311 résultats
Milano, 1967, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 617/632 con numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, Tip. della Camera dei Deputati, 1912, in-4, br. editoriale, pp. 211, [1]. Con illustrazioni nel testo e 13 carte geografiche e topografiche a colori ripiegate fuori testo. Interessante ed accurata descrizione, corredata da interessanti carte tematiche. Lievi tracce d'uso.
In-4° pp. 211 con una grade carta a col. molte volte ripiegata e altre 10 tra carte, statistiche, rilievi speditivi, ecc. Bross. edit. con tracce d'uso e del tempo.
In 8, pp. 108 con ill. n. t. e tavv. f. t. Br. ed.
pp. 107, cm 18x11, brossura, STL 179.
Bari, Laterza, (1993), in-16, br. edit., pp. X, (2), 177, (3). Alcune sottolineature in matita.
228pp. 25 cm. Hardcover Very good condition good
La vicenda della modella Waris Dirie ha incuriosito e commosso il mondo. Le mutilazioni genitali femminili sono ancora una triste realtà in Somalia. Questo libro è la storia di un viaggio, un ritorno alle origini.
La vicenda della modella Waris Dirie ha incuriosito e commosso il mondo. Le mutilazioni genitali femminili sono ancora una triste realtà in Somalia. Questo libro è la storia di un viaggio, un ritorno alle origini.
DISPONIBILITÀ GARANTITA AL 99%; SPEDIZIONE ENTRO 12 ORE DALL'ORDINE. FONDO DI MAGAZZINO PARI AL NUOVO. LIEVISSIMI SEGNI DEL TEMPO, QUALCHE MACCHIETTA/FIORITURA. Un vero e proprio giornale di bordo delle vicende che hanno interessato i sequestri delle navi napoletane Savina Caylyn e Rosalia D'Amato, per lunghi mesi nelle mani dei pirati somali. L'autore racconta il dramma dei marittimi a bordo e dei procidani a terra, con dovizia di particolari, notizie, riflessioni, riguardanti il complesso problema della pirateria marittima e le sue ricadute nel mondo dello shipping. Una storia da cui emergono la preoccupazione, l'angoscia, la paura, ma anche la rabbia, l'orgoglio, la voglia di riscatto di Procida e della sua gente che hanno, da sempre, nel mare la principale fonte di vita e di lavoro. Descrizione bibliografica Titolo: L'isola sequestrata. Pirati, marinai, e non solo. Savina Caylyn e Rosalia D'Amato Autore: Domenico Ambrosino Prefazione di: Marilicia Salvia Postfazione di: Mario Raffaelli Editore: Napoli: Massa, gennaio 2012 Lunghezza: 208 pagine; 23 cm; illustrato ISBN: 8895827457, 9788895827452 Collana: Volume 18 di Frammenti di parole Soggetti: Procida, Isole, Napoli, Marittimi, Attualità, Politica, Società, Pirateria, Sequestri, Navi, Somalia, Navigazione internazionale, Criminalità, Africa, Storie vere, Testimonianze, Pirati, Servizi sociali, Criminologia, Reati, Criminologia, Giornale di bordo, Diario, Reportage, Relazioni internazionali, Mare, Coste africane, Liberazione, Montecristo, Blitz, Napolitano, Business, Sicurezza, Banditismo, Commercio, Petrolio, Armi, Kalashnikov, Terrorismo, Procidani, Libri illustrati, Fotografie, San Michele, Pescatori, Memoria fotografica, S.O.S., Bordo, Rilascio, Trattative, Berlusconi, Governo, Enrico Ievoli, Prigionieri, Islands, Naples, Maritime, Current affairs, Politics, Society, Piracy, Seizures, Ships, International navigation, Crime, Real stories, Testimonies, Pirates, Social services, Criminology, Crimes, Criminology, Logbook, Journal, International relations, Sea, African coasts, Liberation, Security, Banditry, Commerce, Oil, Weapons, Terrorism, Illustrated books, Photographs, Fishermen, Photographic memory, Board, Release, Negotiations, Government, Prisoners
In 8o, pp. 277, br. , 2 ill. f. t. e 3 carte p? vv. ripiegate f. t. Introduzione di Vosconte Milner. Traduzione dall'inglese di Mario Quercia. Vol. num. 5 della collana Collezione di Opere e di Monografie a cura del Ministero delle Colonie. Timbri ed etichette di estinta biblioteca. Minime fioriture. Intonso. Ottimo (2873/ SOMALIA - AFRICA - VIAGGI - FASCISMO)
In-8 gr., mz. pergam. coeva con ang., tit. ms. al dorso, pp. (4),VIII,442,(2), con un bel ritratto fotografico in b.n. dell’A. all’antiporta, 172 ill. fotografiche in b.n. a piena pagina nel testo e in alc. tavv. f.t. e 3 grandi carte geografiche a colori, più volte ripieg. f.t., con gli itinerari della missione scientifica - “de Djibouti à Addis-Ababa // Itinéraire général, 1901-1903, et Positions astronomique // Du Nil au Congo”. Firma di appartenenza al frontespizio; timbro con scaffalatura ed ex-libris al risg., altrimenti esempl. ben conservato.
Roma, Tipografia Nazionale di G. Bertero e C., 1913, in-8, br. edit., (lievi mancanze al dorso), pp. 48, [2]. Ministero delle Colonie. Rapporti e monografie coloniali, n. 14, ottobre 1913.
In 8, br. edit. con sovracc., pp. 254.Segni d'uso alla sovracc., buone condizioni.Luogo di pubblicazione RomaEditore MeltemiAnno pubblicazione 2003Collana Biblioteca 12Materia/Argomento Storia, Somalia
Brossura
Firenze, 1941, estratto cop. muta pp. 61 con 18 foto n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, Regio Istituto Agronomico Per L’Africa Italiana,1941. In 8°pp.V+61n.+3nn. bross.edit. con 18 figg.n.t.
Pubblicato sui Quaderni dell'Istituto Nazionale di Cultura Fascista, questo libro non vuole essere un documento di propaganda del Regime. Quest'opera vuole presentare questa terra, aspra e riarsa, come in un giornale di viaggio dove si mettono in risalto le sue particolari bellezze e le curiosità che la presenza italiana ha creato. Scritto splendidamente in toni pacati è una bellissima opera piacevole alla lettura. Ottimo esemplare Brossura editoriale, pp. 61, in 8°
Un fascicolo (22,5 cm) di 63 pagine. Brossura editoriale, nella collana Quaderni dell'Istituto Nazionale di Cultura Fascista. Ottime condizioni.
In 8° (mm 250x180); pagg. 163, (5), con 40 illustrazioni e 20 tavole. Brossura editoriale in cartoncino beige; sovraccoperta illustrata. Il volume tratta delle operazioni militari svoltesi in Somalia dalle truppe italiane agli ordini dell'autore, generale dell'esercito. Ottimo esemplare con qualche piccola menda alla sovraccoperta.
In-16 gr., brossura, pp. (4),98, con 24 tavole a colori fuori testo e 1 cartina geografica nel testo. Edizione originale. Cfr. Ceresoli, p. 260: “E’ una guida completa per chi voglia esercitare la caccia in Somalia, preceduta da alcuni capitoli sull’ambiente fisico, le armi e le attrezzature e seguita da altri sulla legislazione venatoria somala, sui trofei e sulla bibliografia dell’argomento. Vi si descrivono dettagliatamente le varie specie di selvaggina somala, con accenni ai modi cacciarla”. Ben conservato.
Milano, 1926, estratto con copertina posticcia muta, pp. 72/74 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, IGM, 1977, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 811/820 con numerose illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1957, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 255/276 con una cartina nel testo e 4 tavole fotografiche in nero e 8 a colori fuori testo. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.