929 résultats
1989250801001Notable & Academic / Büchervertriebsanstalt 1989. Hardcover. Very Good. Florovsky Georges : Theology and Literature Collected Works of Georges Florovsky Vol 11. Vaduz : Notable & Academic / Büchervertriebsanstalt 1989. Second printing. Series edited by Richard S. Haugh. Translators: various. ISBN listed as 3905238152 but this in fact is assigned to another work. Size is octavo 8vo 8.75"/22cm h. Bound in publisher's maroon cloth gilt lettering to spine. Plain white endpapers. 200 numbered pp pp i- xii use Roman numerals; Arabic numbering starts at 13. In Memoriam about author Aspects of Patristic Thought and History including a brief essay on "The Hagia Sophia Churches"; wide-ranging consideration of the topic touching on Gogol Soloviev Dostoevsky Tolstoy Tiutchev Dante Goncharov a correspondence between Tolstoy and American Shakers and more. Condition notes: quite a lovely copy very rare to find in this condition. Clean tight and unmarked copy. Interior shows light tanning but no markup to text. Lacking dust-jacket possibly issued without. Fairly common on Worldcat but quite rare in the marketplace. Florovsky's works remain a standard reference long after his death in 1979. We personally inspect every book we offer. Notable & Academic / Büchervertriebsanstalt hardcover
1975250512002Nordland Publishing 1975. hardcover. Good/Missing. 8x5x1. Florovsky Georges : Creation and Redemption Collected Works of Georges Florovsky Vol III. Belmont MA : Nordland Publishing Company 1975. No additional printings listed; on copyright page ISBN is 0913124079 incorrectly listed on CP as 0913124109 which was already assigned to Vol IV. Size is octavo 8vo 8.75"/23cm h. Bound in publisher's black cloth bright gold lettering to spine. Lacks dj. Plain white endpapers. 1-10 11-317 numbered pp three blank following. About the author introduction methodology creation evil redemption dimensions of redemption eschatology; notes and references. Condition notes: A good-plus solid reading copy - tight square light soiling to edges former owner's name written neatly in pen to top of ffep; moderate wear to boards spine ends rolled corners bumped. This was a working copy of an Orthodox priest and the text is commonly if neatly underlined with marginalia. An early printing of a hard to find volume with confusing ISBN. We personally inspect every book we offer. Nordland Publishing hardcover
1981600058<p>Hard cover 30 cm 198 pp. ill. some col. facsims.; Ill. on lining papers 70 plates with Slavonic manuscripts; net weight 1010 gr. Slav and Russian passages in Cyrillic in text. Introduction & description of the manuscripts in English. Includes bibliographical references and index. Out of print. A few final copies.</p><p>.</p><p>.</p><p>==============================================================</p><p><strong><em>IMPORTANT: The shipping cost in not included in the price. You will have to approve it at confirmation of the order.</em></strong></p> Hellenic Association for Slavic Studies, Center for Russian and East European Studies & University of California hardcover
65999, Brepols, 2019 Hardback, lxxix + 266 pages, Size:155 x 245 mm, Languages: Greek, French. ISBN 9782503583419.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original newspaper. Folio. (49 x 33 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters) and imprint details in bilingual in Russian and Turkish. 4 p. An early issue of this extremely rare newspaper published in Tbilisi by Mehemmedaga Sahtahtli between 1903 and 1905 as 392 issues in total, published for all Turks and Islamic groups in Russia, which had a significant position in the modernization history of Azerbaijani and Russian Turks and the political and social changes at the end of the 19th and the early 20th centuries for Islamic minorities in Russia. The articles were included in this issue as follows: Tiflis-Musahabe by Mehemmed Bey Kasimbekov, pp. 1-2 (about the Girls' Schools in the Caucasus.; Türkistan'a Seyahat by Tacir Arif, pp. 2-3 [Voyage into Turkestan], Öz Muhbirlerimizden-Uralsk'dan-Men Garra' Gurra'-Tercüman ve Muharriri, pp. 3 [an article criticizing "Sark-i Rus"' publishing policy]; Kirim, Öz Muhbirlerimizden-Kirim'dan-Akmescid'de Darü'l-Muallimîn, pp. 3-4 [about the school for theachers, which was opened in Akmescit (Simferopol) in 1870 and provides education in Russian, the number of students and the education program and the inadequacy of the Muslim education of the same school]; Öz Muhbirlerimizden-Bakû'dan, pp. 4 [about the Muslims of Baku losing their influence from the commercial life of the city]; etc. The first Turkish newspapers titled "Ziya", "Ziya-yi Kafkasiye" and "Keshkul" published in Tbilisi in the 19th century were closed by the Russian authorities. The newspaper "Sark-i Rus", published in 1891, long after the closure of Keskul, became the first Turkish newspaper published in the Caucasus at the beginning of the 20th century. Mehemmedaga Sahtahtli, or Mammad agha Shahtakhtinski (1846-1931), was an Azerbaijani linguist and public figure. In 1902, Shahtakhtinski returned to Caucasus and settled in Tiflis. Here in March 1903, he founded the Azeri-language newspaper Sharg-i Rus ("The Russian Orient") dedicated to the academic enlightenment of the Muslims of the Caucasus. His articles propagated the necessity of Europeanisation, which he saw as the only possible way to a stable and developed future. He sharply criticised Islamic fanaticism, which in his opinion was a major obstacle in the development of Azeri culture and was incompatible with the idea of progress. He also dismissed Pan-Turkism, a popular theory among Turkic-speaking scholars and political activists of the time, and propagated the use of folk Azeri as a literary language, as opposed to the common practice of using Ottoman Turkish. He was among the peacemakers during the bloody Armenian-Tatar massacres of 1905-1907. In 1907, he was elected to the State Duma of the Russian Empire (second convocation). After dissolution of the duma, he worked for Petersburg-based newspaper "Russia", then edited by Pyotr Stolypin. Between 1908 and 1918, Shahtakhtinski lived in various parts of the Middle East, including Anatolia, Iraq and Persia, meanwhile writing articles for "Turkestan Times" (Russian: Turkestanskie Vedomosti). During this time abroad, he worked at the Russian embassy to the Ottoman Empire as translator between 1909 and 1912. In 1919, he returned to then-independent Azerbaijan to give lectures at the newly established Azerbaijan State University. Shahtakhtinski was among the numerous scholars who had followed Mirza Fatali Akhundov in proposing an alphabet reform for Azeri, suggesting to reform the existing Perso-Arabic script. The unsuitability of the Arabic alphabet to Turkic languages in general was in his opinion a major obstacle to the spread of literacy among Azeris. Between 1879 and 1903, Shahtakhtinski designed several model alphabets for Azeri, some of them Roman-based, however none of them was implemented in practice. He attended Congress of the Peoples of the East, acting as an interpreter for Turkish, French, German, Persian and Arabic in 1920. In 1923, Shahtakhtinski as member of a special four-mem
1988600061<p>In English. Hard coverjacket 29 cm 362 pp. ill. 170 B/W and colour plates with manuscripts net weight 1490 gr.</p><p>.</p><p>.</p> Hellenic Association for Slavic Studies hardcover
20056203<p>Georgian title: "Cels AÄ¡moÄÊ»enil KÊ»artÊ»ul XelnacertÊ»a AÄ¡ceriloba". Multilingual: Greek - English - Georgian. Soft cover 29 cm 664 pp. numerous color plates of the codices; net weight 2320 gr. Read the contents at the attached images.</p><p>Sinis MtÊ»aze Cm. Ekaterines MonasterÅ¡i 1975. Cels AÄ¡moÄÊ»enil KÊ»artÊ»ul XelnacertÊ»a AÄ¡ceriloba. GamocÊ»ema. AtÊ»eni: Sinis MtÊ»aze Cm. Ekaterines MonasterÅ¡i - SaberżnetÊ»is kulturis saministro - Sinuri kvlevis pÊ»ondi 1975.</p><p><strong><em><strong>IMPORTANT: The shipping cost is an important parameter of this order; it is NOT included in the price and depends on the actual weight and destination; you will have to approve it after the confirmation of the order. You may ask for an estimate before placing the order at: dem.siatras@gmail.com</strong></em></strong></p><p><strong><em><strong>IMPORTANT 2: From time to time we also have second hand copies of this book in good condition at a cheaper price; ask for details at dem.siatras@gmail.com</strong></em></strong></p> St. Catherine's Monastery - Patriarchate of Georgia - Georgian Academy of Sciences paperback
194948317Jordanville Holy Trinity Russian Orthodox Seminary 1949. Hardcover. Two volumes bound in green buckram with remaining volume bound in black. Covers scuffed and discolored with corners slightly bumped; pages in two volumes edge-browned and only a few pages in remaining volumes are toned; otherwise very good condition. . Three bound volumes each containing 24 issues of the Russian Orthodox newspaper/magazine. Jordanville, Holy Trinity Russian Orthodox Seminary hardcover
M13066Sl , 3 vols in4° 1/2 chagrin marron , 384 - 380 - 112 , 384 - 384 -128 , 416 - 416 pp Rare revue d' érudition imprimée sur 2 colonnes , plans , gravures.Trace d' humidité sans atteinte ni à la reliure , ni au texte sur 2 dos.
346 pages. Index. Black and white illustrations throughout. Published on the occasion of Saskatchewan't 75th Anniversary in 1980. "Written in order to inform our present and future generations of the life and achievements of their ancestors who laid the foundations for a rich life in this community." - from Dedication page. "Provides the family histories of the settlers of the Fosston district from the time of 1905 until 1980. The numerous photographs tell their own story depicting types of homes, modes of transportation, farming procedures, sports enjoyed and growth in community life. Since schools were great focal points of interest in the life of the residents we have a selection devoted to the school districts of Fosston Rural, Hopeful, Mallard, Hoosehorn #2, Orpington, Ponass Lake and Fosston Hamlet. The spiritual life of the early setters is very evident as we note the faiths which made it possible to erect the churches of Bethel Lutheran, Bobulynci, Evangelical Free, St. Mary's Roman Catholic, Ukrainian Orthodox, and the St. John's Greek Catholic Church." - from Foreward. Bright gilt lettering and illustration upon front board and spine. Clean and unmarked but for ink stamp and 2"x3" application of liquid paper upon front free endpaper. Binding tight. Quality copy. Book
1928055999Istanbul: Manuscript 6 February 1928 1928. No Binding. Very Good. Atlas Folio - over 23 - 25" tall. A 10-line autograph letter entirely written in Ottoman Turkish in elegant handwriting with a signature in Greek. 37x23 cm.Vertical and horizontal fold marks slight chippings on extremities repaired contemporarily by tape. Otherwise a very good document. A rare letter in Ottoman Turkish written in elegant handwriting and sent to Muammer Rasid Sevig 1885-1973 a prominent jurist and politician who served as a judge at the Permanent Court of International Justice in The Hague and as Rector of Istanbul University during the period when he was practicing as a lawyer specializing in international law. The letter was written by a Greek Orthodox Rum citizen of Istanbul stating that his house had been assigned by the state without his consent to a Thessaloniki immigrant within the context of the ongoing Population Exchange. It also includes details regarding the legal fees associated with the matter. "Avukat Muammer Rasid Sevig Beyefendiye Beyoglu'nda Pangalti'da Sehid Muhtar Bey Caddesi'nde 107-81 numerolu hanemi Istanbul Iskân Müdüriyeti Selânik muhacirlerinden Osman Fehmi Bey'e bilâsebeb Kanûn-i Takrîz edilmek üzere mezkûr hanemi bittahkîk mümaileyhi iskân ettirmis oldugundan muhakeme-i iadesine müracaa ile haleldar olan hukukumu müdafaa ve hukuk-i tasarrufiyyemi temîn etmek üzere lâzim gelen muamele-yi kanûniyyenin ecrâmi için zât-i âlîlerini bir kit'a vekâletnâme ile tevkîl eylemis oldugumdan icraât-i vekâlet olarak maktûen bin lira iadesini tehir eylerim. Isbu bin liradan üçyüz lirasini. Fî 16 Subat sene 1928." English translation: To Lawyer Muammer Rasid Sevig Bey As the Istanbul Resettlement Directorate Iskân Müdüriyeti has without any legitimate reason assigned my residence located in Beyoglu Pangalti on Sehid Muhtar Bey Street No. 107-81 to Osman Fehmi Bey one of the immigrants from Thessaloniki with the aim of formalizing it under the relevant law Kanûn-i Takriz and as my property has been unlawfully occupied in this manner. I have applied for a retrial muhakeme-i iade and in order to defend my compromised rights and secure my rights of ownership hukuk-i tasarrufiyye I have authorized Your Excellency by means of a power of attorney vekâletnâme to carry out the necessary legal procedures muamele-i kanuniyye. For these legal services to be carried out on my behalf I request that the fixed sum of one thousand liras be paid. From this amount three hundred liras are to be. Dated: 16 February 1928". On January 30 1923 the Convention and Protocol Concerning the Exchange of Greek and Turkish Populations was signed and entered into force. According to Article 1 of the agreement a compulsory population exchange was to be carried out between Muslims residing in Greek territory and Greek Orthodox Christians settled in Turkish territory beginning on May 1 1923 Oran. The primary rationale behind this exchange was the desire of both countries to create ethnically homogeneous societies within their respective borders. Article 2 of the agreement stipulated that Greeks residing in Istanbul and Muslims residing in Western Thrace were excluded from the exchange and considered established residents établis. However the different interpretations of this article by the two countries led to significant disagreements Metintas. These disagreements persisted for a long time and when no resolution could be reached the matter was brought before the League of Nations. Still no solution emerged and the case was eventually referred to the Permanent Court of International Justice which issued a non-binding advisory opinion. Yet the issue remained unresolved Firat. Bilateral negotiations continued for years and finally led to the signing of the Ankara Agreement between the two governments on June 10 1930. According to Articles 10 and 14 of the agreement Greek Orthodox residents of Istanbul and Turks of Western Thrace who had settled in these regions before October 30 1918 <br/> <br/> Manuscript, 6 February 1928 unknown
181594228Broxbourne, Societatis ob Biblia Sacra, 1815. [2] Bl., 519 S. 27 x 22,5 cm. Ganzleder der Zeit mit Blindprägung u. Vollfarbschnitt.
1998120509EN<p>Two huge volumes in slip case. In English. Hard cover 25X35 cm 750 pp. rich colour illustration throughout; shipping weight 7 kg.</p><p><br /></p><p><br /></p><p><b>IMPORTANT: The shipping cost is an important parameter of this order; it is NOT included in the price and depends on the actual weight and destination; you will have to approve it after the confirmation of the order. You may ask for an estimate before placing the order at: dem.siatras@gmail.com<br /></b></p> Vatopedi Monastery hardcover
New English Original bdg. HC. In publisher's special slip-case. Folio. (40 x 30 cm). In English, French, Turkish, and Arabic. 80 p., full page color ills. Reprint of the 1852 Edition. St. Sofia converted by Mehmed the Conqueror into a mosque after the conquest of Istanbul often has been restored. There was again needed a major restoration in the era Sultan Abdulmecid. Sultan was appointed architect Gaspard Fossati for this restoration. For this restoration, about 800 workers worked and all the building has been almost completely repaired. Fossati has produced 25 drawings showing the interior and exterior of Hagia Sophia and he suppressed these drawings as a album in 1852 in French. The Fossati brothers, Gaspare and Giuseppe (1822-1891), were Swiss architects. They completed more than 50 projects in Turkey during the Tanzimat Era. They belonged to the Morcote branch of the Fossati, a prominent Ticinese family with mentions in the historical record going back to the 14th century. This Edition is a reprint and translated edition which is almost identical to original. A very heavy volume. 1000 copies were printed.
Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original wrappers. Tear on the upper left side of front cover, chippings on extremities. A good copy. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Bulgarian. 107 p. First and only edition of this scarce early book in Bulgarian, printed in Constantinople (Macedonian Printing House) on the history of the Archbishopric of Ohrid, also known as the Bulgarian Archbishopric of Ohrid, which was an autocephalous Eastern Orthodox Church established following the Byzantine conquest of Bulgaria in 1018 by lowering the rank of the autocephalous Bulgarian Patriarchate due to its subjugation to the Byzantines. In 1767, the Archbishopric's autocephaly was abolished, and the Archbishopric was placed under the tutelage of the Patriarchate of Constantinople. 13 copies in OCLC: 793578483, 48911077.
200270165<p><strong>TO BIBΛIO TOY IΩB</strong></p><p>Luxurious collectible edition; numbered copies signed by the Archbishop of Sinai and Raitho. Leatherbound 25x35 cm 492 pp. ill.; shipping weight 6 kg. List price EUR 660.00 // 55% discount !</p><p>The set includes:</p><p><strong>Description:</strong><em> Codex Sinaiticus graecus 3 is considered as one of the best Greek manuscripts; it consists of 246 folios written on ex</em><em>cellent quality parchment; its condition is very good with minimal losses; contains the "Book of Job" with commentaries and protheoria of Olympiodorus Deacon of Alexandria end of 5th ce. A.D. Olympiodorus interprets the text allegorically following the Origenic tradition. Although 14 Greek manuscripts have survived with the "Book of Job" only the Sinai codex represents the drama in a quasi-cinematic manner employing dense illustration. The high quality of the miniatures the delicate use of colour that approaches the technique of pastel the gold both on clothing and frames recall works created in the famous Monastery of Studios at Constantinople. This facsimile is printed on excellent quality paper 170 gr.</em></p><p>The accompanying volume contains the introductory texts.</p><p>Limited availability.</p><p>.</p><p>.</p><p><strong>IMPORTANT: The shipping cost is an important parameter of this order; it is NOT included in the price and depends on the actual weight and destination; you will have to approve it after the confirmation of the order. You may ask for an estimate before placing the order at: dem.siatras@gmail.com</strong></p> Graphida hardcover
18822209140063Fitchburg Mass.: Orthodox Congregational Church 1882 . First Edition. Paperback. Good. Early American Cookbook Bound in publisher's printed wraps. Softcover. Spine frayed. Clean unmarked pages. 80 pages 4 blank lined leaves. Contemporary advertisements. Fitchburg, Mass.: Orthodox Congregational Church paperback
Good Greek, Modern (post 1453) Original booklet. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Greek (Modern). 8 p. Heavily stains on pages, tear on lower spine and lower right cover, staple rusted. Fair copy. Extremely rare pamphlet of the regulations of "the Maronite Brotherhood, or Enosis" which consists of 27 articles in modern Greek. The Maronites constitute a Christian group whose members adhere to the Syriac Maronite Church with the largest population around Mount Lebanon in Lebanon. The Maronite Church is an Eastern Catholic sui iuris particular church which is in full communion with the Pope and the Catholic Church, with the right of self-governance under the Code of Canons of the Eastern Churches, one of more than a dozen individual churches which are in full communion with the Holy See. The Maronites derive their name from the Syriac Christian Saint Maron, some of whose followers migrated to the area of Mount Lebanon from their previous place of residence which was located around the area of Antioch, and established the nucleus for the Syriac Maronite Church. Saint Maron sent Saint Abraham, often referred to as the Apostle of Lebanon, to convert the non-Christian native population to Maronite Christianity. The name of the Adonis River was changed to Abraham's river by the inhabitants after Saint Abraham preached there. Mass emigration to the Americas at the outset of the 20th century, due to famine mainly resulting from Ottoman blockades and confiscations during World War I, which killed an estimated one third to one half of the population during the Lebanese Civil War between 1975-1990 and the low fertility rate greatly decreased their numbers in the Levant. Maronites today form more than one-quarter of the total population in the Republic of Lebanon. All Lebanese presidents have been Maronites as part of a tradition that persists as part of the National Pact, by which the Prime Minister has historically been a Sunni Muslim and the Speaker of the National Assembly has historically been a Shi'i Muslim. Enosis is the movement of various Greek communities that live outside Greece, for incorporation of the regions they inhabit into the Greek state. Widely known is the case of the Greek-Cypriots for the union of Cyprus into Greece. The idea of enosis is related to the Megali Idea, an irredentist concept of a Greek state which dominated Greek politics following the creation of the modern Greek state in 1830. The Megali Idea was a project which called for the annexation of all ethnic Greek lands, parts of which had participated in the Greek War of Independence in the 1820s but were unsuccessful and remained under foreign rule. In 1821, several parts of Western Thrace rebelled against Ottoman rule, participating in the Greek War of Independence. During the Balkan Wars, Western Thrace was occupied by Bulgarian troops and in 1913 Bulgaria gained Western Thrace under the terms of the Treaty of Bucharest. Following World War I, Western Thrace was withdrawn from Bulgaria under the terms of the 1919 Treaty of Neuilly and put temporarily under Allied management before being given to Greece at the San Remo conference in 1920. Following the conclusion of World War I, Greece began the occupation of Smyrna and surrounding areas of Western Anatolia in 1919 at the invitation of the victorious Allies of World War I, particularly David Lloyd George the British Prime Minister. The occupation was given official status in the 1920 Treaty of Sèvres, with Greece being awarded most of Eastern Thrace and a mandate to govern Smyrna and its hinterland. Smyrna was declared a protectorate in 1922. However, the attempted Enosis failed when the new Turkish Republic prevailed in the resulting Greco-Turkish War of 1919-1922, after which most Anatolian Christians who had not already fled during the war were forced to relocate to Greece in the 1923 population exchange treaty executed between Greece and Turkey. Not located in OCLC.
1986251029001Lazarica Press 1986. First THUS. hardcover. Very Good. 6x8x1. Velimirovic Bishop Nikolai : Prologue from Ochrid: Lives of the Saints and Homilies for every day in the year. Birmingham UK : Lazarica Press 1986. Translation by Mother Maria. Four volume set ISBN 0948298030. Each volume shows no additional printings listed - first THUS. Each volume octavo 8vo 8.5"/22cm h. Bound in publisher's black leather gilt lettering to spine; red to front board gilt ornamentation to both. Plain white endpapers. Volume I contains the Preface to the First 1928 Edition and the translator's preface as well as an alphabetical index for the entire year all four volumes contain the same index to the end; each daily entry contains summary of a few saints remembered this day along with a "For Consideration" passage another "To Ponder" and a short Homily. Each month begins with a summary calendar. Number of pages varies from 398 to 440. Condition notes: These are high quality bindings and remain solid. Corners are bumped and spine ends rolled. Moderate wear and rubbing to boards with excellent color retention. Interior shows former owner's name to head ffep of first three volumes else unmarked. An occasional smudge or folded page. An incomparable resource of the Orthodox Church. Please note: this is a large heavy set which will likely require additional postage over standard. Please inquire prior to placing your order.We personally inspect every book we offer. Lazarica Press hardcover
Very Good Croatian First Edition of this very early and rare translation into Croatian (in any European language) of 'Sokollu' by Ahmed Refik Altinay, (1881-1937) including Sokollu Mehmed Pasha's first biography in any language, the Ottoman grand vizier (1565-1579) who served under three successive sultans including Süleyman the Magnificent. Signed and inscribed in Ottoman Turkish by translator Delitch, to Tahir Alangu, (1915-1973), who was a Turkish folklorist. Sokollu (Serbo-Croatian and Bosnian: Sokolovic), is a prominent Bosnian family of Serbian ethnic origin. Notable members of the family were high state officials in the Ottoman Empire during the 16th century. Prominent members include Sokollu Mehmed Pasha, Ferhad Pasha Sokolovic, Makarije Sokolovic, and Savatije Sokolovic. This book is the first book which is dealing with this family in depth. Ahmet Refik Altinay was a Turkish historian, academic, writer and poet, who gave history lectures at Darülfünun after the First World War. Delic was an eminent Belgrade historian of the Ottoman era, who translated from Turkish the biography of Mehmed Sokolovic by Ahmed Refik, written with as much science as love. Original cloth bdg. Blind tooled to board. Title and author gilt on spine. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Croatian. [2], 262 p., 15 unnumbered b/w plates and portraits. OCLC 456508581.
Good Turkish Missing covers with original end-papers. Slight tears on end-papers. Overall a good copy. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Gagauz Turkish. 40, 4 p., b/w ills. First edition of this extremely rare translation in book form, which is the first comprehensive book on the Bessarabian Gagauz people, translated from the magazine "Viata Bessarabiei" in 1933... Ciachir worked for the Romanian magazine titled "Viata Basarabiei" [i.e. The life of Bessarabia] between 1933-34. Mihail Ciachir (or Çakir) was a Protoiereus and educator in the Gagauz language, and the first publisher of Gagauz books in the erstwhile Russian Empire and in the Soviet Union. Ciachir was born in the Bessarabian village of Ceadîr-Lunga, in a Gagauz deacon's family. Bessarabia is a historical region in Eastern Europe, bounded by the Dniester river on the east and the Prut river on the west. About two-thirds of Bessarabia lies within modern-day Moldova, with the Ukrainian Budjak region covering the southern coastal region and part of the Ukrainian Chernivtsi Oblast covering a small area in the north. In the aftermath of the Russo-Turkish War (1806-1812), and the ensuing Peace of Bucharest, the eastern parts of the Principality of Moldavia, an Ottoman vassal, along with some areas formerly under direct Ottoman rule, were ceded to Imperial Russia. The acquisition was among the Empire's last territorial acquisitions in Europe. The newly acquired territories were organized as the Bessarabia Governorate of the Russian Empire, adopting a name previously used for the southern plains between the Dniester and the Danube rivers. Following the Crimean War, in 1856, the southern areas of Bessarabia were returned to Moldavian rule; Russian rule was restored over the whole of the region in 1878, when Romania, the result of Moldavia's union with Wallachia, was pressured into exchanging those territories for the Dobruja. In 1917, in the wake of the Russian Revolution, the area constituted itself as the Moldavian Democratic Republic, an autonomous republic part of a proposed federative Russian state. Bolshevik agitation in late 1917 and early 1918 resulted in the intervention of the Romanian Army, ostensibly to pacify the region. Soon after, the parliamentary assembly declared independence, and then union with the Kingdom of Romania. However, the legality of these acts was disputed, most prominently by the Soviet Union, which regarded the area as a territory occupied by Romania. The Gagauz people is living mostly in southern Moldova (Gagauzia, Taraclia District, Basarabeasca District) and southwestern Ukraine (Budjak). Gagauz is mostly Eastern Orthodox Christians. The term Gagauz is also often used as a collective naming of Turkic people living in the Balkans, speaking Balkan Gagauz Turkish. The origin of the Gagauz is obscure. At the beginning of the 20th century, a Bulgarian historian counted 19 different theories about their origin. A few decades later the Gagauz ethnologist M. N. Guboglo increases the number to 21. In some of those theories, the Gagauz people are presented as descendants of the Pechenegs, Cumans-Kipchaks, or a clan of Seljuk Turks, or a mix of all. The fact that their confession is Eastern Orthodox Christianity may suggest that their ancestors already lived in the Balkans prior to the Ottoman conquest in the late 14th century. (Wikipedia). Not in OCLC.
1820ZB1283966St. Petersburg: Russian Orthodox Church ca. 1820. 1204 pp. contemporary full leather binding now very dry worn and lacking the leather spine covering; masonic book plate to the front paste down old inked ownership markings to the front free endpaper the title page and the following blank else internally clean and tight. - If you are reading this this item is actually physically in our stock and ready for shipment once ordered. We are not bookjackers. Buyer is responsible for any additional duties taxes or fees required by recipient's country. Photos available upon request. St. Petersburg: Russian Orthodox Church hardcover
1772000254London: W. Owen in Fleet-Street; J. Dodsley in Pall-Mall; J. Rivington in St. Paul's Church-Yard; and T. Becket and P.A. DeHondt 1772. First Edition. . Hardcover. See Description. 4to. pp 6 xix 5 477. With 12 copper engraved plates and a fold-out frontispiece illustration of the Devitza Monastary near St. Petersburg - all by P. Mazell. The title page contains a vignette depicting the medal of Catherine II. Pages are generally clean with occasional mild specks of marginal foxing; faint library stamp placed in upper margin of title page. Bound in Modern half dark brown morocco with marbled boards and end papers. J.G. King 1731-1787 was Chaplain to the English Factory at St. Petersburg. He spent much time studying and observing Russian Orthodox practices. His work offers detailed descriptions and select translations of the various rituals services and liturgies belonging to the Russian Orthodox Church. ESTC T95407; Lewine p.262; Brunet III 661; Graesse IV p.18; Lowndes p.1274 <br/> <br/> W. Owen, in Fleet-Street; J. Dodsley, in Pall-Mall; J. Rivington, in St. Paul's Church-Yard; and T. Becket and P.A. DeHondt hardcover
417 pages. Index. Appendices. Footnotes. List of sixty black and white illustrations. A rare surviving copy of this important reference, made all the more engaging by today's environment of competing fiat currency devaluations. "Hitherto Numismatists when stydying the Origines of Coinage had confined themselves to the materials presented to them in the earliest money of Lydia, Greece and Italy, and on the other hand the Metrologists had almost completely limited their range of observation to the systems of Babylon, Egypt, Greece and Rome. As the Comparative Method has yielded such excellent results in the study of other human institutions, I have endeavoured by its aid to get some new principles which may throw some fresh light on the first beginnings of monetary and weight systems." - from Preface. Attractive gilt decoration upon green front board. Legible gilt lettering upon backstrip. Average external soiling and wear. Several chips from and lengthy openings along backstrip which has become brittle with age. Narrow opening along most of front hinge. Back hinge open. Bookplate discretely removed inside front board. Unmarked. A tender but worthy copy. Book
63194, Brepols, 2023 Hardback, 2 vols, xxxvi + 1593 pages, Size:155 x 245 mm, Language(s):Syriac, English, Arabic.*new ISBN 9782503545059.