311 résultats
Milano, 1967, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 617/632 con numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, IGM, 1977, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 811/820 con numerose illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1957, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 255/276 con una cartina nel testo e 4 tavole fotografiche in nero e 8 a colori fuori testo. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1957, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1169/1182 con fotografie, tavole fotografiche ed una cartina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1958, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 242/254 con illustrazioni e tavole fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Mm 155x210 Collana "Storia d'Italia" - Brossura editoriale, 894 pagine. Tracce di nastro adesivo alla prima ed ultima carta, peraltro libro evidentemente mai letto. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
Milano, 1909, stralcio delle pag. 651/659 con illustrazioni - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Firenze, Fratelli Alinari, 1923) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 458/461 con una tavola a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Brossura, cm17x24, pp 38 (2); alcune illustrazioni in nero. Notizie su Ugo Ferrandi, Filippo Quirighetti, Emilio Dulio, Antonio Cecchi. Unito foglio ciclostilato con programma e catalogo delle pubblicazioni.
Milano, 1963, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 518/531 con una cartina e numerose fotografie in nero e a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1980, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 617/646 con 4 figure in nero e 13 illustrazioni e tavole fotografiche in nero e a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1932, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 873/879 con una cartina e 9 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1933, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1483/1498 con una cartina e numerose illustrazioni e tavole fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1954, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 763/772 con fotografie, tavole fotografiche ed una cartina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1950, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 20/30 con fotografie ed una cartina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In 8, br. edit. con sovracc., pp. 254.Segni d'uso alla sovracc., buone condizioni.Luogo di pubblicazione RomaEditore MeltemiAnno pubblicazione 2003Collana Biblioteca 12Materia/Argomento Storia, Somalia
DISPONIBILITÀ GARANTITA AL 99%; SPEDIZIONE ENTRO 12 ORE DALL'ORDINE. FONDO DI MAGAZZINO PARI AL NUOVO. LIEVISSIMI SEGNI DEL TEMPO, QUALCHE MACCHIETTA/FIORITURA. Un vero e proprio giornale di bordo delle vicende che hanno interessato i sequestri delle navi napoletane Savina Caylyn e Rosalia D'Amato, per lunghi mesi nelle mani dei pirati somali. L'autore racconta il dramma dei marittimi a bordo e dei procidani a terra, con dovizia di particolari, notizie, riflessioni, riguardanti il complesso problema della pirateria marittima e le sue ricadute nel mondo dello shipping. Una storia da cui emergono la preoccupazione, l'angoscia, la paura, ma anche la rabbia, l'orgoglio, la voglia di riscatto di Procida e della sua gente che hanno, da sempre, nel mare la principale fonte di vita e di lavoro. Descrizione bibliografica Titolo: L'isola sequestrata. Pirati, marinai, e non solo. Savina Caylyn e Rosalia D'Amato Autore: Domenico Ambrosino Prefazione di: Marilicia Salvia Postfazione di: Mario Raffaelli Editore: Napoli: Massa, gennaio 2012 Lunghezza: 208 pagine; 23 cm; illustrato ISBN: 8895827457, 9788895827452 Collana: Volume 18 di Frammenti di parole Soggetti: Procida, Isole, Napoli, Marittimi, Attualità, Politica, Società, Pirateria, Sequestri, Navi, Somalia, Navigazione internazionale, Criminalità, Africa, Storie vere, Testimonianze, Pirati, Servizi sociali, Criminologia, Reati, Criminologia, Giornale di bordo, Diario, Reportage, Relazioni internazionali, Mare, Coste africane, Liberazione, Montecristo, Blitz, Napolitano, Business, Sicurezza, Banditismo, Commercio, Petrolio, Armi, Kalashnikov, Terrorismo, Procidani, Libri illustrati, Fotografie, San Michele, Pescatori, Memoria fotografica, S.O.S., Bordo, Rilascio, Trattative, Berlusconi, Governo, Enrico Ievoli, Prigionieri, Islands, Naples, Maritime, Current affairs, Politics, Society, Piracy, Seizures, Ships, International navigation, Crime, Real stories, Testimonies, Pirates, Social services, Criminology, Crimes, Criminology, Logbook, Journal, International relations, Sea, African coasts, Liberation, Security, Banditry, Commerce, Oil, Weapons, Terrorism, Illustrated books, Photographs, Fishermen, Photographic memory, Board, Release, Negotiations, Government, Prisoners
Mm 160x240 Trimestrale dell'Iscos. Anno II, n. 4/1993, gennaio-marzo. Brossura editoriale di 95 pagine, copertina illustrata a colori, etichetta di biblioteca dismessa in apertura. Ottimo stato. Spedizione entro 24 ore dalla conferma dell'ordine.
Guido Almagia La Marina nell'Eritrea e nella Somalia. (Estratto). , Min. della Marina - Tipo-Litografia del Gabinetto 1930, Estratto dalla "Rivista Marittima" fascicolo del gennaio 1930. All'interno del fascicolo alcune fotografie. Brossura editoriale ondulata al dorso con segni di bruniture, interno con sporadiche fioriture. Buono (Good) . <br> <br> <br> 8<br>
Volume intonso in stato discreto, coperta in cartoncino patinato semimorbido, tracce di fioritura sparsa, bruniture, macchia, alcuni segni d'uso, tagli leggermente ambrati, pagine ben conservate, prime e ultime un po' ambrate. Alcuni grafici e cartine in nero. III volume della Collana di Studi di Storia e Politica Africana, a cura dell'Istituto Italiano per l'Africa. Numero pagine 220 USATO
Hardcover in-8°, 268 pages, rel. pl. toile decor. ed. Bel exemplaire hors commerce numeroté. [RE-2][SO-6]
ERI EDIZIONI RADIOTELEVISIONE ITALIANA 1967 SECONDA EDIZIONE RIVEDUTA E AGGIORNATA 269 + INDICE LIEVI SEGNI DEL TEMPO ALLA COPERTINA, OTIME ED ECCELLENTI CONDIZIONI GENERALI.
Mm 140x210 Collana "Paesi, situazioni e problemi". Volume nella sua brossura originale, 171 pagine con illustrazioni in nero nel testo. Opera in ottime condizioni,pari al nuovo. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.