19 870 résultats
- Londres 26 décembre 1937, 17,9x22,9cm, une feuille. - Signed autograph letter to Alfred Cortot and his wife about Richard Wagner's manuscript collection: "I was lucky enough to be able to acquire the entire lot one day before Bayreuth sent a trusted buyer". London 26 December 1937, 17.9x22.9cm, one leaf. Autograph letter signed by Stefan Zweig to Alfred Cortot, two pages on one sheet written in violet ink. An outstanding autograph letter in which the avid collector informs his friend Alfred Cortot of his acquisition of unpublished manuscripts of Wagner. Alfred Cortot himself owes his career as a conductor to his early discovery of the German composer. Cortot shared with Zweig his "almost tyrannical bewitchment [suffered] with as much intoxication as fervor" for the composer. Zweig, who spoke of his collection as "more worthy of surviving me than my own works" (The World of Yesterday: Memories of a European, 1942), recounts for his friend the details of this incredible discovery of hundreds of forgotten leaflets, including Wagner's intimate correspondence, handwritten scores and excerpts from opera librettos, including The Flying Dutchman, The Sublime Fiancée (or Bianca and Giuseppe), Die Feen, Das Liebesverbot (The Ban on Love) and a lost orchestral version of Rule Britannia. In December 1937, as he fled the Nazi regime and settled in London, Zweig became fascinated by the archives of a time when intellectual Europe was living in perfect syncretism. The writer takes a nostalgic look at the manuscripts of Wagner, who like him spent his youth travelling through the capitals of Europe: "I was extraordinarily fortunate to be able to get my hands on a whole lot of Richard Wagner's musical and literary manuscripts from his early period (Leipzig, Magdeburg, Riga and Paris) during a short stay in Vienna". Among these precious manuscripts is the extremely rare orchestral arrangement of the patriotic song Rule Britannia, which had been missing for more than sixty years. Sharing his passion for Wagner with his friend, the pianist Cortot, Zweig announced his discovery with the wonder so familiar to collectors when faced with an exceptional find: "[...] the manuscript is the only one of its kind in the world that has been preserved. It contains things that will be of special interest to you, for example the complete translation (60 pages) of the French version (unpublished (I believe) of the text of the "Liebesverbot") entirely in Wagner's hand, as well as the manuscripts of a vaudeville song "Descendons la Courtille" (which he performed in his darkest moments) [...] almost thirty pieces of the highest interest and precisely from the rarest period. All this was hidden for 50 years in a private collection and I was lucky enough to be able to acquire the entire lot one day before Bayreuth sent a buyer". The letter is a fascinating account of Zweig's parallel life, which had earned him a reputation as an accomplished collector. His collection also inspired one of his most beautiful short stories, The Invisible Collection (die Unsichtbare Sammlung) and a pioneering essay in the Deutscher Bibliophilen Kalender (The Autograph Collection as an Art). His hundreds of historical, musical and literary autographs from the Middle Ages to the 20th century were carefully catalogued and collected in the library-museum of his house in Kapuzinerberg: "In this library, a 'place of worship', he also exercises a real activity as an expert in autographs [...]. ...] The library will attract a number of distinguished scholars, sometimes accompanied by their assistants, who will not hesitate to return to work there quietly for days or even weeks at a time" (Stefan Zweig, le voyageur des mondes, Serge Niemetz). With this acquisition, Zweig sees the dream of every collector come true. After two years of exile in England, Zweig returned to Vienna in time to purchase these exceptional documents from Bayreuth's emissaries, who had already built up a large col
1989100148647Franz steiner verlag 1989 in8. 1989. Relié. Il s'agit d'une édition critique et philologique de la version éthiopienne (guèze) des Évangiles synoptiques réalisée par le spécialiste Rochus Zuurmond. Ce volume comprend une introduction générale et l'édition du texte de l'Évangile de Marc avec une confrontation des textes en guèze et en grec. L'ouvrage s'inscrit dans la collection académique 'Äthiopistische Forschungen' et s'adresse aux chercheurs en études bibliques et éthiopiennes
60272o.J. Minden, 1. I. 1897, Gr.-8°. 2 Seiten.
18969272Lettre signée, Marseille le 8 février 1896, annonçant sa prise decommandement du 15è Corps d'armée, au Procureur Général de la Cour d'Appel d'Aix. 1 page in-4° Très bon Marseille 1896
55453o.J. London und Steyning, 1921-26, 4° (25,5 x 20 cm). Zus. 5 Seiten. Mit Briefkopf.
3377Liancourt, Les Arts d'Oise et d'ailleurs, collection l'Oiseau Blanc n° 186, 1996, 1 carte postale de 11 x 15 cm, imprimée avec texte manuscrit, signé de l'auteur.
1966R80751Würzburg, Augustinus-Verlag 1966 764pp., 22cm., in the series "Cassiciacum" Band XX, softcover, good condition, R80751
55598o.J. [Kassel ?], 3. VII. 1920, 35,5 x 27,5 cm. Zu. ca 18 Seiten..
38263o.J. Henndorf, 10. IX. 1930 (Poststempel), Gr.-4°. 1 Seite. Mit eigenh. Umschlag.
38266o.J. Chardonne, 27. II. 1952, Fol. 1 Seite. Gelocht.
38264o.J. Berlin-Schöneberg, 12. VI. 1930, Fol. 1 Seite.
38265o.J. Berlin-Schöneberg, 15. II. 1931, Fol. 1 Seite. Mit Umschlag.
59867o.J. Berlin, 15. I. 1967, 8° (17,5 x 12,5 cm).
RARE FIRST EDITION of Moses Samuel Zuckermandel's monograph on the Erfurt manuscript of Tosefta. 210x135mm. IX+117 pages. Quarter-cloth rebound Hardcover with original cover pasted on front. Cover stained. Cover edges and corners worn. Spine and spine edges rubbed. Sticker residues on spine hinges. Small writing on spine bottom edge, front hinge and front inner cover upper corner. Pages browning, slightly age-stained and slightly wavy. [SUMMARY]: This extremely rare work on the Erfurt manuscript by influential Talmudist and compiler of the standard edition of Tosephta is otherwise in good condition.
RARE study of various manuscripts of Tosefta by Rabbi Moses Samuel Zuckermandel (1836-1917) - the renowned Czech-German rabbi, Talmudist, and Jewish theologian, a student of Samson Raphael Hirsch, best known for his work on the critical edition of Tosefta, especially the Erfurt manuscript. 195x130mm. 40 pages. Marbled board rebound Hardcover with cloth spine. Cover slightly rubbed and slightly curved. Cover corners worn, cover edges slightly worn. Spine rubbed. Small writing on spine bottom edge and sticker residues on spine upper edge. Ex-library copy with stamp on front inner cover, whitepage and title-page. Ex-libris sticker and small pen writing on front inner cover. Title-page bottom edge slightly stained. Binding slightly visible between pages 38-39. Page edges slightly worn in the middle as a result of incautious cutting of unopened sheets. Pages yellowing. [SUMMARY]: This extremely rare essay on Tosefta manuscripts is otherwise in good condition.
53917o.J. Halle an der Saale, Mitteldeutscher Verlag, 1954, 8°. 478 S. OLwd. (Rücken und Prägung verblaßt).
Folio (210 x 320 mm). 202 ff., about 30 of which are blank. Contemporary vellum, joints using a 15th century vellum manuscript. A hitherto unpublished genealogical work by the Belgian historian Jean Zuallart (1541-1634), best known for his great travelogue of a journey to Jerusalem. Written in his diminutive hand, the present manuscript gives the family trees of important historical personalities, rulers and noble families, including those of Adam and Eve, the Virgin Mary and Noah, Assyrian rulers and kings, the Babylonians, Egyptians and Romans, the dynasties and noble families of Italy, France, Austria, Tyrol, Bavaria, the Palatinate, Saxony, Brandenburg, Nassau, Swabia, Franconia, Spain, Portugal, Flanders, Antwerp, Brabant, and Lorraine, as well as the Goths and Vandals. - Zuallart's account of the Holy Land, which he visited in 1586 as companion and educator of a young nobleman, was first published in Rome in 1587 in Italian; it saw several reissues and translations and was often drawn upon by later writers. A selection of his work can be found in the Bibliotheca Belgica (V, 893-900), which also notes several manuscript works left behind by Zuallart at his death. One of them, kept at the Belgian Royal Library (MS. II 1001), was used to confirm Zuallart's handwriting. - Binding with minor traces of use, rear inner joint loosened. Otherwise well preserved. Provenance: 17th century handwritten ownership by Joannes Masius to lower flyleaf; later armorial bookplate to front pastedown.
1860709851860 | 12.50 x 18.50 cm | relié
1877PHO-1367Paris: Imprimerie nationale, 1877 , grand in-4 , 2ff.-283pp.-2ff. , relié demi cuir époque , dos à nerfs avec auteur et titre manuscrit, quelques rousseurs.
53324o.J. Ansbach, 27. XI. 1916, 4°. 1 Seite. Gelocht.
1470.1aafin-8vo, Brief + Couvert (Briefpapier des Nationalrats), beides in bestem Zustand erhalten. Einzelblatt
579006 pages et demie in-12, s.l.n.d. [1887]. Réjouissante lettre du jeune directeur du Théâtre libre au sujet de "Renée", la pièce que Zola a tirée de La Curée (1872) et dont Sarah Bernhardt devait initialement interpréter le rôle titre autour de 1877. La première est finalement donnée dix ans plus tard, le 16 avril 1887, au Théâtre du Vaudeville. Antoine, qui venait de faire jouer le 30 mars "Jacques Damour" de Zola (une pièce en un acte inspirée d’une de ses nouvelles), y a été invité par le maître. Il en sort révolté : "Dès le lever de rideau la salle était prévenue contre vous. On a refusé la bataille et on a préféré faire de l’ironie toute la soirée plutôt que d’écouter loyalement et de chercher à comprendre !" Et de trancher d’une phrase, qu’il souligne rageusement dans sa missive : "On a assassiné votre pièce." Quoique "tout honteux de la liberté" qu’il prend en s’exprimant ainsi, Antoine vitupère contre une distribution indigne : Mary Brandès, "absolument incapable de jouer Renée", promise "à la Comédie française (où elle ira) compléter dignement la troupe de grues qui y fait florès, les Bartet, les Vierson, les Montaland et les Léonide Leblanc" ; Montigny, "cabotin raseur et bénisseur" ; "et ce petit Garaud, qui ne sait même pas que faire de ses mains !"… En toute franchise (par contraste avec les deux derniers actes qui "ont une grandeur tragique à faire haleter une salle", il juge d’ailleurs les deuxième et troisième "gris et ennuyeux"), Antoine dénonce une cabale orchestrée contre Zola qu’il invite à mieux veiller à la distribution de ses pièces, à l’exemple de Dumas fils et de Victorien Sardou, "ces deux grands faiseurs" : "Là est je crois le secret de ces premières flamboyantes dont ils ont le monopole." Zola n’en aura pas le cœur et "Renée" sera sa dernière adaptation pour le théâtre. Cette longue lettre d’Antoine, avec son enthousiasme et son engagement, n’en apparaît que plus belle.
579006 pages et demie in-12, s.l.n.d. [1887]. Réjouissante lettre du jeune directeur du Théâtre libre au sujet de "Renée", la pièce que Zola a tirée de La Curée (1872) et dont Sarah Bernhardt devait initialement interpréter le rôle titre autour de 1877. La première est finalement donnée dix ans plus tard, le 16 avril 1887, au Théâtre du Vaudeville. Antoine, qui venait de faire jouer le 30 mars "Jacques Damour" de Zola (une pièce en un acte inspirée d’une de ses nouvelles), y a été invité par le maître. Il en sort révolté : "Dès le lever de rideau la salle était prévenue contre vous. On a refusé la bataille et on a préféré faire de l’ironie toute la soirée plutôt que d’écouter loyalement et de chercher à comprendre !" Et de trancher d’une phrase, qu’il souligne rageusement dans sa missive : "On a assassiné votre pièce." Quoique "tout honteux de la liberté" qu’il prend en s’exprimant ainsi, Antoine vitupère contre une distribution indigne : Mary Brandès, "absolument incapable de jouer Renée", promise "à la Comédie française (où elle ira) compléter dignement la troupe de grues qui y fait florès, les Bartet, les Vierson, les Montaland et les Léonide Leblanc" ; Montigny, "cabotin raseur et bénisseur" ; "et ce petit Garaud, qui ne sait même pas que faire de ses mains !"… En toute franchise (par contraste avec les deux derniers actes qui "ont une grandeur tragique à faire haleter une salle", il juge d’ailleurs les deuxième et troisième "gris et ennuyeux"), Antoine dénonce une cabale orchestrée contre Zola qu’il invite à mieux veiller à la distribution de ses pièces, à l’exemple de Dumas fils et de Victorien Sardou, "ces deux grands faiseurs" : "Là est je crois le secret de ces premières flamboyantes dont ils ont le monopole." Zola n’en aura pas le cœur et "Renée" sera sa dernière adaptation pour le théâtre. Cette longue lettre d’Antoine, avec son enthousiasme et son engagement, n’en apparaît que plus belle.
60835o.J. Ohne Ort (Paris), 13. und 22. VI. 1908, 15,2 x 11,6 cm. Zus. 7 Seiten auf 2 Dopppelblättern. Bläuliches Papier. Mit eigenh. Umschlag.
- Médan 7 décembre 1882, 13,2x21,6cm, 3 pages sur 3 feuillets. - Lettre autographe signée d'Emile Zola adressée à Marie Régnier, trois pages rédigées à l'encre noire sur trois feuillets. Pliures transversales inhérentes à la mise sous pli et infime déchirure sans manque en marge basse du premier feuillet. Belle est longue lettre autographe d'Emile Zola adressée à l'écrivaine à l'occasion de la sortie de son roman La Couleuvre. Auteur prolifique mais également critique reconnu, Emile Zola répond à une sollicitation d'avis de la part de sa consur : « J'achève La Couleuvre et je veux vous dire quelques mots bien francs, à la volée de la plume, encore sous l'impression chaude de la lecture. » A la manière d'un professeur, il distribue les notes et les commentaires : « La première partie me va tout à fait : il y a là une étude servie, de l'analyse exacte [...] Ensuite, l'étude me paraît se perdre un peu dans la thèse » Mais cette lettre est surtout l'occasion pour Zola de rappeler l'essence même du naturalisme : la description de la société appuyée sur un travail minutieux de recherche et de documentation : « j'estime que votre rôle est simplement d'apporter des documents. Or, vos documents sont réfutables... » Véritablement obsédé par ces fameux « documents » grâce auxquels il constituait des dossiers colossaux destinés à la rédaction de ses romans, Zola confirme ici l'héritage du réalisme, invoquant la mémoire de Flaubert disparu deux années plus tôt : « Je songeais à notre impeccable Flaubert en vous lisant, et je me promettais d'être sévère comme il l'aurait été, pour vous montrer que je vous traite en homme. » Marie Régnier fut une familière de Gustave Flaubert avec lequel elle échangea une vaste correspondance ; l'écrivain rouennais donnait à sa pupille de nombreux conseils littéraires. Emile Zola prend dans cette lettre le relai de son défunt maître craignant, malgré la longue énumération de critiques qu'il émet, son ton peut-être trop dur : « Et voilà mon cur soulagé, je n'ai plus qu'à être aimable. » Soucieux de ne pas paraître trop catégorique il ajoute : « ...mais encore peut-être est-ce moi qui me trompe, en exigeant chez tout le monde la formule que j'aime chez moi et chez mes amis. » Très belle lettre du chef de file du naturalisme, empreinte de rigueur mais aussi pleine d'estime, témoignage des timides prémices de la reconnaissance des femmes en littérature par leur pairs. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]