1 183 résultats
(Codice LL/1874) In 16° 103 pp. Traduzione italiana (no testo greco), introduzione e note a cura di Giorgio Tosi. Brossura editoriale, ottimo stato. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
In-8 (Cm 22 x 15), pp. 291, brossura editoriale. Collana Frecce /16. OTTIMO
Brossurato; fotografie e illustrazioni in bn; pp. 168; ottimo
(Codice LL/1190) In 16º VIII-240 pp. Testo latino con ampie note. Segue rilegato nel medesimo volume, stesso autore e editore: TRISTIUM Libri quinque, ex recensione Rudolphi Merckelli, edizione 1878, 180 pp. Piccola firma antica, lievi segni di studio. Buona legature mezza pelle verde coeva, titolo e fregi oro. Ottimo stato. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
(Codice LL/1950) In 16° 31 pp. Il solo testo italiano. Brossura editoriale, ingiallito, ma in buono stato. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
TESTO IN GRECO ANTICO; NOTE IN ITALIANO. L’Eutifrone (Εὐθύφρων) è un dialogo della giovinezza di Platone. In esso viene trattato il tema della pietà e i protagonisti del dialogo sono Socrate ed Eutifrone. L’Eutifrone si apre con Socrate che incontra l’interlocutore (appunto Eutifrone) in coda per andare dall'arconte. Socrate si trova in fila poiché ha appena saputo che Meleto ha pronunciato un esposto contro di lui, accusandolo di empietà e corruzione dei giovani. Eutifrone, invece, si trova in coda perché vuole accusare il padre di omicidio: egli ha infatti battuto e imprigionato un servo e, abbandonatolo a se stesso, ha lasciato che morisse di stenti. Da questo discorso Socrate trae la seguente conclusione: Eutifrone deve essere un grande esperto di giustizia se addirittura trascina il suo stesso padre in giudizio. L’Eutifrone è un dialogo tipicamente aporetico: non giunge infatti a nessuna conclusione specifica; è anzi esemplare tra i dialoghi aporetici, perché arriva nell'esatto punto da cui era partito. La sua complessità lo rende uno dei dialoghi più maturi di Platone, forse, come alcuni hanno fatto notare, molto prossimo al Menone. Tuttavia, nonostante l’Eutifrone mostri un impianto argomentativo molto vario, è indubbio che in esso domini ancora la figura di Socrate e non rivela ancora nulla della teoria delle idee più tardi espressa da Platone. Informazioni bibliografiche Autore principale: Platone <ca. 428-347 a.C.> Titolo: Eutifrone Versione con introduzione e note a cura di: Raffaele Cesari Editore: Milano: Signorelli, 1972 Descrizione fisica: 47 pagine; 19 cm Collana: Scrittori Greci Lingua: GRECO ANTICO; Note in ITALIANO Soggetti: Filosofia antica, Versioni greco, Letteratura greca, Note, Commenti, Traduzioni, Dialoghi, Socrate, Menone, Aporetici, Dèi, Dedalo, inafferrabilità dei discorsi socratici, Dilemma di Eutifrone, Minotauro, Protagora, Parmenide, Cultura classica, Ancient Greek, Libri vintage, Traduzioni, Critica, Classical Greece, philosophy, Socrates, Plato
Lipsia, B.G. Teubner, 1909, due volumi in un tomo in-16mo (cm. 19 x 13), solida legatura posteriore in mezza tela con angoli, tassello con titolo in oro al dorso, pp. XCIII-461 + XLVI- 455. Mende artigianali ai frontespizi e alle ultime carte del secondo volume. Peraltro buono. Mutilo del frontespizio. Peraltro buono.
In-16 gr., 3 voll., tela editoriale. Volumi della collana ”Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis”. Testo in greco. Vi sono contenute: I - Cyclops - Alcestis - Medea - Heraclidae - Hippolytus - Andromacha - Hecuba // II - Supplices - Hercules - Ion - Troiades - Electra - Iphigenia Taurica // III - Helena - Phoenissae - Orestes - Bacchae - Iphigenia Aulidensis - Rhesus2. Ben conservati.
Euripide Euripide. Ifigenia in Aulide. Einaudi. 1955 - I. Torino, Einaudi 1955 - I italiano, in sedicesimo pp.86 6837 Ifgenia in Aulide - traduzione di Marco Visconti - I ed. - con scheda bibliografica dell'editore - pp. 86 - ottimo
Mm170x240 Brossura editoriale di pagine 75, un po' ingiallito. Opera in buone condizioni. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
Folco Martinazzoli Euripide. Roma, Faro 1946 italian, 510 ST1180HBrossura editoriale,volume in discrete condizioni, segni di usura sulla copertina, fioriture all'interno510 pagine circacopertina come da foto
Numero L1251 della collana. Ogni pagina ha davanti il testo originale e la traduzione in italiano nell'altra. L'introduzione, la traduzione e le note sono a cura di Giuseppe Zanetto. La copertina in cartone di colore grigio chiaro è illustrata con un disegno a colori, si presenta scurita ed ha leggermente il bordo stanco. Il dorso è un pò annerito. Le pagine interne sono brunite dal tempo. Numero delle pagine 192. USATO
8vo br. comme neuf.
1 Vol. In-16 tela editoriale. Ex libris pag. 434 PROG 44999 CATT_ATT 59
Opera non completa , in nostro possesso il volume numero 2. Nel frontespizio c’è il timbro impresso della SIAE. La copertina in tessuto editoriale di colore verde si presenta in un ottimo stato di conservazione. Le pagine all’interno sono leggermente brunite dal tempo e ci sono degli appunti scritti a matita. Nella prima pagina c’è un pessimo restauro fatto con del nastro adesivo. Numero delle pagine 311. USATO
Eschilo Eschilo. Orestea. Milano, Bur 1995, I italiano, in ottavo pp. 517 (7) TRaduzuioni di Enrico Medda, Luigi Battezzato e Maria Pia Pattoni. Testo greco a fronte. Leggere bruniture sui margini
In -8°, cc. 72, (8), grande marca al frontespizio; mezza pergamena e carta marmorizzata. Testo in greco e latino.
(Codice LL/1800) In 8° (20,5 cm) XVI-293 pp. Il testo italiano tradotto da Ettore Romagnoli, illustrato con numerose incisioni di D.Pettinelli. Brossura editoriale con mancanze, angoletti e margini fragili ma testo in ottime condizioni. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
In-16°; pp 920, (8); 79, (1) con grande marca tipografica incisa su legno al verso, cornici xilografiche ai frontespizi. Legatura in piena pelle settecentesca con fregi in oro e tassello al dorso, tagli dorati; dorso parzialmente restaurato. Versione latina con testo a fronte in greco, curata da Francesco Porta.
Versione di Francesco M. Mirabella. Ero e Leandro sono i protagonisti di una struggente storia d'amore giunta sino a noi attraverso due autori classici: Publio Ovidio Nasone, poeta latino del I secolo d.C.; e Museo Grammatico, autore greco del V/VI secolo d.C. In 16mo, pagine 35 (1), invio autografo sul verso della brossura. Brossura editoriale rosa con titolo in nero, pecetta di rinforzo sull'angolo alto del dorso. Buon esemplare. Codice inv.1030589
LEGATURA IN TUTTA PELLE CON TITOLI AL DORSO, EX LIBRIS E RISVOLTO CON ANNOTAZIONE SULL'OPERA numero pagine: 138 DOPPIE (6) formato: 14.8X10.3 stato conservazione: DISCRETO, SCRITTE AL FRONTESPIZIO, RESTAURO AL MARGINE DI PAGINA 104, QUALCHE MACCHIA. ANGOLO DEL FOGLIO DI REGISTRO CON MANCANZA
Bruno Lavagnini Epitome. Nuovo corso teorico e pratico di lingua greca, vol. 1°. , Palumbo 1954, Copertina cartonata sporca lievemente, bordi stanchi lievemente. Sovracoperta artigianale in plastica di protezione, sporca lievemente. Tagli e pagine ingialliti lievemente. Sottolineature e appunti in matita. Lo stato dell'opera è dovuto alle sottolineature, ma lo stato generale è da ritenersi buono. Mediocre (Poor) . <br> <br> <br> 306<br>
(Codice LL/2162) In 16° XIV-381 pp. Parallel text latin/english. Editorial cloth, gilted title (as new), dust jacket (very good) ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA