamenti si rilassarono intorno al 1800, stampatori come Descourtis realizzarono alcune stampe a colori usando matrici multiple per stratificare inchiostri colorati come avevano fatto prima della Rivoluzione. Descurtis era allievo di Jean-Francois Janinet, che è considerato dalla critica artistica uno dei più importanti incisori a colori francesi e si mise in evidenza per le sue innovazioni tecniche, quali l'acquatinta in quadricromia, oltreché per lo stile caratterizzato dall'intensità dei colori Tuttavia, questo processo lungo e costoso fu presto sostituito dalla colorazione a mano che i lavoratori potevano realizzare più facilmente ed economicamente. Esemplare in ottimo stato di conservazione. Wash manner etching and engraving printed in blue, red, yellow, and black inks. In lower margin, beneath the image, at left: Schall pinx. at right: Descourtis sculp. A young woman surprises her sweetheart, whom she has found reading love letters in a wooded park. The love-struck fellow carries a miniature portrait of her as a keepsake. Verdant foliage, a nearby brook, and a blooming rosebush signal fertility and the bounty of life. The nude female statue sitting on a pedestal seems to watch the playful lovers. This meticulously crafted color print reproduces an oil painting by Jean-Frédéric Schall, an artist best known for his pastoral and mildly erotic scenes. During the French Revolution (1789–99), the market for deluxe color prints declined, as titillating subjects and signs of luxury were considered immoral. When attitudes relaxed around 1800, printmakers like Descourtis made a few color prints using multiple plates to layer tinted inks as they had before the Revolution. Descourtis learned his method of multiple-plate color printing from Jean Frarnçois Janinet and like him used toolwork on the plate rather than aquatint, an acid immersion process used to create general areas of shading. However, this time-consuming and expensive process was soon replaced by hand coloring that workers could more cheaply and easily accomplish. Very good example. Portalis/Béraldi 3; Model/Springer p. 50, plate 20.
Paperback No expedite shipping. Pls. allow 4 - 6 weeks delivery being a newly release book from publishers. Ships from publishers directly.
Features: The "White Avengers" - III; A German Venice; Hassoo the Traitor; A Record Trip in the Yoho Valley; The Raiding of Robben Island; A Lonely Trans-African Tramp - II; A Bolt from the Blue; Across America on an Automobile; How I became a Lion-Tamer; The Bird-Charmer of Paris; The Strange Story of John Evans; On Foot to Thibet (Tibet) - I; The Stronghold of the Snakes; My Spanish Servants; The Mystery of the Cross-Marked Trail; Sword-Fishing; Caught in a Death-Trap; The Haunted House by the Creek; On Foot to Thibet (Tibet) - II; At Sea with a Lioness; A Railway Race with Robbers; Through the Copland Pass; The Tale of the Tiger-People; The Voyage of the "Vaskapu"; Two Remarkable Walking Competitions; The Story of Vasili the Fisherman; "Up a Tree"; A Lonely Trans-African Tramp - III; "Dead or Alive"; In Search of a Treasure Island; The Fairy-Tale Castle; Trooper Lovelace, T.T.P. - III; In the Far North-West - II; The Medicine Wagon; A Wonderer in Asia Minor - II; The "Bandit Hunters" - The Disappearing Islands; The "Mountain Mystery"; A Californian Rabbit-Drive; Two Bachelor Girls in Madeira; A Home in a Tree-Top; The Great Feuds of Kentucky - I; With Pen and Camera in Nigeria - III; The Legend of Manaia; The "Boy Police"; Amidst Snow and Swamp in Central Africa - I; Christopher the Bear; The Monkey Gods of India; How We Settled the Tie; The Last Fire-Dance of the Sabobas; The Story of Kusanga; A Training School for Cowboys; Trooper Lovelace, T.T.P. - IV; The Hold-Up at Hugo; On the Trail in Texas and New Mexico - I; Peasants at Play; The Great Feuds of Kentucky - II; An Open-Air School in France; The Grey Scourge; Mistletoe Farming; The Bear and the Barrel; The Hut in the Jungle; The Romance of Seal-Hunting; The Haunted Ferry; A City inside a Palace; What Happened to Ferguson; Christmas in Many Lands; The Great Feuds of Kentucky - III; Amidst Snow and Swamp in Central Africa - II; The Squatter's Cup; Riding on the Sea; On the Trail in Texas and New Mexico - II; Down the Wire; The Alligator Pool; A Race with a Flood; A Maori Wedding; My Debut at Kimberley; The Wild Ponies of Exmoor; The Quest for the "Biggest Bear"; Fun on a Liner; Two Ladies and a Pony-Cart in Central Japan - I; Captured by Filipinos - I;; The Dog-Derby of the Far North; My Turkish Wife; Into Unknown Papua - I; The Strike; The "Servant Problem" in East Africa; A Battle with Ice-Floes. Average wear. Binding intact. A sound copy. Book
Telephone Talk was the glossy bimonthly publication of the British Columbia Telephone Company. It was written by employees for employees to present information of interest to those engaged in the plant, traffic, commercial, operating, accounting and other departments of the service. Each issue is replete with black and white photos and information on topics such as: company, industry and technological news, traffic levels, expansion plans, personnel announcements, publicity and social events, deaths, weddings, lists of exchanges, and more. As such, these issues serve as a vital preserve of rare and fascinating British Columbia history. This volume covers topics including: Service to Japan, Hawaii and the Philippines now available; Anchors foul cable 4 times within 10 days - Burrard Inlet; Classified system will be extended to remainder of territory - includes full-page rate sheet; Company gains telephones in 1934 after 3 year decline (presumably due to the Great Depression); Company architect, Hugh D. Simpson; Our overseas service kept growing last year; Employee Sales Team Results; Statement of Development, 1 January 1935 - show # of phones per community; System suffers heaviest storm damage in history - January 1935 - 8 pages with photos; New exchange for the Albernis; John C. Miles succeeds John Johnston as Building Head; World Telephone network now includes 60 countries; Billy Palliser - champion salesman for Victoria Plant; Sechelt Company picnic; New phone system for thriving Alberni area - 4 pages with photos; Record 19,000 mile call from Vancouver to Perth, Australia; Dog's bark in Vancouver heard in Scotland; Round the world telephone talk sets record; Telephony's part in Canada's Jubilee celebration - 2 pages with photos; Parksville Exchange has Dial Unit at Qualicum Beach; Arthur R. Harness - garden awards; New switchboard handled by sightless operator - article with photos; PNE float details and photo; 2-page bio. with photo of Eugene P. LaBelle, the company's General Superintendant of Plant *MR. LABELLE'S NAME IS STAMPED ON THIS COPY*; Carrier circuits established between Vancouver and Calgary; Number of phones increased last year; Miss Elizabeth Murray, Vancouver's first chief operator, dies; New radio stations established; Fraser telephone building remodelled; Conference calls link Canadian cities by long distance (!); Operator school reopened; George E. Pittendrigh of Cloverdale, BC - installed Vancouver's first telephones; Telephone folks to the rescue; New Long Distance developments embrace Howe Sound Points; Key to Safety on the Job; New radio link serves Quesnel and adjacent mining area; Vancouver's first emergency phone calls; Newcastle Island Picnic; C.A. (Charlie) Price - Queer theories prove that people read the 'Yellow Pages"; James Welsh - our first formen; Article on the challenges of information operators; Seymour operating room photo; Mr. W.F. Salsbury - helped pave the way for our present telephone system; *CARICATURE OF E.P. LABELLE* and other company executives; Vancouver Arena fire damage quickly repaired; PNE float photo and details; Long Distance developments this year; Dominion Telephone organization meets in Victoria; Ex-policeman Ernest A. Harris recalls use of telephone in 1891; Monte Butler wins more rowing laurels; and more. Average wear. Ink stamp of company executive E.P. LaBelle upon fore- and top edges, and inside front board, else unmarked. Half-leather binding intact. Backstrip loose along front edge. Book
Acquaforte e bulino, circa 1810/15. Il titolo dell’opera è tratto da una scrittura a mano in una prova di stampa dell’opera che Goya include nell’album dei “Disastri della guerra” che donò al suo amico Ceán Bermúdez e che ora è conservato al British Museum di Londra. Il disegno preparatorio dell’opera è conservato al Prado di Madrid. Esemplare nel terzo stato di quattro, inserito nella Gazette des Beaux-Arts (1867); si tratta della prima vera edizione dell’opera, conosciuta altrimenti solo attraverso due prove di stampa. "A seated prisoner raises his clasped hands, both fastened with chains, in a gesture of supplication. We cannot see his features since his face is hidden beneath his long, dark hair. His feet are fastened in large shackles. Both the chains and the shackles are of considerable size, underlining their importance in any interpretation of the print. In fact, just as the title of the etching shows, the painter is comparing the excessive zeal employed in preventing the prisoner from escaping to the brutality of the crime he is accused of. It is possible that the way in which the prisoner is secured in this work by Goya was habitual at the time, an idea which is supported by certain passages of Forensic Discourses (Discursos forenses), by Juan Meléndez Valdés (Ribera del Fresno, Badajoz, 1754- Montpellier, 1814), whose portrait Goya painted in 1797. This book, published in Madrid in 1821, speaks of the cumbersome chains and shackles used to hold one María Vicente, put to death on the 23rd April 1798. Goya could well have known of her story: "But it is said that Doña María Vicente must have been treated, as the noblewoman that she is, in a very different manner, and not locked in shackles; and even thus fettered it was the judge's responsibility to examine their state and quality beforehand, to order them put on correctly". The painter has made extensive use of the etching technique here, building up the background with short, horizontal lines, whilst leaving large areas on the prisoner's clothing untouched and white, underlining his innocence. This etching would have been made at the same time as two others: The custody of a prisoner does not call for torture and If he is guilty, let him die quickly. In these images, Goya openly expresses his repulsion of the way in which prisoners were treated, as well as his opposition to the death penalty, echoing the ideas of Cesare Beccaria (Milan, 1738- Milan, 1794). In the pages of the work entitled Dei deliti e delle pene, published between 1763 and 1764, the Milanese talks of the need to modify the penal system, to lessen the severity of punishments and to seek out mechanisms for preventing crime. It is possible that these etchings also contributed to the debate on the abolition of torture which was being discussed in the Courts of Cádiz. Goya reiterates this same topic in some of the prints in his Disasters of War series, such as no. 15, And it can't be helped, no. 31, That's tough!, no. 32, Why?, no. 34, On account of a knife, no. 35, One can't tell why and no. 36, Not in this case either. Despite the gritty subject matter, the figure depicted in this etching possesses great dignity, recalling some earlier precedents which Goya may have been familiar with. One of these is an anonymous print based on Interior of a Prison (16th century, Museum of Fine Arts, Boston), by Giulio Romano (Rome, 1499-Mantua, 1596). When he was making this print, Goya may also have had in mind the disturbing, gloomy ambience of the prisons of Giambattista Piranesi (Mogliano Veneto, Treviso, 1720- Roma, 1778)." (cfr. https://fundaciongoyaenaragon.es/eng/obra/tan-barbara-la-seguridad-como-el-delito/712). Tomás Harris ritiene che la matrice di rame si trovi in una collezione privata di Parigi. Bibliografia Harris 26 III/IV; Delteil 31. Etching and engraving, circa 1810/15. The title of this work is taken from the handwritten title of a state proof that Goya included in the album of his Disasters of War prints which he gave to his friend Ceán Bermúdez and which is now in the British Museum, London. The preparatory drawing for this etching is in the Prado Museum, Madrid. Example of the third state of four, form the Gazette des Beaux-Arts (1867), firts edition of this work, before known only for proof states. "A seated prisoner raises his clasped hands, both fastened with chains, in a gesture of supplication. We cannot see his features since his face is hidden beneath his long, dark hair. His feet are fastened in large shackles. Both the chains and the shackles are of considerable size, underlining their importance in any interpretation of the print. In fact, just as the title of the etching shows, the painter is comparing the excessive zeal employed in preventing the prisoner from escaping to the brutality of the crime he is accused of. It is possible that the way in which the prisoner is secured in this work by Goya was habitual at the time, an idea which is supported by certain passages of Forensic Discourses (Discursos forenses), by Juan Meléndez Valdés (Ribera del Fresno, Badajoz, 1754- Montpellier, 1814), whose portrait Goya painted in 1797. This book, published in Madrid in 1821, speaks of the cumbersome chains and shackles used to hold one María Vicente, put to death on the 23rd April 1798. Goya could well have known of her story: "But it is said that Doña María Vicente must have been treated, as the noblewoman that she is, in a very different manner, and not locked in shackles; and even thus fettered it was the judge's responsibility to examine their state and quality beforehand, to order them put on correctly". The painter has made extensive use of the etching technique here, building up the background with short, horizontal lines, whilst leaving large areas on the prisoner's clothing untouched and white, underlining his innocence. This etching would have been made at the same time as two others: The custody of a prisoner does not call for torture and If he is guilty, let him die quickly. In these images, Goya openly expresses his repulsion of the way in which prisoners were treated, as well as his opposition to the death penalty, echoing the ideas of Cesare Beccaria (Milan, 1738- Milan, 1794). In the pages of the work entitled Dei deliti e delle pene, published between 1763 and 1764, the Milanese talks of the need to modify the penal system, to lessen the severity of punishments and to seek out mechanisms for preventing crime. It is possible that these etchings also contributed to the debate on the abolition of torture which was being discussed in the Courts of Cádiz. Goya reiterates this same topic in some of the prints in his Disasters of War series, such as no. 15, And it can't be helped, no. 31, That's tough!, no. 32, Why?, no. 34, On account of a knife, no. 35, One can't tell why and no. 36, Not in this case either. Despite the gritty subject matter, the figure depicted in this etching possesses great dignity, recalling some earlier precedents which Goya may have been familiar with. One of these is an anonymous print based on Interior of a Prison (16th century, Museum of Fine Arts, Boston), by Giulio Romano (Rome, 1499-Mantua, 1596). When he was making this print, Goya may also have had in mind the disturbing, gloomy ambience of the prisons of Giambattista Piranesi (Mogliano Veneto, Treviso, 1720- Roma, 1778)." (cf. https://fundaciongoyaenaragon.es/eng/obra/tan-barbara-la-seguridad-como-el-delito/712). Tomás Harris believes that the plate for this etching may be in a private collection in Paris. Literature Harris 26 III/IV; Delteil 31. Harris 26, III/IV; Delteil 31.
Xilografia a chiaroscuro, 1745, in basso al centro la dedita dello stampatore: Illustrissimo, & Erudito Viro CAROLO FREDERICK Armigero, liberalium Artium Patrono, / Pauli Cagliari praeclarum hoc Opus in Ligno coelatum, in grati animi argumentum humiliter D. D. D. / J: B: Jackson”. Da un dipinto di Paolo VeroneseBell’esemplare, impresso su carta vergata coeva, completo dei margini bianchi, in ottimo stato di conservazione.La tavola è una della 24 dell’opera dal titolo “Titiani Vecelli, Pauli Caliarii, Jacobi Robusti, et Jacobi de Ponte opera selectiora” edita da J. B. Jackson nel 1745.La stampa è tratta dal dipinto di Paolo Caliari, detto il Veronese (1528-1588) per la cassa dell’organo della chiesa di S. Sebastiano, a Venezia, realizzato tra il 1558 e il 1560: le portelle dell’organo, chiuse, mostrano la “Presentazione di Gesù al Tempio”, mentre sul retro, visibile quando lo strumento è in uso, appare la scena della “Probatica piscina”. Chiaroscuro woodcut, 1745. inscribed lower center: “Illustrissimo, & Erudito Viro CAROLO FREDERICK Armigero, liberalium Artium Patrono, / Pauli Cagliari praeclarum hoc Opus in Ligno coelatum, in grati animi argumentum humiliter D. D. D. / J: B: Jackson”. After Paolo Veronese.Good example, printed on contemporary laid paper, white margins, in very good condition.Published as 1 of 24 prints and originally issued in portfolio with title: “Titiani Vecelli, Pauli Caliarii, JacobiRobusti, et Jacobi de Ponte opera selectiora”The plate is after an organ shutter of ca. 1588 painted by Paolo Veronese (1528-1588) for the Church of San Sebastiano, Venice. In 1558, Paolo designed the organ and painted its external shutters with the Presentation of Christ and the internal ones with a Pool of Bethesda (1560). The Presentation represents the bringing of the infant Jesus by Mary and Joseph to the Temple in Jerusalem to be 'consecrated to the Lord.' The Jewish rite of the 'purification' of the mother was celebrated simultaneously and involved the sacrifice of doves or pigeons and incorporated a procession of candles, both of which are portrayed by Veronese. The painted and actual architecture of Paolo's organ in San Sebastiano are coordinated so that, whether the shutters are open or closed, painted architecture continues the organ’s exterior architecture in both perspective and vocabulary. Kainen, Jacob. John Baptist Jackson : 18th-century master of the color woodcut, 1962
Natura morta da tavolo con rose e altri fiori in un ampio vaso di vetro bombato, illuminata da sinistra. Da un dipinto di Jean Baptiste Le Monnoyer. Mezzotinto, 1691 circa, firmato sotto l'immagine "J Baptiste Monnoyer pinxit" e "J Smith fecit & excudit". Esemplare del secondo stato di tre, prima della rielaborazione con i ritocchi alla lastra. Buona impressione su carta vergata, con margini molto sottili, una piega obliqua della carta nell'angolo superiore sinistro, per il resto buone condizioni. Nagler indica per questa lastra la data del 1691. John Smith (1652-1743) fu un editore e stampatore dotato e ambizioso, la cui lunga carriera iniziò sotto il regno di Carlo II e si concluse dopo l'ascesa di Giorgio II. Nato nel Northamptonshire, lavorò a Londra, specializzandosi nella tecnica relativamente nuova del mezzotinto. Tra il 1683 e il 1729 produsse oltre trecento stampe. La raffinatezza e la "modernità" delle sue stampe gli procurarono fama e poi prosperità materiale. Smith apprese la tecnica del mezzotinto dal tipografo Isaac Beckett (1653-88 circa) e dall'artista olandese Jan Van der Vaart (1653-1727). Riprodusse anche opere di alcuni artisti contemporanei britannici e stranieri. Secondo il curatore del British Museum questo è la sequenza degli stati: (i) con la scritta "J Baptiste Monnoyer pinxit". (ii) scritta "J Baptiste Monnoyer pinxit // J Smith fecit & excudit". (iii) come sopra, ma con lastra ritoccata. L'opera è molto rara; le altre impressioni conosciute sono: Londra BM, 1876,1111.21 (ii); Parigi BN (i, ii); Chatsworth (ii, 2 impressioni); Cambridge Fitzwilliam (ii); Glasgow Hunterian (ii); Haddington albums (ii); Londra NPG (ii); New York PL (riedizione Boydell; Stuart Collection 226); Oxford Christ Church (ii); Amsterdam RPK (ii); Londra V&A (ii); CLB (3 impressioni, ii). Al verso della stampa firma della collezione di Giuseppe Storck (Lugt 2291), più altro timbro di collezione sconosciuto a Lugt. Bibliografia Antony Griffiths, Early Mezzotint Publishing in England I John Smith, 1652-1743, in “Print Quarterly”, VI 1989 pp. 243-57; Wessely, John Smith: Verzeichniss seiner schabkunstblätter, n. 482; Chaloner Smith, British Mezzotinto portraits from the introduction of the art to the early part of the present century (undescribed); Nagler, Neues allgemeines Künstler-Lexikon n. 500. Table-top still-life with roses and other flowers in a wide, rounded glass vase, lit from the left; after Monnoyer. Mezzotint, circa 1691, lettered below image with 'J Baptiste Monnoyer pinxit' and 'J Smith fecit & excudit.' Example of the second state of three, before the plate reworked. A good impression on laid paper, with very thin margins, an oblique paper crease at upper left corner, otherwise good condition. Nagler gives the date 1691 for this plate. John Smith (1652-1743) was a gifted and ambitious printmaker and publisher whose long career began in the reign of Charles II and closed after the accession of George II. He was born in Northamptonshire and worked in London, specializing in the relatively new technique of mezzotint printing. Between 1683 and 1729 he produced over three hundred prints. Trained as a printmaker he was able to retain a controlling hand when, in the early 1690s, he turned from pure printmaking to printmaking and publishing. The refinement and 'modernity' of his prints brought him fame and then material prosperity and Smith's career, largely independent of interference from outside publishers, must have been an inspiration to William Hogarth (1697-1764) and the next generation of printmakers. Smith learnt the technique of mezzotinting from the printmaker Isaac Beckett (c.1653-88) and the Dutch artist Jan Van der Vaart (1653-1727). Smith also reproduced works of a number of contemporary British and foreign artists. According to the curator of The British Museum this is the list of states: (i) lettered 'J Baptiste Monnoyer pinxit' (ii) lettered 'J Baptiste Monnoyer pinxit // J Smith fecit & excudit.' (iii) lettering as above; plate reworked.). The work is very rare; the other known impressions are: London BM, 1876,1111.21 (ii); Paris BN (i, ii); Chatsworth (ii, 2 impressions); Cambridge Fitzwilliam (ii); Glasgow Hunterian (ii); Haddington albums (ii); London NPG (ii); New York PL (Boydell reissue; Stuart Collection 226); Oxford Christ Church (ii); Amsterdam RPK (ii); London V&A (ii); CLB (3 impressions, ii). Collection mark of Giuseppe Storck (Lugt 2291). Bibliografia Antony Griffiths, Early Mezzotint Publishing in England I John Smith, 1652-1743, in “Print Quarterly”, VI 1989 pp. 243-57; Wessely, John Smith: Verzeichniss seiner schabkunstblätter, n. 482; Chaloner Smith, British Mezzotinto portraits from the introduction of the art to the early part of the present century (undescribed); Nagler, Neues allgemeines Künstler-Lexikon n. 500.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Contemporary red cloth bdg. 16mo. (15 x 11 cm). Text in Ottoman script; some terminological words in French in text. 80 p. First, only, and early Turkish Edition of this extremely rare tractate on Jesuit instructions. There's a description on verso of imprint page like: "Memanat yoktur; J. B. Kosta J. T.'den 23 Kanun-u Sâni 1926'da tâb olunmustur"; means it's printed from [original title] 'J. B. Kosta J. T.' in 1926, January 23. 'J. B.' should be Jerusalem Bible. This note is written by A. Rota according to the descriptive continuing text, and it goes on as 'Hasmetlü Papa hazretleri Dersaadet vekili, 25 Mart 1927' means 'The Pope the Great, his majesty, Dersaadet (Constantinople) delegate; 1927, 25 March'. This tractate was translated from the early Jesuit Christian instructions according to the Paris bishopric during the 17th century. It's printed by Jesuit Monks' Church in Beyoglu, Ayazpasa, in Constantinople. Just one copy in Bogaziçi University Library in OCLC: 949501963. Not in Özege. Extremely rare book on Jesuit literature in Turkey.
Sm. folio, First Edition, with frontispiece (original tissue guard present), title-vignette and numerous illustrations (a number full-page) in the text, endpapers very lightly spotted; elegantly bound in green full morocco, sides with multiple frame border stopped at corners by Eton lilies and rosettes, and enclosing title and decorative cartouche reprising Eton lilies and rosettes all in gilt, back gilt extra, gilt edges, gilt doublures, marbled endpapers heightened in gilt, a splendid, crisp copy in themed Eton binding. A PRESENTATION COPY FROM AINGER TO HIS PUPIL ANGUS VALDEMAR HAMBRO WITH THE FORMER'S SIGNED HOLOGRAPH INSCRIPTION ON FRONT FREE ENDPAPER. Ainger (1841-1919) taught at Eton until his retirement in 1901. Hambro (1883-1957) was educated at Eton, elected twice as MP for Dorset and served as High Sheriff of the county. This copy was presented at Election 1900.