22 324 résultats
201609756Paris, Société d'éditions les belles lettres , 1932 ; in-8, cartonnage de l'éditeur. Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
201609716Paris, Société d'éditions les belles lettres , 1923 ; in-8, cartonnage de l'éditeur. Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
201610319Paris, Société d'éditions les belles lettres , 1923 ; in-8, cartonnage de l'éditeur. Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
201610311Paris, Société d'éditions les belles lettres , 1936 ; in-8, cartonnage de l'éditeur. Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
201609698Paris, Société d'éditions les belles lettres , 1932 ; in-8, cartonnage de l'éditeur. Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
184115Paris, Nicolas-Eloi Lemaire, 1819-1832 92 vol. in-8, demi-basane blonde, dos lisses ornés de filets dorés, pièces de titre et de tomaison bouteille, tranches mouchetées (reliure de l'époque). Des dos insolés ou frottés, rousseurs abondantes, mais bon exemplaire.
201900581Paris, Le club francais du livre - collection les portiques, 1980 ; in-8, 461 pp., cartonnage de l'éditeur. Bon état collection les portiques n°88 plein cuir avec son rhodoide cet ouvrage édité par la société des belles lettres sous le patronage de l'association Guillaume Budé est reproduit et diffusé grace à une autorisation spéciale par le club francais du livre - La guerre civile texte établi et traduit par Pierre Fabre -la guerre d'afrique texte établi et traduit par A. Bouvet - la guerre d'alexandrie texte établi et traduit par Jean Andrieu.
188870S.l., S.d. (XVIIe siècle) fort vol. in-8, [14] (sur 16) pp. dont le titre-frontispice, manque la page de titre, et [577] ff. n. ch., texte sur trois colonnes, typographie en petit corps, demi-veau blond, dos à nerfs orné de filets et pointillés dorés, pièce de titre cerise, tranches mouchetées (rel. du XIXe siècle). Début de fente au mors supérieur.
As New English Original bdg. HC. Mint. 4to. (31 x 25 cm). 176 p. Color ills. In Turkish, English and Greek. Tsoclis. Prometheus'un ihtiyatsizligi.= Prometheus imprudent.
60135Amiens, Malfère, 1925, in 12 broché, 173 pages.
166529955AB1665. En te Kantabrigia Cambridge Ioannou Phieldou John Field 1665. Duodecimo 85 cm x 15 cm. Pagination: Volume I: 36 126 2 pages / Volume II: 2 115 3 11771 1 pages / Volume III: 1-273 1 pages. Hardcover / Original 17th century leather with tooled ornaments to spine and boards. Firm and in very good condition with only minor signs of external wear and only very minor damage to pastedown. Interior in unusually clean and bright condition. From the library of Daniel Conner Connerville / Manch House with his Exlibris / Bookplate loosely attached to endpaper. This is an example of the rare original John Field - Edition not the long undetected John Hayes Reprint of the Bible / Septuagint after the Vatican Edition which is mentioned in an important article in the Journal of Theological tudies Vol. 6 No. 24 July 1905 pp. 611-614 4 pages. Darlow & Moule 4702 hardcover
185046403064Paris, Firmin Didot, 1850 ; in-8°, plein maroquin vert, encadrement filet doré, nerfs, caissons et ornements dorés, dentelle intérieure dorée, tranches dorées. (Smeers) 2 ff., VII p., (1 p.), 104 pp., 1 f.Edition bilingue. Texte grec donné par N. Piccolos et EDITION ORIGINALE de la traduction française par Alfred Didot.L’ouvrage est imprimé par la papa.“Je me proposais d’abord de ne donner que le texte seul de ce morceau d’histoire, suivi de quelques observations sur la totalité des fragments, dont on est redevable à Mr Ambroise Firmin Didot. Grâce à l’ancienne et constante amitié qui nous lie, j’ai appris que son jeune fils, M. Alfred Didot, avait traduit, pour l’avenir de cette honorable maison, où le culte du beau et de la littérature grecque semble se transmettre de génération en génération. M. Alfred Didot promet de marcher dignement sur les traces de ses pères. J’ai dû insister longtemps pour vaincre sa modestie timide, et lui persuader de me livrer son travail” (Piccolos. Préface). Le jeune Didot était modeste, en effet. Seules ses initiales figurent sur le titre. Somptueux exemplaire relié par Smeers.DIDOT (Alfred-Firmin)Fils d’Ambroise Didot (1790-1876), Alfred naquit en 1821. Il dirigea avec son cousin Paul les divers établissements d’imprimerie de la famille, et se spécialisa dans l’étude des langues anciennes. Il est l’auteur d’une traduction du grec, publiée d’abord chez son père, et reprise par Malassis douze ans plus tard.
Book has been rebound in blue boards with original spine label taped to spine. Half-title page torn at gutter. All edges gilt. Light foxing. Still browning to some pages. Internally still VG. Attractive. ; Text in Greek and Latin. Title also in Greek. ; 445 pages
185458Paris, 1619 fort vol. in-folio, [6] ff. n. ch. (titre, dédicace au clergé de Rouen, préface, titre de relais), 1104 pp., [8] ff. n. ch. d'index et de colophon, maroquin vieux rouge, dos à nerfs cloisonné et fleuronné, encadrement de triple filet doré sur les plats, armes au centre, double filet doré sur les coupes, tranches dorées sur marbrure, dentelle intérieure (rel. du XVIIIe s.). Petits frottements sur les nerfs.
1955A3538S.l., F. Lanore, 1955 ; in-8, 146 pp., broché. Collection «Légendes». Illustrations d'Henri Iselin. Bon état.
S.l., F. Lanore, 1955; in-8, 146 pp., broché. Collection « Légendes ». Illustrations d'Henri Iselin. Bon état.
1566D14106Geneva: Henricus Stephanus 1566. Hardcover. Very Good. Early-19th century red morocco boards and spine ruled in gilt gilt-stamped lettering in second spine compartment 5 raised bands; 4to 257x158m; pp. 4 539 33 index with woodcut printer's device on title-page. Spine and edges of boards somewhat darkened; binding a bit scuffed. Text block is lovely. Provenance: Arthur Machen acquired at the Anderson Auction Company December 1903. <br/><br/>Estienne's important edition of the Greek Anthology which provided a far superior text than its predecessors. For this edition Henri devised a system of diacritical marks peculiar to himself notae sibi peculiares to denote various classes of proper nouns and also employs in the margins the symbol of the hand with pointing finger to call attention to gnomic expressions in the text Schreiber. Adams A-1187; Schreiber 159. Henricus Stephanus hardcover
201706168Paris, Editions Auguste Picard, 1938 ; in-8, br. Broché en superbe état - 7e edition, revue et corrigée.
2007835872007 Paris, Les Belles Lettres, 2007, in 8° broché, 545 pages.
58433London, Sydney, Croom Helm, 1985, in 8° relié pleine toile de l'éditeur, jaquette illustrée, 127 pages.
1928055999Istanbul: Manuscript 6 February 1928 1928. No Binding. Very Good. Atlas Folio - over 23 - 25" tall. A 10-line autograph letter entirely written in Ottoman Turkish in elegant handwriting with a signature in Greek. 37x23 cm.Vertical and horizontal fold marks slight chippings on extremities repaired contemporarily by tape. Otherwise a very good document. A rare letter in Ottoman Turkish written in elegant handwriting and sent to Muammer Rasid Sevig 1885-1973 a prominent jurist and politician who served as a judge at the Permanent Court of International Justice in The Hague and as Rector of Istanbul University during the period when he was practicing as a lawyer specializing in international law. The letter was written by a Greek Orthodox Rum citizen of Istanbul stating that his house had been assigned by the state without his consent to a Thessaloniki immigrant within the context of the ongoing Population Exchange. It also includes details regarding the legal fees associated with the matter. "Avukat Muammer Rasid Sevig Beyefendiye Beyoglu'nda Pangalti'da Sehid Muhtar Bey Caddesi'nde 107-81 numerolu hanemi Istanbul Iskân Müdüriyeti Selânik muhacirlerinden Osman Fehmi Bey'e bilâsebeb Kanûn-i Takrîz edilmek üzere mezkûr hanemi bittahkîk mümaileyhi iskân ettirmis oldugundan muhakeme-i iadesine müracaa ile haleldar olan hukukumu müdafaa ve hukuk-i tasarrufiyyemi temîn etmek üzere lâzim gelen muamele-yi kanûniyyenin ecrâmi için zât-i âlîlerini bir kit'a vekâletnâme ile tevkîl eylemis oldugumdan icraât-i vekâlet olarak maktûen bin lira iadesini tehir eylerim. Isbu bin liradan üçyüz lirasini. Fî 16 Subat sene 1928." English translation: To Lawyer Muammer Rasid Sevig Bey As the Istanbul Resettlement Directorate Iskân Müdüriyeti has without any legitimate reason assigned my residence located in Beyoglu Pangalti on Sehid Muhtar Bey Street No. 107-81 to Osman Fehmi Bey one of the immigrants from Thessaloniki with the aim of formalizing it under the relevant law Kanûn-i Takriz and as my property has been unlawfully occupied in this manner. I have applied for a retrial muhakeme-i iade and in order to defend my compromised rights and secure my rights of ownership hukuk-i tasarrufiyye I have authorized Your Excellency by means of a power of attorney vekâletnâme to carry out the necessary legal procedures muamele-i kanuniyye. For these legal services to be carried out on my behalf I request that the fixed sum of one thousand liras be paid. From this amount three hundred liras are to be. Dated: 16 February 1928". On January 30 1923 the Convention and Protocol Concerning the Exchange of Greek and Turkish Populations was signed and entered into force. According to Article 1 of the agreement a compulsory population exchange was to be carried out between Muslims residing in Greek territory and Greek Orthodox Christians settled in Turkish territory beginning on May 1 1923 Oran. The primary rationale behind this exchange was the desire of both countries to create ethnically homogeneous societies within their respective borders. Article 2 of the agreement stipulated that Greeks residing in Istanbul and Muslims residing in Western Thrace were excluded from the exchange and considered established residents établis. However the different interpretations of this article by the two countries led to significant disagreements Metintas. These disagreements persisted for a long time and when no resolution could be reached the matter was brought before the League of Nations. Still no solution emerged and the case was eventually referred to the Permanent Court of International Justice which issued a non-binding advisory opinion. Yet the issue remained unresolved Firat. Bilateral negotiations continued for years and finally led to the signing of the Ankara Agreement between the two governments on June 10 1930. According to Articles 10 and 14 of the agreement Greek Orthodox residents of Istanbul and Turks of Western Thrace who had settled in these regions before October 30 1918 <br/> <br/> Manuscript, 6 February 1928 unknown
72891paris, Maurice Glomeau, sans date (vers 1930), in 12 broché, II-160 pages ; couverture défraichie, et tachée au plat inférieur.
16884106Amsterdami (Amsterdam),, Henricum Wetstenium (Henricus WETSTEIN), 1688, in-8 (203 x 120 mm.), titre gravé, titre, (20), 752, (8) pp., reliure vélin d'époque, dos lisse, titre au dos inscrit à l'encre (partiellement effacé), plats décoré d'un encadrement filet, fleurons dorés et armoiries de Collège (?), tranches mouchetées, fente d'un mors restauré sur 40 mm., traces de liens, sinon très bel exemplaire.
182244Perpignan, Jean-Baptiste Alzine, 1856 in-8, 96 pp., dérelié.
187171Utrecht, Willem Van de Water, 1716 fort vol. petit in-4, [4] ff. n. ch. (titre, dédicace, liste des opuscules), 755 pp., [24] pp. n. ch. d'index, avec une grande planche dépliante, demi-basane fauve à coins, dos à nerfs orné de filets et fleurons dorés, pièce de titre crème, tranches mouchetées (rel. du milieu du XVIIIe). Coins abîmés, mais bon exemplaire.