119 résultats
Cameroun 1954, In-8 broché. 158 pages. 50 figures. Bon état.
Milano, 1951, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 723/734 con una cartina e numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1952, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 877/886 con numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1920 marzo 7, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 8 de "La Domenica Illustrata"
Bazas, Le Temps qu'il fait, février 2014. Un volume grand in-8 (21 x 25 cm), broché, couverture illustrée en couleurs et à rabats, 84 pp. Cartes en couleurs et planches photographiques hors-texte. Récit de ses séjours au Cameroun en janvier 2010, novembre 2012 et en janvier 2013. Edition originale. Un des 30 exemplaires du tirage de tête sur pur chiffon accompagnés d'une photographie originale signée15/30, tirage pigmentaire sur pur chiffon de Hahnemühle, justifié et signé par l'auteur. Très bel exemplaire.
119p. + Plus frontis and full page photographs. Penciled ownership of Mrs. William A. Kump, 1917. 12mo. Original full printed wraps, damp stained at top edge. AFRICA/2
Broch?. 314 pages. Couverture d?fra?chie.
Paris, Albin Michel, 1934, in-16, br. edit., pp. 314, (2). Asportata la carta bianca d'inizio (recante invio od appartenenza).
PARIS, A. Michel - 1934 - In-8 Broché - 314 pages - Très propre
[7] + 257pp., 21cm., br.orig., texte en français, Dissertation de doctorat ("Dissertation zur Erlangung des Grades eines Doktors der Philosophie der Philosophischen Fakultät der Universität des Saarlandes), cachet au verso de la p.d.t., texte et intérieur sont frais, bon état, M109044
trad. di Adriano Brambilla tela edit. con ill. al piatto, fregi oro e titoli al dorso, manca sovrac.
Karthala 1995. In-8 broché de 130 pages. Très bon état
23 cm, rilegatura originale in tela illustrata a colori, titolo in oro al piatto e al dorso; pp. x, 390, ritratto fotografico dell' autore su carta forte, protetto da velina, all'antiporta. 50 illustrazioni nel testo e 19 fuori testo. In fine una carta geografica a colori più volte ripiegata (aperta 50x40 cm) con restauro al verso
96 pages. Features: Beads, Body & Soul - Art and Light in the Yoruba Universe; Delivering Views - Distant Cultures in Early Postcards; Pois et sculpteurs de l'ouest Cameroun - La panthere et la mygale; Makonde - "Mapiko"; A Sense of Wonder - African Art from the Faletti Family Collection; Sacred Arts of Haitian Vodou - A Curriculum Resource Unit; and more. Clean and unmarked with light wear. A quality copy. Magazine
Their most recent sojourn took them to Africa for the first time, where Murphy, eighteen-year-old Rachel and a Fulani stallion called Egbert spent three unpredictable months following ludicrously inaccurate maps leading them from village to village in Cameroon. Although they spoke none of Cameroon's 300 or so languages, the Murphys enjoyed the hospitality of the local people and numerous village chiefs--some with as many as 250 wives--as they made their way through the highlands, where Europeans were first seen fewer than ninety years ago. They camped in the uncannily depopulated Gangdaba Mountains, which soon broke their nerve; during their stay in the breathtaking Mbabo Mountains, they had the chance to observe the indigenous wildlife--warthogs, antelope, baboons, and colobus monkeys. Book
Edité par les soins du Haut Commissaire de la République Française au Cameroun / PARIS, Ed. SELPA - sans date - In-4 - Broché - 7 cartes dépliantes en couleurs HT, 1 croquis NB HT - 2 planches de photographies NB HT - Non paginé (environ 14 pages de texte) - Bon exemplaire
Milano, 1941, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 265/282 con fotografie, tavole fotografiche ed una cartina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
in-8°, XXIV-168 pp., broche, couverture illustree. Bel exemplaire. [LA-8]
Broché. 214 pages.
ill., ril. Sono molti i paesi che hanno adottato l'appellativo di Africa in Miniatura, rivendicando cioè la presenza sul loro territorio di un gran numero di aspetti geografici, naturalistici, umani e climatici tali da giustificare questa definizione. A ben guardare, però, l'unico paese di tutto il continente che si trova ad ospitare il maggior numero di questi elementi è proprio il Camerun. La fitta foresta equatoriale del sud dalla ricca e rigogliosa vegetazione, una foresta pluviale in molte aree ancora vergine; le alte montagne dell'Ovest coperte di alberi e di una flora che fa spesso pensare ad un panorama più svizzero che africano (qui si trova il Monte Camerun, un vulcano ancora attivo); le spiagge dorate atlantiche, delimitate dall'oceano e dalle alte palme da cocco; i verdi altopiani dell'Adamaoua, una savana arbustiva dove vivono molti grandi animali; la brulla savana saheliana, regno di branchi di elefanti e gruppi di pastori nomadi; il pre-deserto dell'estremo nord, preludio al grande Lago Ciad; i numerosissimi fiumi, laghi e cascate sparsi in tutto il paese. Ma il vero tesoro del Camerun è rappresentato dalla sua gente, oltre 240 etnie che parlano altrettante lingue (impropriamente definite dialetti) e che rappresentano vari gruppi antropologici (bantu, semibantu, nilotici ecc). Viaggiare in Camerun rappresenta in questo senso un vero e proprio compendio dal punto di vista etnico-culturale.
Roma, 1958 marzo 30, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 32 de "La Tribuna illustrata" .
Roma, 1932 giugno 12, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 16 de "La Tribuna illustrata - Supplemento illustrato de La Tribuna"