92 résultats
1670WRCLIT65539London: excudit Rogerus Nortonus regius in Latinis Græcis & Hebraicis typographus; væneuntque apud Sam. Mearne regium bibliopolam in vico vulgariter dicto Little-Britaine 1670. 382pp. plus preliminary blank leaf. Contemporary speckled calf raised bands spine gilt extra. Upper joint cracked at top and bottom; corners worn shallow loss at crown and toe of spine a few minor marginal smudges front free endsheet nearly loose contemporary ownership inscriptions on endsheets with ink name in margin of title- page but internally a very good copy. Second edition of this version of Book of Common Prayer in Latin for the Anglican Church edited by John Durel who signs the dedication "J.D. Editor." First printed in 1669 this is one of two variants of the 1670 printing noted by ESTC in this case with the imprint in five lines ending with 'Little- Britaine." The translation was initially undertaken by John Earle John Pearson and John Dolben but they withdrew before the work was complete and Durel later Dean of Windsor completed it. ESTC locates four copies of this variant in North America and nine of the four line variant. ESTC R17750. WING B3637B. GRIFFITHS 87.10. excudit Rogerus Nortonus, regius in Latinis, Græcis & Hebraicis typographus; væneuntque apud Sam. Mearne, regium bibliopolam i hardcover books
200331672Westport: Greenwood Press. As New. 2003. Hardcover. 0313323941 . First printing. As new in glossy illustrated boards. No dust jacket as issued. . Greenwood Press hardcover books
197596663New York: New Outlook Publishers 1975. 52p. wraps. Statement issued jointly by the communist parties of various Latin American and Caribbean countries. New Outlook Publishers unknown books
1975247782New York; Berkeley: NACLA 1975. Pamphlet. 31p. stapled wraps 8.5x11 inches paper toned else very good condition. Text in Spanish. NACLA unknown books
1975221803New York; Berkeley: NACLA 1975. Pamphlet. 31p. pamphlet 8.5x11 inches paper toned with some foxing. Text in Spanish. NACLA unknown books
123233Paris: Boudet Desaint et Avignon Merande 1767-1773. 17 vols 4to 33 engraved plates some folding 6 letterpress tables some folding. Contemporary/original mottled calf spines gilt and gilt-lettered. A bit dry and worn but quite sound. § A lovely quarto edition of the Bible in Latin and French also issued in 8vo -- this is much the more preferable version. The plates and maps are outstanding and the physical feat of printing all seventeen volumes in 6 years is astonishing. Complete sets in commerce are surprisingly scarce though widely held by institutions. Brunet I 888: “Ce livre connu sous le nom de Bible de Vence mais qui devrait plutôt porter celui de Rondet son éditeur est fort estiméâ€. Not in Darlow and Moule under Latin or French. Boudet unknown books
1910CA01065 volumes: volume 1 Texto: xx607 pages with frontispiece portraits illustrations facsimiles maps and plates; volume 2 Documentos: 552 pages; volume 3 Vida de Ercilla: 337 pages with portraits illustrations and index; volumes 4-5 Illustrations: 512 pages with facsimile titles to the first publications; 559 pages with facsimile signatures plates and index. Folio 15" x 10 3/4" with original wrappers bound in to cloth binding. Compiled and arranged by Jose Toribio Medina. First edition.<br /><br />La Araucana is an epic poem in Spanish about the Spanish conquest of Chile by Alonso de Ercilla; it is also known in English as The Araucaniad. It was considered the national epic of the Kingdom of Chile and one of the most important works of the Spanish Golden Age Siglo de Oro. The poem consists of 37 cantos that are distributed across the poem's three parts. The first part was published in 1569; the second part appeared in 1578 when it was published with the first part; the third part was published with the first and second parts in 1589. The poem shows Ercilla to be a master of the octava real the complicated stanza in which many other Renaissance epics in Castilian were written. A difficult eight-line unit of 11-syllable verses that are linked by a tight rhyme scheme the octava real was a challenge few poets met. It had been adapted from Italian only in the 16th century and it produces resonant serious-sounding verse that is appropriate to epic themes. The work describes the initial phase of the Arauco War which was born as a Spanish conquests attempt not at all comparable in importance to those of Hernán Cortés who helped conquer the Aztec empire and Francisco Pizarro who initiated the overthrow the Inca empire. Contrary to the epic conventions of the time however Ercilla placed the lesser conquests of the Spanish in Chile at the core of his poem because the author was a participant in the conquest and the story is based on his experiences there. On scraps of paper in the lulls of fighting Ercilla jotted down versified octaves about the events of the war and his own part in it. These stanzas he later gathered together and augmented in number to form his epic. It was the first poem of its kind written by a participant in the course of the events narrated and the first to immortalize the beginnings of a modern country. In the minds of the Chilean people La Araucana is a kind of Iliad that exalts the heroism pride and contempt of pain and death of the legendary Araucanian leaders and makes them national heroes today. Thus we see Ercilla appealing to the concept of the "noble savage" which has its origins in classical authors and took on a new lease of life in the renaissance - c.f. Montaigne's essay Des Canibales and was destined to have wide literary currency in European literature two centuries later. He had in fact created a historical poem of the war in Chile which immediately inspired many imitations.<br /><br />La Araucana is deliberately literary and includes fantastical elements reminiscent of medieval stories of chivalry. The narrator is a participant in the story at the time a new development for Spanish literature. Influences include Orlando furioso by Ludovico Ariosto. Also features extended description of the natural landscape. La Araucana's successes—and weaknesses—as a poem stem from the uneasy coexistence of characters and situations drawn from Classical sources primarily Virgil and Lucan both translated into Spanish in the 16th century and Italian Renaissance poets Ludovico Ariosto and Torquato Tasso with material derived from the actions of contemporary Spaniards and Araucanians. The mixture of Classical and Araucanian motifs in La Araucana often strikes the modern reader as unusual but Ercilla's turning native peoples into ancient Greeks Romans or Carthaginians was a common practice of his time. For Ercilla the Araucanians were noble and brave—only lacking as their Classical counterparts did the Christian faith. Caupolicán the Indian warrior and chieftain who is the protagonist of Ercilla's poem has a panoply of Classical heroes behind him. His valour and nobility give La Araucana grandeur as does the poem's exaltation of the vanquished: the defeated Araucanians are the champions in this poem which was written by one of the victors a Spaniard. Ercilla's depiction of Caupolicán elevates La Araucana above the poem's structural defects and prosaic moments which occur toward the end when Ercilla follows Tasso too closely and the narrative strays from the author's lived experience. Ercilla the poet-soldier eventually emerges as the true hero of his own poem and he is the figure that gives the poem unity and strength. The story is considered to be the first or one of the first works of literature in the New World cf. Cabeza de Vaca's Naufragios—Shipwrecked or Castaways for its fantastical/religious elements it is arguable whether that is a "traveler's account" or actual literature; and Bernal DÃaz del Castillo's Historia verdadera de la conquista de Nueva España The Conquest of New Spain. La Araucana's more dramatic moments also became a source of plays. But the Renaissance epic is not a genre that has as a whole endured well and today Ercilla is little known and La Araucana is rarely read except by specialists and students of Spanish and Latin American literatures and of course in Chile where it is subject of special attention in the elementary schools education both in language and history. La Araucana makes Chile the only American country that was founded under the lights of an epic poem. <br /><br />Condition:<br /><br />Bound in red cloth with original wrappers bound in. Volume one first 15 pages closed tear at heal repaired back page fore edge repaired. A very good set. Imprenta elzeviriana hardcover books
18528235London. Samuel Bagster. 1852. Bound in full blind ruled morocco. Blind ruled spine compartments with raised bands. Gilt titles. a.e.g. 32mo 2" x 3.5". A bit of rubbing to extremities. A Near Fine crisp sweet little copy. Samuel Bagster. hardcover books
191218158Washington DC: Press of Byron S. Adams 1912. 6 x 9.25 inches 72 pp with chromolithograph frontispiece many b/w illustrations from photographs. Near fine with mild edgewear to wrappers. Stamp of the Bolivan Consulate in San Francisco on front endpaper. An attractive informational booklet aimed at potential investors with description of the major cities of Bolivia and details of topography demographics climate natural resources mining the financial system laws and tariffs and transportation. A colored folding map of the country shows forest agricultural areas and mineral locations. Press of Byron S. Adams unknown books
19662222024<p>First edition. 4to. 65 tipped-in color plates over 30 line drawings including a folding map. Bibliography. Dust jacket unclipped. Very good. 154 pages. No signatures or bookplates.</p> Akademische Druck und Verlagsanstalt hardcover books
1746A0068xxxvi167viii96 pages. Octavo 8 1/4" x 6 1/4" bound in full leather with decorative gilt and lettering to spine. From the library of George M Foster. First edition.<br /><br />Lorenzo Boturini Benaducci born in Italy of noble parentage studied in Milan and lived in Trieste and Vienna. He was a knight of the Holy Roman Empire. Forced to flee Austria because of the war with Spain Boturini arrived in Spain via England and Portugal. In Madrid he met the Condesa de Santibáñez oldest daughter of the Condesa de Moctezuma. The mother authorized him to collect a pension due her as a descendant of the Aztec Emperor Moctezuma II from the royal treasury in New Spain. Boturini went to New Spain in 1736 where he remained eight years. During those years he assembled a vast collection of paintings maps manuscripts and native codices. He copied more than 500 pre-Columbian inscriptions and made his own drawings of monuments and sculptures and he investigated the history of the apparition of the Virgin of Guadalupe on the hill of Tepeyac. He traveled widely and on his travels brought together the largest collection of Mexican antiquities assembled to that time by a European. Not only did he intend to write the history of the Virgin of Guadalupe but he also had plans to crown her image with a gold crown. For that purpose he sought donations from the bishops and from the public. This brought him to the attention of the colonial government which was suspicious of the motives of a foreigner making this proposal. On June 2 1743 after an investigation the recently arrived viceroy Pedro Cebrián y AgustÃn had him imprisoned and impounded his collection. He was accused of entering New Spain without license from the Council of the Indies and of introducing papal documents without a royal permit. After eight months in prison Boturini was sent to Spain. He fell into the hands of pirates who eventually released him at Gibraltar. From there he traveled to Madrid in miserable conditions. In Madrid he met Mariano Fernández de EcheverrÃa y Veytia another passionate collector of Indian antiquities. Fernández de EcheverrÃa y Veytia offered Boturini a place to live and financial support and got the Council of the Indies to reconsider his case. Boturini was absolved. The king named him royal chronicler of the Indies ordered that his collection be returned to him and extended an invitation for him to return to New Spain. Boturini however declined to return to New Spain and his collection was never restored. It appears that he was granted recompense and a stipend to work on his projected history of the colony. In Madrid he wrote a history of ancient Mexico unpublished at the time of his death in 1753. The library at the BasÃlica de Nuestra Señora de Guadalupe is named for him. The Boturini Collection was formed between 1735 and 1743 to serve as the basis of a projected Historia de América Septentrional. It consisted of many valuable documents the majority of them of Indian provenance. Among these were hieroglyphic paintings that had belonged to Juan de Alva Ixtlilxochitl a descendant of the rulers of Texcoco. Ixtlilxotchitl bequeathed these documents to Carlos de Sigüenza y Góngora. The collection was confiscated by Viceroy Pedro Cebrián y AgustÃn at the time of Boturini's arrest in 1743. It was deposited in the office of the secretary of the viceroyalty. The documents were neglected there for years and suffered considerable pilferage. The subsequent viceroy Juan Francisco de Güemes 1st Count of Revillagigedo granted the historian and antiquary Fernández de EcheverrÃa y Veytia Boturini's friend from Madrid the paintings and documents he solicited for his own studies. On Fernández de EcheverrÃa y Veytia's death they passed to Antonio de León y Gama. He died in 1802 and the collection passed to his heirs. Shortly thereafter 16 paintings were obtained by Alexander von Humboldt during his visit to Mexico in 1802-03. He published them in Vues des cordillères et monuments des peuples indigènes d'Amérique. The originals of these are now in the Berlin State Library. Part of the remainder of the collection may have passed to Father José Pichardo an amateur antiquarian. Joseph Alexis Aubin beginning in 1827 or shortly thereafter obtained important parts of the collection from a variety of sources. He sold his collection to Eugène Goupil who was of French and Mexican descent. This part of the collection passed by donation or purchase to the National Library in Paris where it remains under the name Aubin-Goupil Collection.<br /><br />George McClelland Foster Jr born in Sioux Falls South Dakota on October 9 1913 died on May 18 2006 at his home in the hills above the campus of the University of California Berkeley where he served as a professor from 1953 to his retirement in 1979 when he became professor emeritus. His contributions to anthropological theory and practice still challenge us; in more than 300 publications his writings encompass a wide diversity of topics including acculturation long-term fieldwork peasant economies pottery making public health social structure symbolic systems technological change theories of illness and wellness humoral medicine in Latin America and worldview. The quantity quality and long-term value of his scholarly work led to his election to the National Academy of Sciences in 1976. Virtually all of his major publications have been reprinted and/or translated. Provenance from the executor of Foster's library laid in.<br /><br />Condition:<br /><br />Lacks frontispiece portrait. Lacks Foster's stamp or date of purchase. some damp stains to end papers neat old marginalia in Spanish to back end paper worm hole ant head and heal of spine going through spine extremities bumped and rubbed old owner's label to front paste down 1" chip at back head hinge and name to front end paper scuffed else a good copy of a rare item. En la Imprenta de Juan de Zuniga hardcover books
195347241Concepción: by the Company 1953-4. First Edition. Quarto 27cm. Twelve monthly issues comprising the entire first year of publication. Bound into cloth-backed boards front and rear wrappers retained; each issue 16pp. Moderate external wear; punch-holes in bound margin of each issue else Very Good. A graphically impressive company journal issued by the major Chilean mining and manufacturing firm Compañia de Acero del Pacifico CAP. Founded in 1947 CAP is still one of the largest industrial concerns in all of Latin America. Huachipato a publication aimed toward the company's employees chronicles activities both within the company and in the surrounding apparently vast company town. In addition to industrial and technological achievements the publication documents the social life of the company's workers with much coverage of sporting and cultural events the town's soccer team also called Huachipato was elevated to Chile's primera división as early as 1965. The journal is noteworthy for its graphical sophistication with photo-montaged covers sprightly layouts and a mid-century aesthetic reflecting Latin America's internationalist ambitions during this period. Rare; OCLC 2020 locates just scattered holdings all for three or fewer issues; Texas and Cornell only in North America. by the Company unknown books
1934CA0247Description:<br />2 volumes: 427 pages with facsimile title and index; 513 pages with two facsimile pages appendix and index. Royal octavo 9 1/2" x 7" bound in three quarter blue leather with raised spine bands and gilt lettering to spine. From the library of George M Foster. Second edition.<br /><br />The two chronicles by Francisco de Burgoa easily hold first place for inflated style and bombastic phraseology especially the opening remarks to various chapters. Yet for the important area of Oaxaca and the numerous subjects he treats Burgoa's works are indispensable and irreplaceable sources. Burgoa born in Oaxaca was related to numerous local colonial families. He took his final vows in 1625 and by 1649 was provincial of his Order. In that post he made a special effort to visit various parts of Oaxaca especially seeking notices of Zapotecan antiquities with the aim of writing a history of Oaxaca. Before his death in 1681he did not complete it but left two prolix yet valuable published treatises. The two chronicles are the usually abbreviated Palestra historial and Geográfica descripción. Burgoa conceived of them as a single work but they differ in contents. The Palestra historial is a typical chronicle. It begins with the arrival in 1526 of Dominicans in Mexico City and shortly thereafter their appearance in Oaxaca. Burgoa rehearses the lives of many missionaries already biographized by Davila Padilla but Burgoa emphasizes their apostolate in the Oaxaca areas even before formal establishment of the Province of San Hipolito 1592. These lives are uniformly eulogistic but scattered through them are important bits of information on the numerous Indian groups of Oaxaca. The Geográfica descripción has 80 chapters. They detail the histories of the Monasteries and the work of their friars among the Indians with much less attention to biographical detail than in the Palestra historial. The data run to about mid-17th century in both. Handbook of Middle American Indians<br /><br /> George McClelland Foster Jr born in Sioux Falls South Dakota on October 9 1913 died on May 18 2006 at his home in the hills above the campus of the University of California Berkeley where he served as a professor from 1953 to his retirement in 1979 when he became professor emeritus. His contributions to anthropological theory and practice still challenge us; in more than 300 publications his writings encompass a wide diversity of topics including acculturation long-term fieldwork peasant economies pottery making public health social structure symbolic systems technological change theories of illness and wellness humoral medicine in Latin America and worldview. The quantity quality and long-term value of his scholarly work led to his election to the National Academy of Sciences in 1976. Virtually all of his major publications have been reprinted and/or translated. Provenance from the executor of Foster's library laid in.<br /><br />Condition:<br />Some occasional pencil marginalia by Foster. Foster's date of acquired on front paste down of volume one. Some rubbing to extremities else a very good set. Archivo General de la Nacion hardcover books
1976191608n.p.: USLA 1976. 18x24 inch poster sketch of a face with splattered blood streaming from its nose artist identified as "R. Castro" artwork is signed as Berkeley '76 but unknown if the poster was made later. The humorously titled US Senate report "Trotskyite Terrorist International" notes that the USLA was a front of the Socialist Workers Party. USLA unknown books
1986229746<p>First edition thus. 4to. Woodcuts by Antonio Frasconi. Original red cloth with large tan pictorial board for a front cover. Enclosed in the original publisher's red cloth drop box with tan board for a front cover. Fine fresh copy. No signatures or bookplates. Number 11 of 40 numbered copies on handmade paper signed by David M. Guss and Antonio Frasconi on the colophon page. Original publisher's prospectus laid in loose. Hardcover. Fine/No Jacket.</p> Turkey Press hardcover books
200190018NY:: Hippocrene Books. Fine in Fine dust jacket. 2001. Hardcover. 0781807875 . Text is in Latin. Edited by Susan Schearer. Second printing. Fine in a fine dust jacket. . Hippocrene Books, hardcover books
1828WRCLIT85121Edinburgi: No Publisher 1828. 42791pp. Small octavo. Three quarter black calf and marbled boards gilt label. Mid 19th century ownership inscription gradually receding discoloration in upper forecorner of text block some occasional handsoiling and a few ink x's on title-leaf; a good sound copy. First and evidently only edition of this classics textbook with the minuscule binder's ticket of William Smith 269 High St. Edinburgh on the rear pastedown. The 'Ad Lectorum' is signed at the end 'J.P.' at Edinburgh 1827. OCLC and COPAC locate the same sole copy at Edinburgh University Library. OCLC 606455052. [No Publisher] hardcover books
1996165293Paris: Union Latine 1996. Softcover. VG- crease to top corner of back cover and last 100 or so pages light wear to corners edges and spine. Glossy color-illustrated softcover with white and yellow lettering. 271 pp. 50 pages of color plates. Text in French and Spanish printed on facing pages. Catalogue to accompany an exhibition held in the Chapelle de la Sorbonne Paris during 1996. Union Latine paperback books
195934895México: Naciones Unidas Departamento de Asuntos Económicos y Sociales 1959. First edition. Cloth. A very good or better copy with light soiling and owner's name on original wrapper leaves clean. xiii 129 pp. Sm. 4to. A pioneer contribution to the economy of Argentina in the first half of the 20th c. Naciones Unidas Departamento de Asuntos Económicos y Sociales hardcover books
1768769111768. BOUDOT Jean. DICTIONARIUM UNIVERSALE LATINO-GALLICUM ex Omnibus Latinitatis Autoribus Summa Diligentia Collectum. ad Usum Serenissimi Dombarum Principis. Rouen Printed by Lallement and Paris Barbou etc. 1768. Octavo. 4xvi11122pp. Dedicated to Louis Bourbon Prince of Dombes. Title in red and black. Some faint foxing else internally fine. Early calf quite worn and dried. Cordell Collection has 1786 edition. unknown books
165285679Amsterdam: sumptibus regiis L. Elzevier 1652. Editio nova ab auctore sucta et recognita. Hardcover. Very Good. 499p. Later old leather. 14 cm. No cover titling. Edges and joints rubbed. Backstrip crazed. Outer blanks partially pasted down. Old name Daniel Keim inked on a couple of leaves. Narrowly margined. Latin text. This defense of Charles I and of the divine right of kings was first published in the year 1649 that Charles I was executed. This "Edition nova" appears to be rather scarce. <br/><br/> sumptibus regiis [L. Elzevier] hardcover books
1779983821Lucian cianucian Greek Lucianos Latin Lucianus born AD 120 Samosata Commagene Syria now Samsat Tur.—died after 180 Athens Greece<br /><br />Danza Dialogo di Luiano con Annotazioni con annotazioni. <br /><br />In Firenze : nella stamperia di Gaspero Pecchioni 1779. Original edition. 8vo. Old wrappers iv 44 p. Some stains to titlepage. Very good copy. In this dialogue the Cynic Crato who has no in pantomimic dancing or those who go to see it is converted to its appreciation by his friend Lycinus.<br />This is a translation into Italian with notes of Lucian's famous dialogue on pantomime or "tragic dancing" in ancient Greece. In "tragic" dancing a dramatic plot is enacted by a masked and costumed dancer supported by an actor. The dancer's lines are spoken for him by someone else. There is also a chorus and for accompaniment the flute and the syrinx with various instruments of percussion. The work is dedicated to Antonio Muzarelli who was ballet master at the Burgtheater in Vienna at a time when ballet was detested by Emperor Joseph II although the art form was gaining some popularity due to the reforms of Jean-Georges Noverre 29 April 1727 – 19 October 1810 the a French dancer and balletmaster generally considered the creator of ballet d'action. The dialogue was probably written in Antioch in 162–165 a.d. when the Emperor Verus was there in compliment to him because of his interest in pantomime at a time when visual art was held inferior to literary art. This work underscores the legitimacy of dance because Lucian recognizes the intellectual character of dance. He emphasizes that a dancer must be able to express his or her ideas and sentiments through the intelligibility of movement and posture. Lucian's dialogue on dancing remains popular today due to its clever dialogue and clarity of argument. Rare: two OCLC locations one in North America: NYP Pecchioni books
177410669Goettingae: Recudi fecit vidua b. Abr. Vandenhoeck 1774. 4to 23 cm. 2 494 pp. <br><br>Signed presentation copy from the Rev. Edward Bouverie Pusey Regius Professor of Hebrew Oxford University dated 1835. Edited by Simon de Magistris. Greek and Latin text printed in parallel columns. Illustrated with an engraving on p. 104 and engravings of Greek coins on p. 194. WorldCat locates only one copy of this edition in U.S. libraries. <br>Â Â Â Â <br>Â Â Â Â Not in Darlow & Moule but see 4760 for the 1773 edition and 4759 for the first edition. Contemporary plain wrappers paper over spine chipped and with lengthwise cracks; binding coming apart with final 14 pages separated. Gift inscription dated 1835 on verso of title-page. Bookplate of a theological seminary on inside of front cover. Some pages unopened. Foxed. Dog-eared. => Uncut mostly unopened copy. Recudi fecit vidua b. Abr. Vandenhoeck unknown books
1932CA0246Description:<br /><br />3 volumes. xxix-574 pages with 4 folding maps; 466 pages with folding coats of arms 6 folding native illustrations and map; 469 pages with 2 coats of arms one folding and 6 folding native illustrations. Royal octavo 9 1/2" x 7" bound in three quarter blue leather with raised spine bands and gilt lettering to spine. Introduction by Rafael Lopez. From the library of George Foster. Publicaciones del Archivo General de la Nacion volume XVII XVIII and XIX.<br /><br />There are only meager biographical data about Pablo de la PurÃsima Concepción Beaumont whose work is a major source on Michoacán. Despite its title "Chronicle of the Holy Apostles St Peter and St Paul of Michoacán" Beaumont's work in fact spans a much greater area including much of western Mexico northward to New Mexico and tending toward a general history. It provides details to 1565. Beaumont divided his total work into tow major parts the firs or Aparato intended to be introductory to the second or the Crónica proper. the first seems complete but the second was never finished. The Aparato takes up fully a third of the extant Beaumont work although nominally introductory. It deals with the discovery of America and the conquest of Mexico to the year 1521. It was twice published before appearance of the total work. Far more valuable is the Crónica. It consists of two books and one chapter of book 3. Beaumont drew on a wide variety of sources. He tell us us that he gathered a large quantity of manuscripts from various Franciscan archives as well as listing 30 standard writers in printed sources. He gives full copies of some of his documents of which several have since disappeared. He speaks of obtaining a native painting possibly from which his illustrations came. These paintings show incidents of the first visits of Spaniards to Michoacán there reception by Tarascans labors of the Franciscans coats of arms of principal cities of Michoacán. It is usually through that Beaumont composed his work around 1777. That is the last date in the later copies of the original manuscript. Unfortunately his original manuscript is lost. It was copied in Mexico City around 1792 to for volumes 7-11 of a 32 volume Collection of Memories on New Spain ordered by Viceroy Conde de Revilla Gigedo and compiled by Manuel de la Vega. Three partially complete sets of these Vega Memorias are known; from one or another of them come other recopied manuscript copies as well as the printed versions. Editions of the work have a somewhat unfortunate publishing history. In 1826 Bustamante published an incomplete and useless edition of the Aparato attributing it to Vega who had owned the manuscript Bustamante used. In 1873-74 a five volume edition of both Aparato and Crónica appeared in Mexico; it lacks the Indian drawings and was based on a secondary manuscript copy made b y J F Ramirez that then belonged to Alfredo Chavero. A three volume version was published by the National Archives of Mexico in 1932 based on their copy of the 1792 collection of Memorias; it contains the Indian drawings and an introduction by Rafael Lopez. The text seems slightly corrupt but it may be near the original as Beaumont said his Spanish was defective owing to his Parisian rearing.<br /><br /> George McClelland Foster Jr born in Sioux Falls South Dakota on October 9 1913 died on May 18 2006 at his home in the hills above the campus of the University of California Berkeley where he served as a professor from 1953 to his retirement in 1979 when he became professor emeritus. His contributions to anthropological theory and practice still challenge us; in more than 300 publications his writings encompass a wide diversity of topics including acculturation long-term fieldwork peasant economies pottery making public health social structure symbolic systems technological change theories of illness and wellness humoral medicine in Latin America and worldview. The quantity quality and long-term value of his scholarly work led to his election to the National Academy of Sciences in 1976. Virtually all of his major publications have been reprinted and/or translated. Provenance from the executor of Foster's library laid in.<br /><br />Condition:<br /><br />Some underlining in pencil through out by Foster. Foster's date of acquire on front paste down early owner's name on front end paper. some light soiling and rubbing to extremities else a very good set. Talleres Graficos de la Nacion hardcover books
18016703Breé 1801. Octavo 16.5 x 10 cm. 1-159 170 contiguous-175 176-205 pages. The title page has a neat decorative border in pen and ink and the hand is neat and quite legible throughout. ~ Evidently two recipe collection recorded in Latin in one volume. Combined the work contains approximately nine hundred fifty recipes for various botanical and medico-pharmaceutical remedies and medicines including preparations against rheumatism arthritis itching birth pains etc. The first part - which appears to be unpublished - occupies the initial 158 pages of the work and contains approximately five hundred fifty recipes in a rough alphabetical order. About the compiler of this first part Henri-Hubert Van der AA we have located little. The second part of the text 159 ff. is labeled "C.F. Reuss Dispens. universale" and appears to be a fair copy drawn from the Dispensatorium Universale seu lexicon chemico-pharmaceuticum ad tempora nostra accommodatum of Dr. Christian Frederick Reuss first published Argentorati Strasbourg in 1786 and then again in 1791. The formulae - approximately four hundred recipes - in the Dispensatorium Universale offered in alphabetical order are more detailed than the first part as they give both recipe and the circumstances in which the remedy can be used. Reuss was a Danish-born German botanist and professor of medicine at the University of Tübingen 1745-1813 and author of a number of important botanical and medico-pharmaceutical works. Subjects include Forumla Emitica Linctus Expectorantes F. Tonica Digestivae F. Absinth F. Antihysterica Ad Scabiem Contra Herpetem F. Anti-rheumatica F. Anti-arthriticae Ad Icterum Ad morbos Ad epilepsium Aqua Opthalmica Bacilli Ceratum Saturni Decoctum Lusitanicum Elixir Proprietat. Paracelsi Confectio Japonica Balsamodendron of Lucatelli Oleum Absinthii and many others. Some of the recipes have attributions and names include Matthews Hoffmann Sydenham Richard Millar Rosenstein Plencki Klein and Brickmann. ~ Contemporary paste paper over half sheepskin on raised bands; boards and edges rubbed corners rounded. Generally near very good. hardcover books