4 134 résultats
Oblong folio (398 x 250 mm). Engraved title, letterpress title printed in red and black, (3), 55 (instead of 56) ff. (lacking fol. 37) with 54 (instead of 55) hand-coloured engravings of horses and 4 engravings of horse tack (numbered 1-7). Period half brown calf over marbled boards with giltstamped red spine label. A truly royal copy of Eisenberg's famous riding school, which boasts beautiful illustrations of horses and horsemen (repeated from the 1727 first edition), engraved by B. Picart. Arabian horses in particular are lauded as "the most beautiful produced by the Orient. They are exceptionally fine animals, especially those from the hills of Mokha [...] Arabian horses are full of fire and vigour in general and are possessed of a great natural agility [...] Their start is like lightning, and so they are incomparable for racing and tournaments, for they are skillful as well as swift". Baron Eisenberg was one of the most famous equestrians of his day and served royalty throughout Europe as a riding instructor. - Wants a single plate (no. 37, "Le Superbe") and explanatory text (passage in a straight line after the German fashion), otherwise an excellent copy in full near-contemporary colour. Provenance: gift from Prince Gustaf of Sweden (1736-92, later King Gustav III) to Claes Julius Ekeblad (1742-1808), son of the agronomist countess Eva Ekeblad, the first female member of the Royal Swedish Academy of Sciences, and of Claes Claesson Ekeblad, with autograph ownership to engraved title: "j'ai eu ce livre de S. A. R. Monseigneur le Prince Gustave, Prince Hereditaire de Suede, Le 23 Novembr. 1764 Claes Julius Ekeblad"; additional note "illuminerad 1797 med färgor af ayaren / Claes Ekeblad" ("coloured with egg tempera in 1797"). Later in the collection of the Swedish statesman and diplomat Lars von Engeström (1751-1826) with his engraved armorial bookplate (motto "speravit infestis", "hopeful in adversity") to pastedown. Lipperheide Tc 41. Hiler 267. Brunet II, 957. Jöcher/Adelung II, 854. Mennessier de la Lance I, 438. Huth 1727. Cohen/R. 345. Hoefer XV, 774. Not in Colas.
Oblong folio (390 x 257 mm). 2 vols. in one. 56 ff., 63, (1) pp. With engr. title page and 59 engr. plates by B. Picart. Contemp. calf with gilt spine. Marbled pastedowns. Rare first German edition of Eisenberg's famous riding school, which boasts beautiful illustrations of horses and horsemen (repeated from the 1727 French original edition). Arabian horses in particular are lauded as "the finest produced by the Orient. They are exceptionally fine animals, especially those from the hills of Mokha [...] Arabian horses are full of fire and vigour in general and are possessed of a great natural agility [...] Their start is like lightning, and so they are incomparable for racing and tournaments, for they are skillful as well as swift". - Binding rather chafed in places; hinges beginning to crack. Some edge damage to plate IV; some browning or brownstaining to margins. From the collection of the Leipzig jurist and later senior alderman of the Leipzig council, Christian Gottlob Bose (1726-88), with his autogr. ownership "C. G. Bose. 1748" on the printed title. The Boses, a wealthy Leipzig family of merchants and aldermen, were close friends of the family of the composer Johann Sebastian Bach. While it was known that the twelve-year-old Christian Gottlob had taken violin lessons with the theologian J. C. Weiß, the young law student's passion for horses - an expensive hobby, but well within the means of any son of the gold and silver manufacturer Georg Heinrich Bose (1682-1731) - was hitherto unknown. Lipperheide Tc 42. Jöcher/Adelung II, 854. Cf. Mennessier de la Lance I, 438. Huth 1727 & 1747. Cohen/R. 345. Hoefer XV, 774. OCLC 248061472.
4to. 2 vols. (1), 455, 4 pp. (4), 445, (3) pp. Each page with 19 lines of Maghribi script within double rules. With numerous diagrams. Lithographed on thick paper throughout. Contemporary red morocco boards with gilt cover decorations and fore-edge flap. Calligraphic title to lower edges. Very rare Moroccan-printed (lithographed) Arabic edition of Euclid's famous "Elements of Geometry", the "oldest mathematical textbook in the world still in common use today" (PMM). The translation and commentary, first printed in 1594, are by the great Persian polymath Nasir al-Din al-Tusi (1201-74), after whom the lunar crater "Nasireddin" is named. - Evenly browned throughout; occasional slight traces of worming. Bindings a little chipped at extremeties, but a very appealingly preserved copy. OCLC lists only four copies in libraries (Harvard, Columbia, Oxford, Cambridge). OCLC 83666245. Cf. PMM 25.
Small 4to. (16), 118, (10), (104) pp. With fine engraved portrait of the author after Peter Issel to verso of title, engraved armorial device to verso of dedication f., 6 folding engraved plates, and woodcut printer's device to imprimatur f. at end. Contemporary limp vellum. First edition, second issue (with title dated 1621). The first complete copy since the Camille Aboussouan sale in 1993. This second issue has two more plates than the first. "Fürer [...] travelled extensively from 1563-66, first in Italy and then to the Ionian Islands, Egypt and Palestine. The work is concerned with the latter, though Fürer does provide some information on Corfu, Zakynthos, Crete and Cyprus. He is the first to give a description of Vesalius's tomb on Zakynthos" (Blackmer). - "Mons Calvarius" plate trimmed just within border at foot; some (mostly light) waterstaining to lower margins, mostly light marginal foxing. Macro, Bibliography of the Arabian Peninsula, 995. VD 17, 23:247329C. Blackmer 640. Aboussouan 363. Weber II, 191. Ibrahim-Hilmy I, 249. Gay 53. Tobler 70. Graesse II, 643. Brunet II, 1417 ("volume rare et assez recherché").
Folio. [12], 349, [1], [2 blank] pp. With the Propaganda Fide's woodcut rectangular Jesus and Apostles device on the title-page, their round Jesus and Apostles device above the colophon, 1 woodcut tailpiece, 2 woodcut decorated initials (2 series), and numerous decorations built up from cast arabesque fleurons. Set in roman, italic and Arabic type with incidental Hebrew. Contemporary sheepskin parchment, sewn on 5 cords (3 secured to the boards, 2 cut flush with the bookblock), headbands worked in pink and white, edges sprinkled pink and blue, manuscript spine title in 2nd of 6 compartments. First and only edition of Guadagnoli's Latin grammar of the Arabic language, in a luxurious folio format. In 1632 the Propaganda Fide had begun work on an Arabic Bible that was not to be completed until 1671. Guadagnoli (1596-1656) was one of the correctors for the Bible and in the present grammar, set in the same type, he notes that they have taken special care with their Arabic setting and with the metre to suit them to the desires of native Arabic speakers, though the fact that the text was in Latin and the fact that it must have been an expensive book would have limited the audience: it is not the sort of book that missionaries would give away to common people. Erpenius's 1613 grammar, revised and reprinted several times, was aimed primarily at European scholars. The main text opens with a table of the letters, showing (from left to right!) the stand-alone, initial, medial and final forms, along with the name of each letter and its pronunciation. This gives an overview of the new Arabic Bible type. The texts used as examples include the first printing of two poems taken from manuscripts in the oriental library collected by Pietro della Valle (1586-1652) in Rome: the "Carmen Chazregiacum" and the "Carmen de invocationibus". The Arabic type may have been cut by the Propaganda Fide's in-house punchcutters for their Arabic folio Bible, whose Pentateuch was printed from 1632 to 1635 but distributed only in proof copies until the complete Bible was published in 1671. Occasional lines appear in their other books from 1636, but the present book uses it for the main Arabic text. It was to become the staple of their Arabic printing. The book also gives a nice synopsis of the Propaganda Fide's large Hebrew type (6 mm mem-height). - With early manuscript shelf-marks in ink at the foot (R III 20) and on the back (R III 8) of the title-page. Most of the sheets have browned patches or browned spots, but otherwise in very good condition and with generous margins. Binding very good, with only minor wear and a couple small abrasions. An important Arabic grammar intended for native speakers. Amaduzzi, p. 11; Schnurrer 72; Smitskamp, Philiologia orientalis 220.
Folio (220 x 316 mm). (12), 349, (1) pp., final blank f. With the Propaganda Fide's woodcut rectangular Jesus and Apostles device on the title-page, their round Jesus and Apostles device above the colophon, 1 woodcut tailpiece, 2 woodcut decorated initials (2 series), and numerous decorations built up from cast arabesque fleurons. Set in roman, italic and Arabic type with incidental Hebrew. Contemporary limp vellum with ms. spine title. First and only edition of Guadagnoli's Latin grammar of the Arabic language, in a luxurious folio format. In 1632 the Propaganda Fide had begun work on an Arabic Bible that was not to be completed until 1671. Guadagnoli (1596-1656) was one of the correctors for the Bible and in the present grammar, set in the same type, he notes that they have taken special care with their Arabic setting and with the metre to suit them to the desires of native Arabic speakers, though the fact that the text was in Latin and the fact that it must have been an expensive book would have limited the audience: it is not the sort of book that missionaries would give away to common people. Erpenius's 1613 grammar, revised and reprinted several times, was aimed primarily at European scholars. The main text opens with a table of the letters, showing (from left to right!) the stand-alone, initial, medial and final forms, along with the name of each letter and its pronunciation. This gives an overview of the new Arabic Bible type. The texts used as examples include the first printing of two poems taken from manuscripts in the oriental library collected by Pietro della Valle (1586-1652) in Rome: the "Carmen Chazregiacum" and the "Carmen de invocationibus". The Arabic type may have been cut by the Propaganda Fide's in-house punchcutters for their Arabic folio Bible, whose Pentateuch was printed from 1632 to 1635 but distributed only in proof copies until the complete Bible was published in 1671. Occasional lines appear in their other books from 1636, but the present book uses it for the main Arabic text. It was to become the staple of their Arabic printing. The book also provides a synopsis of the Propaganda Fide's large Hebrew type (6 mm mem-height). - Some browning throughout; a few old ink markings to the margins; contemp. ownership "J. Venturi" on t. p. An important Arabic grammar intended for native speakers. Schnurrer 72. Smitskamp 220. Amaduzzi 11.
Large 8vo. 2 vols. (6), II, 356 pp. 14 genealogical tables (9 folding) & 3 hand-coloured folding maps. Original green cloth gilt. First and only edition of this excessively rare manual on the tribal structures in the very area where the region's biggest ongoing armed conflict started in 2011. Compiled initially in 1886, the text was brought up to date in 1907 by Captain A. E. Mosse. The authors provide a chronological breakdown of the events, relationships and hostilities of each of the 16 tribes in the Aden area. In addition, the work discusses the nature of each tribe (i.e. "a proud, warlike and independent race"), their income and their organisation, with notes on sub-tribes and their reigning families. The appendix includes copies of the treaties and agreements signed between local tribes and the British, many of which led to the establishment of the British Protectorate. - Aden was ruled as a part of British India from 1839 until 1937, when it became a Crown Colony. Its proximity to Zanzibar, the Suez canal and Mumbai made it an important strategic possession in the British Empire. Hunter wrote the first account of some of the tribes surrounding Aden in his work "An Account of the British Settlement of Aden in Arabia" (1877). - Slightly rubbed and spotted. Old library shelfmarks to upper covers; some contemporary underlinings in coloured pencil. The tables are at the end of the text volume, while the maps are stored loosely in a pocket in a separate volume. - Rare. Only two copies traced at auction within the last 50 years, one of which was lacking the maps showing the tribes of Yemen and the boundaries of the Aden protectorate. Not in Macro.
8vo. 3 parts in one volume. (72), 184, (4), 71, (1), (14), 278 pp. With 12 engravings in the text, 3 folding plates and several woodcuts. 19th century mottled boards, spine ruled in gilt, titled in gilt on black leather spine label. All edges speckled. First edition of this important work dedicated to oriental games from Arabia and Persia as well as from India and China, including backgammon, draughts and dice. Includes the first scholarly account devoted to the history of chess, as well as Asian board games from Arabia, Persia, India, and China, including backgammon, draughts, and dice. Two folding plates illustrate chessboards; further in-text illustrations show the various types of game pieces in Caxton-era England, Turkey, and India. The second and third parts explain the history of dice and many other Chinese games. - Contains numerous texts in Hebrew, Chinese, Arabic, Greek, and other languages. "Ouvrage curieux. Les exemplaires n'en sont pas communs" (Brunet). Hyde was an orientalist and later became Bodleian Librarian. - Binding lightly rubbed at extremities, outer front hinge splitting, small paper library label on lower spine. Paper repair to top right edge of front free endpaper and to reverse of largest folding plate. Interior gently toned, edges of folding plates lightly rubbed, a few inked and penciled notes on front endpapers. Graesse III, 403. Von der Linde I, 88-90. Cordier (Sinica) 3142. Wing H3875 & H3877. ESTC R1348.
8vo. 3 parts in one volume. (72), (4), 184, 71, (1), (16), 278 pp. With 12 engravings in the text, 3 folding plates and several woodcuts. Contemporary English calf with red label to gilt spine. All edges red. First edition. Important work dedicated to oriental games from Arabia and Persia as well as from India and China, including backgammon, draughts and dice. Also contains the first scholarly account devoted to the history of chess (pp. 53-137), with two folding plates showing chessboards, engravings of a giraffe, and examples of various types of chessmen (English from the time of Caxton; Turkish; and several kins of Indian specimens). The second part explains, inter alia, the "Promotiones Mandarinorum", the history of dice, and many other Chinese games. Contains numerous texts in Hebrew, Chinese, Arabic, Greek and other languages. Hyde was an orientalist and later became Bodleian Librarian. "Ouvrage curieux. Les exemplaires n'en sont pas communs" (Brunet). - Upper spine-end professionally repaired; inner hinges reinforced. Light browning throughout due to paper. From the library of the chess-player and collector James Wilson Rimington Wilson (1822-77) of Broomhead Hall near Sheffield, with his autograph ownership in ink ("J W Rimington Wilson / Chess Library") to pastedown. Graesse III, 403. Von der Linde I, 88-90. Cordier (Sinica) 3142. Wing H3875 & H3877. ESTC R1348.
4to (156 x 225 mm). Arabic manuscript on strong laid paper. 154 pp, 24 lines per extensum, calligraphy in beautiful and fine Maghribi in brown ink, titles in yellow, emphases words are in yellow, red, or green. Bound in late 19th century marbled boards with cloth spine. Uncommon commentary by Ibn Miqlash al-Wahrani on a versification of the "Ajurrumiya", the famously popular outline of Arabic grammar written by Abu 'Abdallah Muhammad ibn Da'ud as-Sanhaji Ibn Ajurrum (d. 723 H / 1323 CE in Safar). A Northern African manuscript from the early 18th century CE, colophon signed by the scribe Muhammad ibn 'Ali ibn Ramadan ibn Isma'il al-Hariri and dated 16 Rajab 1141 AH, "at the time of the noon prayer". - Numerous marginal annotations; modern pencil pagination. Binding rubbed, old stamp to front endpaper, otherwise well preserved. Cf. GAL II, 237ff.
4to. XVI, 400 pp. With 3 folding maps and 3 plates. Contemporary full calf, spine elaborately gilt, leading edges gilt, red morocco label. Second edition (the earliest mentioned). Irwin relates the series of misadventures which occurred on his journey back from India after his dismissal from the East India Company. Following the near wreck of his ship he was taken prisoner by Arabs who took him to the Nile, whence he travelled to Cairo on his release. - The East India Company servant Eyles Irwin, born in Calcutta in 1751, was appointed to survey the Black Town in 1771 and "was made superintendent of the lands belonging to Madras [...] In 1776 he became caught up in the political storm that overtook the governor of Madras, George Pigot, who was placed in confinement by members of his own council. Irwin supported Pigot, and in August he was suspended from the company's service. Early in 1777 he left India in order to seek redress in England. Irwin later published an account of his journey home, which was entitled 'A series of adventures [...]'. In this he displayed his classical education and described his experiences and observations during the journey, which lasted eleven months [...] Irwin returned to India in 1780 as a senior merchant and his route was again overland, but this time via Aleppo, Baghdad, and the Persian Gulf" (ODNB). The author recounts his imprisonment in Yanbu, Arabia, and further voyage to Jeddah, as well as his adventures in Egypt, his journeys through the Peloponnesus and Balkans as well as Persia. He includes an "Ode to the Persian Gulf", which extols the beauties of Bahrain. In 1802, Irwin was to produce a musical play, "The Bedouins, or Arabs of the Desert: a Comic Opera in Three Acts" (1802), which played in Dublin for three nights. - The plates include views of the town of Mocha (al-Mukhah) on the shore of the Red Sea in Yemen, including its early mosques, and of the Straits of Bab al Mandab ("Babelmandel"). Also shown is a detailed view and chart of Yanbu, the port giving access to al Medina. - Macclesfield bookplates to front pastedown and free endpaper. Plates somewhat toned and offset, otherwise an excellent copy, sumptuously bound. Macro 1293. Ibrahim-Hilmy I, 325. Gay 66. Brunet III, 459. Blackmer 865. Cf. Weber II, 576 (3rd ed.).
Folio (ca. 200 x 292 mm). French manuscript on lined paper with calligraphed title. (174) pp. on 90 ff. in two loose fascicles (45 ff. each). Stored together with a 1920s typescript copy of the same text, (2) + 39 + 20 pp. on 62 ff., in modern half-calf portfolio with gilt title to spine in a cardboard slipcase. The original manuscript of Jacquesson's travelogue of Egypt and the Levant, written in connection with the preparations for the building of the Suez Canal (1859-69) and published in 1857. The civil engineer Ernest Jacquesson had travelled to Egypt together with Ferdinand de Lesseps, the father of the Suez Canal, and other members of the "Commission Internationale pour le percement de l'isthme de Suez" founded in 1855. In the preface, Jacquesson announces that he shall not write about the Canal project, as his friend, the politician and journalist Jules Barthélemy-Saint-Hilaire, has already published "a series of highly interesting articles" on the subject, but will rather focus on "observations of the country, the mores and customs of its inhabitants, and on gathering interesting peculiarities" that he personally witnessed. The subsequent trip to Palestine is set in a context with the Crimean War: "At the current moment all eyes are directed towards Egypt [...] and towards Palestine considering the reforms that the new state of affairs, resulting from the Crimean War, will bring there imminently". - The journey lasted from November 1855 to April 1856, leading from Alexandria to Cairo, Upper Egypt, Nubia, via Alexandria to Jaffa, Ramla, Jerusalem, Jericho and back to Paris via Jerusalem and Marseille. Jacquesson and his company visited the most important monuments of Egypt and the Holy Land. On 30 November 1855 they enjoyed an audience in Cairo with Mohamed Sa'id Pasha of Egypt, who held a military parade in honour of his French guests. According to Jacquesson, de Lesseps introduced him and his companions individually to Sa'id Pasha. - As Jacquesson states in the preface, his notes had been previously published in the "Journal de la Marne" between June and September 1856, dating the present fair copy to between late 1856 and 1857. - Both covers somewhat dusty and soiled. The first fascicle shows a very minor waterstain affecting the right margin of a few pages; the cover leaf has several tears (partly affecting the title), some of which are restored. Some browning and stains overall, minor tears to the margins. The accompanying typescript is on French typewriter paper watermarked "Johannot et Cie Extra Strong", produced between ca. 1913 and 1936, showing punched holes and occasional light staining. Altogether in excellent state of preservation. E. Jacquesson, Voyage en Égypte et en Palestine: notes et souvenirs (Paris, J. Best, 1857).
Folio (250 x 305 mm). 6 vols. of Works, 3 vols. of Supplements, vol. 3 being: The Memoirs of the Life, Writings, and Correspondence, of Sir William Jones, by Lord Teignmouth. A total of 9 vols. with 2 portraits and 84 plates (some folding). Splendidly bound in contemporary, uniform gilt tree calf, spines gilt in compartments with black spine labels. First edition. - While serving as a judge of the high court at Calcutta, the British orientalist Sir William Jones (1746-94) became a student of ancient India and founded the Asiatic Society of Bengal. He is best known for his famous proposition that the Indo-European languages sprang from a common source and were genetically related - a suggestion soon to be proved by the linguist Franz Bopp. By the end of his life, Jones had learned 28 languages, including Arabic and Chinese, often by teaching himself. His scholarship helped to generate widespread interest in Eastern history, language and culture, and it led to new directions in linguistic research. Among his many efforts on behalf of the Arabic language and culture are his "Discourse on the Arabs" (I, 35 ff.), his discussion of Arabic idyllic poetry (II, 390 ff.) and Arabic poets in general (II, 587 ff.), his edition of an Arabic elegy by Mi'r Muhammed Husain, offered as an specimen of Arabic in his essay "On the orthography of Arabick words" (I, 212 ff., with plates III and V), as well as his edition of "The Mahomedan Law of Succession to the Property of Intestates in Arabick, Engraved on Copper Plates" (III, 467 ff.) and his study "On the introduction of Arabick into Persian" (Suppl. I, 251 ff.). - A fine set from the library of Marmaduke Wyvill (1791-1872), M.P. for York from 1820 to 1830, with his ownership to flyleaves.
4to. (8), 206 pp. (wanting final blank). With woodcut printer's device on title. - (Bound after) II: Pirhing, Ehrenreich, SJ. Facilis, et succincta S.S. canonum doctrina [...]. Venice, Nicolo Pezzana, 1693. (12), 350, (14) pp. Title printed in red and black with two-coloured woodcut vignette. - (And) III: Moretto, Bernardo. Propugnacolo della cattolica, apostolica, e universale Santa Romana Chiesa alle false obiettioni de scismatici, & heretici contra la parola Romana nella dottrina Christiana [...]. Venice, Andrea Poletti, 1685. (14 [instead of 16?]), 112 pp. With engraved armorial vignette on title. Contemporary blindstamped leather over wooden boards with 2 clasps. All edges red. First Italian edition of the "Taqwim al-Tawarikh", an annalistic chronicle from the creation of Man to the year 1648, when it was composed by the famous Turkish polymath Katib Chelebi (1609-57). This is, at the same time, the first printing of any work of Katib Chelebi's in any language: the chronicle was not published in the original mixture of Persian and Ottoman Turkish until 1733, by Müteferrika. "[T]he work originated as an excerpt of [Chelebi's previous effort,] 'Fazlakat aqwal al-ahyar', but continued up to Chelebi's own time [...] Becoming highly popular as an easy reference work, it was continued after Chelebi's death by several authors, including Hüseyin Hezarfenn, Seyhi, and Ibrahim Müteferrika, who published it as the twelfth product of his press [...] Equally popular in Europe as a reference work, it was translated into Latin, Italian, and French. Today, the afterword is the main part of interest, as it contains a brief discussion of the regularities or laws of history, and an initial elaboration of his ideas of causation in history, which are later copies by Na'ima (d. 1128/1716) in his theoretical discussion" (Kafadar, Karateke, Fleischer: Historians of the Ottoman Emprire, s.v.). - Bound before this are two other rare Venetian works of the late 17th century, namely a single-volume reduction of the "Jus Canonicum" (1674) by the Bavarian Jesuit Pirhing (1606-79), and the second edition of an instructional dialogue between a Catholic and a heretic by the Venetian jeweller Moretto (first published in 1647). Some brownstaining and waterstaining; a few edge and corner flaws. Last leaves rather wrinkled, lacking lower flyleaf. I: Babinger, GOW, 197. BN XXIII, 990. Encyclopaedia of Islam² IV, 761. OCLC 563174142, 457543094. - II: De Backer/Sommervogel VI, 854.
4 vols. (24), 484, (28) pp. (4), 470, (18) pp. (4), 599, (1), 89 (1) pp. (40), 411, (5) pp. With a total of 2 engr. frontispieces (in vols. 1 and 4). Original French calf with giltstamped spine. Encompassing study of the Ottoman Empire in the late 17th century, at a time when its power in Europe was waning, but it remained a force to be reckoned with. Rare, especially when including the 4th volume ("Suite de l'Etat general de l'Empire otoman [...] Quatrieme tome") which contains accounts of the state of the Greek, Armenian and Maronite churches in the Ottoman Empire. "According to the Gennadius Library, this was translated by Petis de la Croix and edited by La Croix. In fact the privilege is ceded to La Croix, former secretary of the French embassy at Constantinople. It seems likely that there must be a family connection between the two, although the original family of Petis de la Croix was Petis, not La Croix" (Atabey). - Binding slightly rubbed, but on the whole in good condition. The Atabey copy (3 volumes only) commanded £15,000 at Sotheby's in 2002 (lot 646). Atabey 651. OCLC 470426837. Not in Blackmer or Cobham-Jeffrey.
3 vols. 4to (2 text volumes) and folio (atlas). XVI, 442 pp. 332, 113, (1) pp. Atlas with engr. title page, large folding map (590 x 865 mm) and 43 full-page engr. plates (numbered 2-44), including 14 botanical plates drawn or completed by Pierre-Joseph Redouté. Modern mottled half calf, each spine with gold decorated rules and 2 green sheepskin labels, decorated paper sides ("schrottel"/sprinkled pattern over a paste wash), text volumes with sprinkled edges. First edition of Labillardière's famous and finely illustrated narrative, a classic work of travel literature. The mysterious disappearance of the great French explorer Jean François Galaup de La Pérouse led to much speculation in France. On 9 Feb. 1791 the Constituent Assembly passed a decree ordering, among other things, that the King be petitioned to order the fitting out of one or more ships equipped with naturalists, scientists and draughtsmen, with the twofold mission of searching for M. de la Pérouse and of making inquiries relative to the sciences and to commerce. Two ships, La Recherche under the command of Rear-Admiral D'Entrecasteaux and L'Espérence under the command of Captain Kermadec, were fitted out. Proceeding via the Cape of Good Hope to Tasmania, they made extensive investigations of its coastline. They also visited New Caledonia, the Solomon Islands, the Admiralty Islands, Tonga, New Britain and other groups, making extensive inquiries, but found no trace of the missing navigator (cf. Ferguson). The voyage, however, yielded a vast amount of new and valuable information on Australia's natural history and the aboriginal people of Tasmania. - Plates include views of the Admiralty Islands, Tasmania, New Caledonia, New Zealand, Tonga and impressive portraits of their inhabitants, while other plates show ethnographical objects, birds and plants. Most plates were engraved by Copia or Perée after Piron. The botanical plates were engraved after drawings by the celebrated Belgian botanical artist Pierre Joseph Redouté (10 plates) and after Piron, completed by Redouté (4 plates). Three of the four ornithological plates were engraved after Jean Baptiste Audebert. - In the same year Janssen also published an 8vo edition, followed by several editions in French, German and English. In 1826 some materials from La Pérouse's ships were traced back to the island Vanikoro, and a 1964 expedition identified the remains of one of his ships there. Further investigations concluded that both both ships were wrecked there and that most of the men who survived the wreck were killed by natives. A few eventually left the island, but their fate remains unknown. - Each text volume has the library stamp of the British Admiralty Office on the title and final page, those on the title pages with cancellation stamp. Plates mounted on new stubs, a few plates slightly frayed along the edges, some mostly marginal foxing and occasionally other spots or smudges, more serious in the title pages and half-titles, otherwise in very good condition. Nissen, ZBI 2331. Ferguson 307. Hocken, New Zealand, 28f. Kroepelien 697. Sabin 38420. Stafleu/C. 4070. Cf. Hill 178 (8vo ed.). Not in Catalogue of Redoutéana.
4to. 1 p. To a Mr. Bain, apparently a bookseller: "I am unfortunate: I need one of my own rotten books - a Revolt in the Desert, any late edition. Can you find one cheap? Send me those Irish Memories, too, about which you sent me a chit ... and are there any of S. Sassoon's skits on Wolfe (Pinchbeck Lyre's) to be got? Any edition. I wanted two. There is also a book called 'Juan in America' which I must read. Nothing else, I hope [...]". - Traces of folds.
Folio (34 x 24 cm). 1 p. on bifolium. Brown ink on paper, written in a clear gothic hand. Folded for sending and addressed on the outside, with a slot for a ribbon and traces of a red wax seal. Watermark: B [crowned heart] P, (with the feet of the letters toward the centre of the sheet). An informative letter written by the French regent Catherina de' Medici concerning the exchange of gifts between France and the Ottoman Sultan. Written in French, from Catharine's favourite palace, Château de Chenonceau in the Loire valley near Tours, to Jacques de Germigny (d. 1587 or 1596), French ambassador to the Ottoman Empire. Catherine, mother of King Henry III, last of the Valois kings of France, was a powerful and colourful figure (familiar in literature from the historical novels of Alexandre Dumas), often running the government for her son. In the present letter she arranges an exchange of gifts with the Ottoman Sultan Murad III (1546-95). Germigny had written to her on 17 July concerning various items he had selected, and she asks him to send the gifts from the Sultan to André Hurault de Maisse (1539-1607) at Venice, who was France's ambassador there. She also suggests a change in one item they are giving the Sultan: "J[']ay receu v[ost]re l[ett]re du xvij de juillet avec la liste des presens que ma faict la sultane mere du grand seigneur lesquelz vous me mandez avoir retenuz par devers vous pour me les faire apporter quant vous partirez de par dela pour venir trouver le Roy monsieur mon filz. Et pour ce quil pourra passer plus de temps jusques la que je ne le vouldrois et que je seray bien ayse d[']avoir plustost lesd[its] presens je vous prie de les envoier au Sr de Maisse ambassadeur du Roy monsieur mon filz a Venize lequel me les fera tenir par apres. Au surplus j[']ay a vous dire touchant Le Rouge que desire recouvrer de moy lad[ite] Sultane semblable a celluy que je luy ay cy devant envoie quelle trouve meilleur, et mieulx faict que celluy d[']Espaigne, que je n[']en ay plus maintenant, et ne seay en sorte du monde la recepte et facon de le faire qui est cau[s]e que je ne puis contenter a p[rese]nt lad[ite] Sultane de ce qu[']elle desire de moy en cest endrent, dont du suis bien marrye mais j[']adviseray si j[']en pourray avoir le moien par cy apres dont je vous advertiray [...]". Counter-signed by her Secretary of State, Pierre Brulart, and addressed to "Mons[ieur] de Germigny, ch[eva]l[ie]r de l[']ordre du Roy monsieur mon filz, son con[seill]er et amba[ssa]deur en Levant". The two-leaf folio was folded twice on horizontal folds, then briefly once more on a vertical fold without a sharp crease for sending. A cut through the sixteen layers would have had a ribbon through it and one can see traces of red sealing wax around the slot on the back. The letter was stored folded horizontally, and eight small worm holes run through the eight layers, but they barely touch an occasional letter of the text. There are also a few small marginal tears. In very good condition and with the whole sheet of paper untrimmed.
8vo. (10), 56, (4), 370, (28) pp. Near contemporary vellum with giltstamped spine label. All edges sprinkled in red. First edition. The editor, Joseph Labrosse, "was born in Toulouse in 1636 and entered a Carmelite order, taking the name of Fr. Angelus of St Joseph. In 1662 he went to Rome and studied Arabic for two years before travelling to Isfahan to study Persian. While in Iran, he used medicine as a means of propagating Christianity and in the process read many Arabic and Persian books on medicine and 'visited the houses of the learned people of Isfahan and paid hundreds of visits to the shops of the druggists, the pharmacists, and the chemists.' After returning to France in 1678 he published his 'Pharmacopoea persica', which consisted of a Latin translation of a Persian book on compound remedies written in the previous century by Muzaffar ibn Muhammad al-Husayni (d. 1556), with additional comments by Labrosse" (in: I. Loudon [ed.], Western Medicine [1997], p. 52f.). Hyde (Biographia Britannica, cited by Langlès, Biographie universelle) asserts that the credit for this work really belongs to Père Matthieu. - Insignificant chipping to spine label. Some minor browning and brownstaining. 18th century annotations on first endpaper and engraved bookplate to pastedown. From the library of Swedish antiquarian bookdealer Björn Löwendahl (1941-2013). Wilson 7. OCLC 13058281.
Folio (ca. 210 x 330 mm). (8), 245 ff. (1), 246-481 ff. With numerous genealogical plates printed in red and green (of which 2 folding) in the 2nd volume. Original printed flexible boards with cloth-reinforced spine (vol. 2); vol. 1 bound in modern half calf with cloth covers, preserving original printed upper wrapper within. Rare history of the Emirate of Transjordan (today the Hashemite Kingdom of Jordan), then a British protectorate. Presentation copy from the author to Ahmed Salem el Sakrun of the Arab Legion and inscribed by him to "my friend Ahmed Effendi Hsein El Amawi as a remembrance, Amman 23.12.35" on inside of upper wrapper. - The second volume contains not only the first volume's index, but also an annotated directory of the tribes of the various districts of Transjordan, comprising extensive tables, genealogies, and introductory essays on each tribe. With a separate index to the tribes and a bibliography at the end of the volume. Major-General F. G. Peake (1886-1970), known to the Jordanians as "Peake Pasha", served under Lawrence of Arabia and formed the "Arab Legion", the territory's regular army, in the early 1920s. He was later appointed Major-General in the army of the Emirate of Transjordan. Upon his retirement in 1939 he was succeeded in his command by John Bagot Glubb. - Title of vol. 1 trimmed and mounted on blank leaf; some light spotting or soiling; final leaf a little stained, slight fraying to edges at beginning and end, original printed upper wrapper rubbed and stained, lacking lower outer corner. Spine of vol. 2 a little chipped, else fine. - Mimeographed typescript, printed on one side throughout. No copy in British Library. OCLC 29109691.
Folio (218 x 340 mm). Two parts: 1) Confidential. Survey by Major E.T. Rich, R.E., of routes between Bandar-Abbas and Kerman. General Staff, India. Simla: Government Branch Press, 1917. 9, 13, (1), 7, 16 = 46 pp. With six maps and plans (two folding), a proof plate with 2 photo views, and 13 leaves of original manuscript, typewritten and printed telegrams related to the report. Both original publisher’s wrappers bound in. - 2) Confidential. Report by Major E. T. Rich, R.E., on the Construction of Motor Roads in South Persia between Bandar Abbas and Kerman. 1917. General Staff, India. 2 vols. Delhi: Superintendent Government Printing, India, 1918. Vol. 1: (2), IV, 38 pp. With 12 leaves of plates (including one proof plate) and 8 maps and plans (3 folding). Vol. 2: 39-54 pp. With 3 folding maps. Occasional red ink notes by Rich in text and on the maps/plans; original publisher’s wrappers bound in. Occasional red ink notes by Rich in text and on the maps/plans; both original publisher’s wrappers bound in. Custom-made hardcover binding with the first publisher’s wrapper of the original report pasted to the front board. With a large folding linen backed map of Persia in the pocket at rear. Addenda (see below). Special custom-bound, historically important archive, compiled by E. T. Rich and containing confidential printed reports, 18 maps and plans, as well as original documents related to the survey of potential routes for a motor road between Bandar Abbas and Kerman in southern Persia. The survey was carried out by Rich as a part of the Persian campaign during the First World War on the special orders of the Chief of General Staff in India. As a part of WWI military operations, Bandar Abbas was occupied by British forces under command of Sir Percy Sykes in March 1916, and the survey was apparently undertaken in order to establish additional supply routes to the war’s Persian front. Rich was ordered "to report as soon as possible on the best route for a road to take motor lorry traffic from Bandar Abbas to Kerman and to frame estimates from the same and proposals as to the best way of carrying out the work." The survey was done between December 1916 and June 1917; a year later Rich was promoted a Companion of the Order of the Indian Empire (C.I.E.) for his work. Nevertheless, the road never was constructed, probably because of the cardinal changes on the Persian front after the collapse of the Russian front line as a result of the revolution in February 1917. - The volume contains: confidential reports by Rich; printed "Working notes" on the survey; maps and plans of Bandar Abbas, Kerman, and the area in between; telegrams sent to him from the Chief of General Staff (Delhi & Simla), Surveyor General’s Office in Calcutta, British Consul in Bandar Abbas; tables with distances and estimates of construction, printed views of the area et al. Several leaves slightly age-toned, but overall a very good custom-made copy. - Supplemented with Rich’s copy of a typewritten dispatch from the British Vice-Consul in Bandar Abbas to the Chief of Roodbar (South Persia) Zarghan-us-Saltaneh, dated Bandar Abbas, 2 Dec. 1916. In the dispatch the consul asks for the assistance to Rich who is going to visit the area under the chief’s control during the course of his road survey. The copy is signed by the consul and has his manuscript note "Original sent by special messenger direct to Zarghan-us-Saltaneh." - There are also two autograph signed letters by Rich, addressed to his aunt in London and written while on field service in Southern Persia. The letters are dated 10 & 25 Dec. 1916, housed in the original envelope with a postal stamp of Bandar Abbas, and contain interesting notes about Rich’s work and his observations on the native life. [Near Kerman:] "It is Xmas evening & as I have no one to talk to, the nearest white man being over 100 miles away, I am writing instead. Being high up over 5000 feet in the mountains, it is bitterly cold & proper Xmas weather, but personally I’d prefer it a bit warmer as I can’t keep warm no how at night which means continuously waking up [...] The food of the villagers about here is most strange, being dates & bread about 2 lbs of each per diem & nothing else. They feed the horses & cows on dates & even the dogs. I eat them once a day for lunch which consists of porridge, bread & cheese & dates. I often envy the meals my servants get at home when I am out on these expeditions." - E. T. Rich (1874-1937) was a British military engineer and surveyor, Fellow of the Royal Geographical Society. He graduated from Sandhurst with the Pollock Medal and was gazetted as 2nd Lieutenant in the Royal Engineers. In 1895 he went out to India and was posted to railway survey work in Burma. In 1905-1909 Rich worked as survey officer on the Indian North-West Frontier, and took part in the Bazar Valley and Mohmand Campaigns of 1908 (as a divisional and a chief survey officer respectively). During the latter he was slightly wounded and for his services was promoted brevet-major. In 1911 Rich was appointed the head of the survey office on the Burma frontier post at Myitkyina, where he carried out the survey of the border with Tibet and Yunnan. In 1916/17 he was in charge of the survey party looking for the alternative routes between Bandar Abbas and Kerman in South Persia; in 1918 he was in charge of the North West Persia Survey Detachment which accompanied British intervention in the Caspian under command of General Dunsterville. Rich carried out important surveys in Baku, Batum and Tiflis. After WWI Rich returned to Burma where he became the head of the Burma Circle of the Survey of India. In 1920-22 while surveying the unadministered territory between Burma and Assam he encountered slavery and human sacrifices still practiced there; in 1925 he took part in the Sir Harcourt Butler’s Mission to the Hukawng Valley to suppress slavery. Rich retired with the rank of Colonel and C.I.E. in 1929. "Colonel Rich was a great linguist, and besides his knowledge of Urdu, Pushtu, and Persian, he was able to converse in Yunnanese and several dialects of Burma - Kachin, Maru, and Lisaw [...] He was a keen explorer throughout his career and did much to encourage a spirit of adventure in younger officers who served under him” (Obituary, The Geographical Journal 91.1 [1938], p. 96).
Folio (275 x 407 mm). 2 vols. (4), XLVIII, (16) pp. 2144 (but: 2136: skipping 441-448) cols. (4) pp., XX cols., (6) pp., 2286 cols. 19th century English calf. First edition of the first Persian-Arabic-English dictionary, edited by the orientalist Sir John Richardson (1740/41-1795). The first volume includes a dissertation on the languages, literature and manners of Eastern nations. ''An excellent work. As the first vol. or Persian, Arabic and English part was published separately, many more copies were sold than of the second or English, Persian, and Arabic. A few broken sets of the first volume being left, the booksellers were led to reprint several deficient sheets, and so with the copies left on hand of the second vol. they made up some perfect sets. But these are easily known from the original'' (Clarke), as they are printed in London in 1800. - "On 12 November 1767 [Richardson] was proposed for the Society of Antiquaries of London as of Furnival's Inn. In London he pursued both the law and the study of Arabic and Persian. In his oriental interests Richardson was much influenced by another young man, William Jones, who was already coming to be regarded as a prodigy of learning in Asian languages. With the growth of British territorial power in India the potential market for a Persian dictionary had aroused the interest of London publishers and by 1770 Jones and Richardson were working on a new version of Franciscus Meninski's 'Thesaurus linguarum orientalium', first published in 1680-87. Progress was very slow, and Jones withdrew to concentrate on his legal career, leaving the field to Richardson. Thanks to his 'ingenuity and perseverance' (memorial of A. Hamilton and G. Nicol to East India Company, 6 Feb 1776, BL OIOC, E/1/60, no. 26), an abridged version of the original project eventually appeared in two volumes in 1777 and 1780 as A Dictionary, Persian, Arabic and English. Fundamentally revised by others, notably by Charles Wilkins in 1806 and 1810, the dictionary was to have a long life, but although the company took 150 sets, there were few other subscribers and Richardson got little reward for the huge effort he had expended on it" (Marshall). - Bindings rubbed and worn, inner hinges partly split, endpapers renewed. Some staining and marginal repairs to interior; larger tears to 5 leaves, staining to both titles, ownership inscriptions partly inked out; both titles showing central repaired clipping as well as marginal strenghtening and collector's stamp. A large part of both volumes shows worming to gutter; a few leaves with repairs. Zaunmüller 189. Vater/Jülg 25. Graesse VI, 113. Cf. Brunet IV, 1285 (later ed. only, 1806-1810). Clarke, John. (1806). The Bibliographical Miscellany - Supplement, vol. 1 (London, 1806) pp. 273-274; for Richardson: Marshall, "Richardson, John [styled Sir John Richardson, ninth baronet] (1740/41-1795), orientalist", in: ODNB (online ed.).
Pastel on paper, laid onto canvas stretched over (original?) wooden board (305 x 410 mm). This pastel was drawn by the prolific itinerant portraitist John Saunders (1682-c. 1758) at Peterborough in September 1739. Saunders is recorded as active in East Anglia, the Midlands and elsewhere in the mid-18th century (cf. Neil Jeffares, "John Saunders", Dictionary of Pastellists Before 1800 [London, 2006]). The sitter, John Sturges in Turkish costume, wearing a white turban with blue feather and golden embroidered coat, was probably drawn from a mezzotint after John Vanderbank (1694-1739) by Francis Kyte (d. 1744), published in 1733. The pastel is of interest as an example of mid-18th century depiction of Turkish costume. Saunders, perhaps in an attempt to add extra exoticism to Mr. Sturges, has included a curling moustache that is not present in the mezzotint. Sturges, an architect based in the East Midlands, is known to have collaborated with William Talman (1650-1719) at Chatsworth and Milton House in Northamptonshire. The fact that this pastel was produced in Peterborough may indicate some connection with descendants of Sturges, assuming that he himself was dead by 1739. The Fitzwilliam Museum holds a drawing of John Sturges by John Vanderbank (wash on paper, PD.1-1992). - Verso with label bearing 19th century manuscript note concerning the autograph pencil inscription by Saunders top right: “Saunders pinxit after Mr. J[oh]n Vanderbank Peterborough Sept. anno d. 1739”. Two negligible scratches to surface, otherwise good, offered without frame.
4to. (12), 506, (30). With woodcut title-vignette and headpiece. Near-contemporary giltstamped full calf with giltstamped spine-title. Leading edges gilt, sumptuously gilt inner dentelle bordering silk pastedowns. Later marbled flyleaves. All edges gilt. First edition of the travelogue of the Spanish diplomat Silva y Figueroa (1550-1624), who embarked on an embassy to Persia in 1614, hoping to secure from Shah Abbas exclusive trading rights in Persia and its dependencies. As the Latin manuscript was not published and a Spanish translation did not appear until the 20th century, this French translation published by de Puis (as well as the one issued by Louis Billaine the same year) long remained the only available version of the itinerary. - In 1619, Figueroa was granted an audience in Isfahan with the Shah, who sought to conclude a trading agreement with the Spanish but would not subscribe to the ambassador's demands for the restoration of Gombroon and other Portuguese enclaves, nor to the exclusion of the English and other nationalities. Negotiations were suspended and Figueroa ended up returning to Spain, where he arrived in 1624 after an absence of ten years. His account describes Lar, Shiraz, Kašan, Qazvin, and Qom as well as other places including the caravansaries where he stayed, and gives interesting ethnographic data on the non-Muslim communities, such as the Armenians in Jolfa or the Zoroastrians, as well as a precise description of Persepolis and its cuneiform inscriptions. Although Antonio de Goueva (1602) and Giambattista and Girolamo Vecchietti (1606) had already recognized cuneiform as a type of writing, Figueroa was the first person to describe the cuneiform characters as shaped like "pyramids" and "obelisks", thus anticipating Pietro della Valle. Of the Persian dependencies, Ormuz and Bahrain were considered of particular importance, the former for its trade in silks, the latter for pearls: "Mais ce Golfe [...] qui est beaucoup plus long que large, ayant au milieu cette fertile Isle de Baharen [...] si celebre par tout l'Orient, à cause de sa riche & precieuse pesche de perles" (p. 59). Furthermore, Figueroa mentions falcons "larger and stronger than in Europe" (p. 105) as well as "excellent horses" (p. 426), and "the best dates of all of Persia" (p. 94). - Covers slightly scuffed. Interior occasionally browned and waterstained; a few small marginal tears, not touching text. Several handwritten marginal annotations, particularly in the index. Bookplate of the bibliophile and horse enthusiast Joseph Guilhem de Lagondie (1809-79) to flyleaf, who sold the book in March 1878 (handwritten note of acquisition by the new owner to flyleaf). Shelfmark label and catalogue description mounted to flyleaf. Palau 313613. Wilson 70. Diba 3. Howgego I, S105. Encyclopaedia Iranica IX, 612f. OCLC 166132497. Not in Blackmer, Atabey or Weber.
Large folio (545 x 375 mm). (16) pp. With 6 hand-coloured lithographed plates and a lithographed title. Contemporary half calf with cloth sides, gold tooled title on front cover. First and only edition of an ethnographic study of native Indian people by William Tayler (1808-92), who was at the time Acting Salt Agent of the Central Division of Cuttack for the East India Company. He dedicated his work to "Lady William Bentinck" (born Lady Mary Acheson, 1809-50), who was the wife of the Governor-General of India. The illustrations were drawn by Tayler himself, who was an amateur artist and drew much of the Indian daily life that he encountered. He selected the present 6 drawings to be published and had them lithographed by J. Bouvier. The first 3 plates not only show the ways of Indian people, but even more so the luxurious life of the English in India. The first plate, "The Young Civilian's Toilet" shows a young man relaxing while being treated by several servants, who are named "Anglo-Indians". The room is strewn with objects of leisure. The next 2 plates, "The Young Ladies Toilet" & "The Breakfast" show equal scenes. The other 3 plates are more ethnographic in nature, showing native Indians in their everyday life: "Women grinding at the mill"; "the Sunyasees" (Sannyasis) & "The village barber". Tayler later became a controversial figure for his excessively harsh oppression of Indian people when he was the commissioner of Patna. - Spine and covers slightly worn, pages a little frayed, some foxing on the text pages. Dedication page browned. Plate 2 detached and inserted loosely. Plates in good condition. Abbey, Travel 465. Bobins I 272. H. K. Kaul, Early Writings on India 454. Prasannajit De Silva, Colonial Self-Fashioning in British India, c. 1785-1845 (2018), pp. 116-119.