581 résultats
In 8 (cm 15,5 x 24), pagine numerate da 321 a 353 + (1b). Brossura muta coeva con danni riparati. Stralcio dal Giornale Napoletano di flosofia e lettere, nuova serie, 1879. Rara traduzione degli inni vedici a cura del noto sancritista Michele Kerbaker, il primo ad interessarsi in Italia alla letteratura vedica.
In 8, pp. 63 + (1b). Lievi danni al d. Br. ed. Traduzione di una commedia sanscrita appartenente al genere denominato Prakarana che corriponde al dramma romantico comico-serio preceduta da un'introduzione storico-critica.
EINAUDI 1958 543 PP. NUMEROSE TAVOLE B/N FUORI TESTO, E UNA TAVOLA RIPIEGATA CON ILLUSTRAZIONI A COLORI IN AVANTESTO TRADUZIONE DI VITTORIO RADICATI DI MARMORITO SEGNI DEL TEMPO ALLA TELA EDITORIALE, BUONE SE NON OTTIME CONDIZIONI GENERALI. MANCA LA SOVRACCOPERTA
409pp. + 21 plates out-of-text, 26cm., softcover, VG, [contains among others: KARASHIMA Seishi, "A trilingual edition of the Lotus sutra - new editions of the Sanskrit, Tibetan and Chinese versions, pp.105-190 & Idem, An old Tibetan translation of the Lotus sutra from Khotan: the romanised text collated with the Kanjur version, pp.191-268 // contributions in English and Japanese], X71784
lii + 528pp., 26cm., in the series "Bibliotheca philologica et philosophica buddhica" vol.4, softcover, VG, [important reference work with a selection of around 2200 Chinese words from Kumarajiva's translation, with English translation and Chinese and Sanskrit equivalents], X71789
2001X71789Tokyo, International Research Institute for Advanced Buddhology - Soka University 2001 lii + 528pp., 26cm., in the series "Bibliotheca philologica et philosophica buddhica" vol.4, softcover, VG, [important reference work with a selection of around 2200 Chinese words from Kumarajiva's translation, with English translation and Chinese and Sanskrit equivalents], X71789
2005X71784Tokyo, International Research Institute for Advanced Buddhology - Soka University 2005 409pp. + 21 plates out-of-text, 26cm., softcover, VG, [contains among others: KARASHIMA Seishi, "A trilingual edition of the Lotus sutra - new editions of the Sanskrit, Tibetan and Chinese versions, pp.105-190 & Idem, An old Tibetan translation of the Lotus sutra from Khotan: the romanised text collated with the Kanjur version, pp.191-268 // contributions in English and Japanese], X71784
1976100148621Adrien maisonneuve 1976 in8. 1976. Broché. Le 'Garbhopaniṣad' fait partie de la collection 'Upanishad' fondée par Louis Renou et publiée par Adrien Maisonneuve. Cette collection présente des traductions et éditions critiques d'Upanishads textes philosophiques et métaphysiques védiques explorant la relation entre l'âme individuelle (atman) et l'esprit suprême (Brahman)
Roma, Istituto Romano Editoriale, 1925, in-16, br. editoriale, pp.140, [2]. Πολιτεια, collezione diretta da Amedeo Giannini, n. 2. Ottime condizioni.
192266702Insel-Verlag: Leipzig. 1922. 90, (1) S.,. Außengelenke teils angeplatzt/geklebt, mit kleineren Fehlstellen; innen gut - insgesamt noch befriedigend erhalten. 8° Orig.- illustr. Pappeinband.
Minor shelfwear. Scholar's name to ffep (Robert Brown). Chipping and small tears to DJ. DJ is price-clipped. ; 619 pages
in-16, XI-84 pages, broché, couv. décorée en couleurs. Bon etat. [FEN] Pages décorées de motifs touaregs en 2 couleurs.
Milano, Istituto Editoriale Italiano,s.d. ma 1912. In 16°pp.260n.+6nn. tt.tela editoriale con incisioni a secco. Dorso ornato con i titoli a tassello.
1856147512Ferd.Dümmler 's Verlagsbuchhandlung. Berlin 1856. XLVIII, 106, (6) Seiten. Breitrandiges, unbeschnittenes Exemplar. Originalbroschur. (Papier teils etas fleckig). 18x12 cn
87 pages. Translated from the Sanskrit Meghaduta by Franklin and Eleanor Edgerton. In this work, Kalidasa reaches the height of his powers of expression. Reading copy only. Many water stains. Binding intact. Book
4388Connaissance de l'Orient, collection UNESCO d'oeuvres représentatives, Gallimard, 1958. Un volume in-8 broché, couverture souple illustrée, 176 pages. Bon exemplaire SP.
8vo, 210 x 140mm, xix, [1], 386pp., Sanskrit text, bookplate on front paste-down, original cloth, gilt.
In-8° (cm. 25,2), pp. 80. Brossura editoriale solida e compatta, minime usure alle cuffie, ombre da polvere ai margini dei piatto ottimo l'interno in bella carta liscia e ancora intonso. Censito alla sola Biblioteca del Dipartimento Istituto Italiano di Studi Orientali dell'Università degli studi di Roma La Sapienza. JOHAMSSON, storico delle religioni, filologo sanscritista e grecista.
1970030534Darmstadt 1970 Wissenschaftliche Buchgesellschaft Hardcover 1st Edition
1836187993Impensis librariorum Koenig et van Borcharen Bonn, impensis librariorum Koenig et van Borcharen. In-4 carré relié pleien cartonnage éditeur vert de l'époque de XXXVIII + 142 pages. Textum ad fidem librorum manuscriptorum recognovit, scholia selecta, annotationem criticam, interpretationem latinam adiecit Christianus Lassen. Cette édition critique du Gita Govinda, poème lyrique attribué à Jayadeva, a été réalisée par l'indologue allemand Christianus Lassen. Lassen, professeur à l'université de Bonn, est reconnu pour ses travaux pionniers en sanskrit et en philologie indienne. Le Gita Govinda est une uvre majeure de la littérature sanskrite médiévale, célébrant l'amour divin entre Krishna et Radha. L'édition de Lassen présente le texte sanskrit accompagné d'une traduction latine, de notes critiques et de scholies extraites de manuscrits anciens, offrant ainsi une ressource précieuse pour les chercheurs et les passionnés de philologie indienne. Des rousseurs, et le cartonnage manipulé. Néanmoins Rare édition originale.
1882963491882 Cambridge, at the University Press, 1882, 154 p. + 31 p. du catalogue de l'éditeur, 7 planches dépliantes, cartonnage éditeur vert, bords du cartonnage et mors frottés par endroits, bon état.
19842111902154901425Japan Sanskrit Education Society 1984. Soft Cover. Fine. The book is in fine condition. Japan Sanskrit Education Society paperback
… in the periodical "Idem" Jahrgang 1961 nr.1, pp.1-25 // III: Rigveda-Studien, in the periodical "Indo-Iranian Journal" vol.2 (1958) nr.2, pp.85-109 /// IV: Eine Sanskrit-Sammelhandschrift des Linden-Museums mit Miniaturen, in the periodical "Tribus" vol.10 (1961), pp.69-88 + 2 plates out-of-text // V: Review of "Subbarao, Bendapudi: the personality of India", in the periodical "Zeitschrift für Ethnologie" vol.12 nr.2 pp.287-289 // VI: Sinn und Bedeutung des Wortes dhasi und seiner Belegstellen im Rigveda und Awesta, [summary of Janert's doctoral dissertation], [6pp.] // VII: Sakata, in the periodical "Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen. Neue Folge" vol.71 nr.1/2, pp.108-109 // VIII: review of "Kern, Fritz: Asoka", in the periodical "Orientalistische Literaturzeitung" 1957 nr.1/2, columns 68-73 // Colours in early Tamil, a study based on Cilappatikaram, in the periodical "International journal of Dravidian Linguistics" 2,1 (1973), pp.141-150 // reliure demi-toile, bon état, X71259
1957X71259, 1957-1973 in the periodical "Idem" Jahrgang 1961 nr.1, pp.1-25 // III: Rigveda-Studien, in the periodical "Indo-Iranian Journal" vol.2 (1958) nr.2, pp.85-109 /// IV: Eine Sanskrit-Sammelhandschrift des Linden-Museums mit Miniaturen, in the periodical "Tribus" vol.10 (1961), pp.69-88 + 2 plates out-of-text // V: Review of "Subbarao, Bendapudi: the personality of India", in the periodical "Zeitschrift für Ethnologie" vol.12 nr.2 pp.287-289 // VI: Sinn und Bedeutung des Wortes dhasi und seiner Belegstellen im Rigveda und Awesta, [summary of Janert's doctoral dissertation], [6pp.] // VII: Sakata, in the periodical "Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen. Neue Folge" vol.71 nr.1/2, pp.108-109 // VIII: review of "Kern, Fritz: Asoka", in the periodical "Orientalistische Literaturzeitung" 1957 nr.1/2, columns 68-73 // Colours in early Tamil, a study based on Cilappatikaram, in the periodical "International journal of Dravidian Linguistics" 2,1 (1973), pp.141-150 // reliure demi-toile, bon état, X71259