8 659 résultats
ST-PETERSBOURG,1903 - 1/2 reliure amateur toile - Grand In-8 - toutes tranches jaspées - 532 pages Ex-libris Marcel Bekus
1 vol. in-folio reliure de l'époque demi-chagrin rouge, dos à 4 nerfs orné, Imprimerie de Ch. Lahure et Cie, 1862 [1862-1865], 392 pp. et 6 ff. n. ch., 1 f. blanc ; 376 pp. et 6 ff. n. ch. Edition originale de ce grand classique très richement illustré par Flameng, Foulquier, etc... Le texte publié sous le pseudonyme de Piotre Artamof est dû au Comte Vladimir de La Fite de Pelleport (1818-1870). Y sont évoqués tant Saint-Pétersbourg, les provinces baltiques, Moscou et ses environs, que les territoires orientaux, la Crimée, la Pologne, etc... Bon état (rel. très lég. frottée, des rouss. mais belle fraîcheur générale). Français
In-8 gr. (mm. 256x192), p. vitellino coevo (con aloni, restauro a una cerniera per spacco), dorso a cordoni con decoraz. e tit. oro su tassello, tagli rossi, pp. (4),XXII,314, con 4 carte geografiche, inc. in rame e più volte ripieg. (carte générale de l’Empire Russe - Voyage de Krenitzin et de Levasheff aux Isles des Renards, en 1768 et 1769 - Carte du voyage de Synd vers les Parages de Tschukotikoi: partie Nord Est de la Sibérie - Carte du voyage de Shalaurof: Mer Glaciale) e 1 bellissima grande tavola (più volte ripieg.) con la veduta di “Maimatschin ville frontière chinoise et du ruisseau de Kiachta, prise de l’Ouest”, pure inc. in rame. "Prima edizione della versione francese". Cfr. Brunet,II,399 - The Hill Collection of Pacific Voyages,391 per la prima ediz. inglese del 1780: “The Reverend William Coxe was an English historian who traveled widely in Europe and Russia.. Coxe recounts (from 1745 on) the principal Russian discoveries and explorations made in northwestern America in their attempts to open communications with Alaska and the Aleutia Islands. The voyages and discoveries of Nevodsikoff, Serebranikoff, Trapesnikoff, Drusinin, Korovin, Glottoff, Solovioff, Krenitzin, Levasheff, Synd, Bering, Shalauroff, and several others are included.. Coxe made suggestions which led the Russians to promote expeditions of discovery to the northern parts of Siberia. Notable in the present work are a useful bibliography and pertinent observations on the fur trade between the Russians and the Chinese”. Lievi arross. o aloni al margine esterno bianco, ma buon esemplare.
Cm. 26; pp. (6), XXIX, (1), 268. Con 6 tavole in litografia, fuori testo, di cui una ripiegata fuori testo. Legatura ottocentesca in mezza tela con punte, titoli in oro al dorso, piatti marmorizzati. Qualche fioritura. La tavola tra p. 200 e 201 con piccolo restauro ma ottima. Timbri di biblioteca con relativo annullo (University of Cambridge, Department of Slavonic Studies). L'antologia contiene la prima traduzione in assoluto di Pushkin in lingua occidentale 1056/P
Cm. 15x8,50; pp. (12), 372, (12). Una carta geografica, più volte ripiegata fuori testo, raffigurante: "Russia Bianca o Moscovia del Sansone". Legatura coeva in piena pergamena molle. Qualche fioritura ma ottimo esemplare. Rara prima ed unica traduzione italiana, completa della carta geografica, quasi sempre mancante 1054/P
Cm. 16,50; pp. XII, 381, (3). Legatura moderna in pelle, titoli e fregi in oro al dorso. 10 tavole di vedute fuori testo incise all'acquatinta e una grande pianta di San Pietroburgo, a colori, più volte ripiegata fuori testo. Le ultime quattro pagine dell'indice con fioriture, qualche piccola gora all'angolo bianco, nel complesso ben conservata. Guida rara e decorativa 946/P
Un vol. in 12° ( cm. 17,0) cartone coevo muto di attesa; pp. 161(1) + 3 cc. bb. + 216 + 216. Fin. xilografici. Ex libris del barone Horace de Landau all'int. del piatto ant. A parte qualche tenue arrossatura e strappi al dorso, bell'esemplare genuino, in barbe. Edizione assai rara; il Catalogo del servizio bibliotecario nazionale [identificativo : IT\ICCU\LIAE\043002] ne riporta solo cinque copie.
Carta geografica murale in sei fogli, applicata su tela a stacchi, raffigurante la porzione di Russia Europea, corrispondente agli attuali territori di Russia (europea), Polonia e Lituania, durante il periodo della campagna condotta da Napoleone Bonaparte, L'opera venne realizzata da Iwan Danielow prendendo spunto dalle carte del "Depot Geographique Imperial de St. Petersburg". Nel particolare sono raffigurati i territori compresi tra Danzig e Toblosk (Ovest - Est) ed Kielvig e Erzelum (Nord - Sud). Ottimo stato di conservazione
Constantinople, Odessa, Canary Islands, Spain, Italy, 1816-1818. Manuscript journal chronicling two voyages with a British merchant brig called "Exchange," featuring a sixteen-month voyage for trade at the Turkish city of Constantinople and Russian ruled Odessa only five years after the conclusion of the Anglo-Russian War, and two years prior to Odessa becoming a Free Port, being a detailed nautical log made by Peter Cook, a ship's mate twenty-six years of age. Folio. 88 pages, with authorship signature. A purpose-made document produced by J. Robins & Sons of Southwark, for recording nautical data during a sea voyage, completed in manuscript by the marine. Double leafs measuring approximately 21 x 32 cm, watermarked "O & P 1812" and with the Britannia, string-tied with paper wrappers titled in manuscript to front. Together with a single leaf in the same hand, with a hand coloured manuscript drawing of a mariner's compass to recto, and manuscript notes on Traverse Sailing to verso, made by the same hand circa 1805-1810, measuring approximately 21 x 25 cm. Together with the mariner's pensioner ticket, a legal document made on vellum, completed in manuscript, dated and signed on 22 April 1872 by an administrator of the Board of Trade, measuring approximately 19,5 x 25 cm. Some age-toning, a few leafs chipped at margin, otherwise in very good and original condition. Little is known of the vessel or the writer, other than what is revealed in the present documents. Robert Ashton was the commander of the brig, "SS Exchange" whose home port at the time was Plymouth. Peter Cook, born 1790, was a man of short stature, evidently employed by the mercantile marine. He was placed on the Pension List by the Board of Trade at the Port of Milford, Surrey, effective 1 April 1871, and resided in Tenby in Wales. Manuscript
In 8° (16,8x12,5 cm); due opere in un volume: (2), 231, (1 b.), V, (1) pp. e (2), 167, (1 b.), III, (1 b.) pp. Legatura coeva in mezza pelle rossa con titolo, iniziali dell’autore, data e filetti in oro ai tasselli ed ai filetti. Dorso a 4 nervi. Iniziali dell’autore in oro anche al piatto anteriore. Qualche leggerissima e rara fioritura, alcune rare note a matita e nel complesso esemplare, in buone-ottime condizioni di conservazione. Seconda edizione della prima opera e prima edizione della seconda opera. Celebre e rara raccolta di poesie del Granduca di Russia, Konstantin Konstantinovic Romanov (Strel'na, 22 agosto 1858 – Pavlovsk, 15 giugno 1915). Nipote dell’Imperatore Nicola I di Russia fu un poeta e drammaturgo di motevole importanza. Quarto figlio del granduca Konstantin Nikolaevic di Russia e della moglie, la principessa Alessandra di Sassonia-Altenburg, Konstantin Romanov nacque nel palazzo di Costantino a Strelna. Nonostante che fin dalla giovanissima età dimostrasse grande predisposizione per la letteratura e assai minor interesse per la corriera militare, venne, come ogni Romanov, avviato a questa carriera nella Marina Imperiale Russa. Nella Marina non rimase a lungo, insoddisfatto dall’ambiente, passando ben presto nell'elitario reggimento Izmajlovskij della Guardia Imperiale dove, fra l’altro, si distinse, durante il servizio. Omosessuale dichiarato, nonostante questo, considerava di primaria importanza i propri “doveri” verso la famigli imperiale e così sposò, nel 1884, la principessa Elisabetta di Sassonia-Altenburg, sua seconda cugina, la quale, con il matrimonio, divenne la granduchessa Elizaveta Mavrikievna (in famiglia meglio conosciuta come Mavra) e dalla quale ebbe nove figli. Come padre e marito fu devoto e sempre attento alle necessità della moglie e dei figli. Pianista di talento, fu mecenate di numerosi artisti e divenne anche, per meriti, presidente della Società Musicale Russa. Amico di Pëtr Il'ic Cajkovskij, è comunque nella letteratura che diede il meglio. Poliglotta, a lui si devono alcune apprezzate traduzioni in russo di grandi classici tedeschi (Schiller e Goethe in primis) ed inglesi (era particolarmente orgoglioso della sua traduzione dell'Amleto). Esperto drammaturgo e poeta, produsse e diresse diverse rappresentazioni teatrali da lui scritte (ed almeno in un caso, vi prese parte anche come attore). Konstantin, insieme alla sua famiglia, fu tra i pochi membri della famiglia reale ad essere sempre accolti con piacere a corte da Alessandro III e dalla zarina Alessandra Feodorovna prima, poi da Nicola II che vedevano nella sua slavofilia artistica e nella sua devozione al dovere, un ottimo esempio, da contrapporre allo stile di vita mondano e frivolo di molti altri granduchi. Proprio per il suo carattere aperto e gioviale, fu uno dei più intimi amici della sorella della zarina, Elizaveta Fëdorovna moglie Sergej Aleksandrovic (fu uno dei pochi membri della famiglia reale ad esser presente al funerali di questi quando il Granduca venne ucciso con un attacco dinamitardo). Se pubblicamente la sua vita era caratterizzata da morigeratezza ed equilibrio, nel privato fu confusionaria e piena di contrasti. Anche la sua omosessualità non venne conosciuta in vita, ma divenne pubblica solo dopo la sua morte quando i suoi diari, videro la luce. Questi scritti schietti e diretti dimostrarono tutta la sensibilità e l’amore del Granduca per sua moglie e la sua famiglia ma anche i suoi sensi di colpa per i tradimenti con altri uomini ai quali non seppe resistere. Nei suoi diari Konstantin Romanov affermò che tra il 1893 ed 1899 egli si astenne dalla pratica di quello che egli definiva come il suo "peccato principale"; però, dopo la nascita del settimo figlio, Konstantin divenne un assiduo frequentatore dei numerosi bordelli maschili di San Pietroburgo. Nel 1904 egli scrisse nel suo diario che «ordinai al mio cocchiere [...] di andare, e continuai a piedi fin dopo la bath-house. Avevo intenzione di proseguire dritto [...] ma prima ancora di raggiungere il ponte Pevceskij, mi girai ed entrai. E così mi ero arreso ancora una volta, senza lottare poi molto contro le mie inclinazioni depravate». Il ciclo di resistenze e capitolazioni alle tentazioni è un tema molto frequente delle pagine di diario di Konstantin Romanov. Strinse diverse lunghe relazioni con uomini ma negli ultimi anni della sua vita, Konstantin scrisse nei suoi diari che la sua omosessualità, diventava sempre meno pressante, sia perché egli aveva raggiunto una propria pace interiore, sia a causa dell'età avanzata e della cattiva salute. Allo scoppio della Prima Guerra Mondiale, la coppia Granducale con l’intero entuorage, fu colta di sorpresa in territorio tedesco mentre era in vacanza. Fatta prigioniera come ostaggio, venne poi liberata su intervento diretto del Kaiser che permise alla famiglia di ritornare in Russia. Accompagnati al fronte, dovettero affrontare a piedi il passaggio dalle linee tedesche a quelle russe, cosa che segno profondamente la salute, già precaria del Granduca. La morte di uno dei figli in guerra segnò di nuovo Konstantin portandolo ad un tale livello di prostrazione che la morte lo colse il 15 giugno del 1915. La morte gli risparmiò di assistere allo sterminio di buona parte della sua famiglia dopo la fine dello Zar e della sua famiglia. Sopravvissero alla “Rivoluzione” solo la moglie e tre dei suoi figli (uno salvato per intercessione di Maksim Gor'kij che aveva cercato di salvare tutti i Romanov). L’opera qui presentata raccoglie i componimenti poetici scritti dal Granduca tra gli anni 1879 e 1888. I suoi componimenti, seppur anonimi, incontrarono il favore della critica, tanto che furono numeorsi gli articoli a lui dedicati su riviste specializzate e altrettanti furono i commenti entusiasti di numerosi celebri poeti russi che li lessero senza sapere chi ne fosse l’autore. Per ragioni legate alla sua posizione nella famiglia imperiale, Konstantin non firmò l’opera se non con le iniziali, anche se verso la fine della sua vita, l’attribuzione divenne pubblica, tanto che moltissime sue opere furono distrutti durante la “Rivoluzione” rendendole rare, quando non rarissime, specialmente quelle stampate prima del 1900 quando ancora, il Granduca, stampava le sue opere, anonime, in poche copie. Si sa ad esempio che la prima edizione dei suoi componimenti (qui presenti in seconda edizione), edita nel 1886, venne stampata in meno di mille copie, non per la vendita, ma regalate direttamente dal Granduca a personalità ed amici a lui vicini. Allo stesso modo si comportò il Granduca per la stampa della seconda parte dei suoi componimenti nel 1889. Stampò, sempre in circa 1000 copie, la seconda raccolta dei suoi componimenti e decise di ristampare alcune copie, in seconda edizione, della prima raccolta da donare a personalità ed artisti che non conosceva ancora, al momento della stampa della prima edizione. Probabilmente Konstantin curò anche la legatura dei volumi, cosa che spiegherebbe la curiosa presenza delle sue iniziali al piatto anteriore del volume che noi presentiamo. Una terza raccolta poetica che raccoglieva i componimenti scritti tra il 1889 ed il 1899 venne pubblicata nel 1901. Rarità bibliografica.
In-4°, in brossura editoriale originale con titolo stampato, e invio autografo dell’autore a Mr le docteur Vacca. pp. 40. Inoltre: Prix Lobatchefsky (3° concorso), pp. (4), con autografo dell’autore”Forse a rivederci caro amico a Heidelberg”. E un opuscolo stampato in russo di geometria (pp. 6); e di Vassilief: Les Idees d’Auguste Comte sur la philosophie des mathematiques, estratto, pp. (16), con legatura in cartoncino azzurro. Vassilief (1855-1929) fu uno dei primi esponenti della scuola matematica russa, e presidente della Società di Fisica e MAtematica di Kazan. matematica mathematics fisica physics geometria scienza science russia vacca autografo russo
1st Yiddish edition. Period boards with original green, red, and white modernist illustrated wrappers mounted front and rear, 12mo, 95 pages. Modernist cover with original typeface initialed in the text in Yiddish Y.T; possibly for Yosef Tchaikov. Includes drawings (not by Tchaikov) and photo plates. In Yiddish. Title translates as In the Heavenly Ocean: With 3 Drawings in the Text and 4 Pictorial Plates. Part of the series, Populer-Visnshaftlekhe Bibliotek; Natur un Kultur: Unter der Redaktsye fun Y. Yashunski, Nr. 3. 1 of 1000 copies printed. Tchaikov is known to have designed other covers for Kultur-Lige publications, often with creative Yiddish typefaces, for example: Di Kupe, by Peretz Markish; Samet, by Lipa Reznik; & Otem, by Ezra Feinenberg (all 1922). Joseph Moisevich Tchaikov (Also spelled, among other spellings, Tshaykov, Chaikov, and Tchaikovsky; 1888 - 1979) was a Russian Imperial and Soviet Russian sculptor, graphic designer and teacher of Ukrainian Jewish descent. Born in Kiev (present-day Kyiv, Ukraine) and initially trained as an engraver, Chaikov studied in Paris in the years 1910 through 1914. In 1912 he co-founded a group of young Jewish artists called Mahmad, and published a Hebrew-language magazine with that name; in 1913 he participated in the Salon d'Automne.He returned to Kiev in 1914. He was co-founder, along with El Lissitzky, Boris Aronson and others, of the Jewish socialist Kultur Lige in Kiev, led sculpture classes there, supervised a children's art studio and illustrated children's books, and in post-revolutionary Kiev focused on billboards and agitational propaganda. In 1921 he published the Yiddish-language book Skulptur, advocating avant-garde sculpture as a contribution to a new Jewish art. This book was also the first book on sculpture to be published in Yiddish.Chaikov moved to Moscow to teach at Vkhutemas from 1923 to 1930, alongside fellow sculptors Boris Korolev and Vera Mukhina. All three designed and taught cubist sculpture in the distinctively Russian Cubo-Futurism style, radically geometric and highly dynamic. From 1929 Chaikov was the head of the Society of Russian Sculptors. In 1932, after the end of the period of artistic freedom, all of these cubists turned back to Socialist Realism and produced more classically styled work.In the 1930s his work was prominently shown at the two Soviet world's fair pavilions, for the 1937 Paris Exposition and the 1939 New York World's Fair .He was named an Honored Artist of the USSR in 1959, and his work is in the permanent collection of MOMA (Wikipedia). For more on Chaikov, see: Apter-Gabriel, Ruth (1987). Tradition and revolution: the Jewish renaissance in Russian avant-garde art, 1912-1928 (Israel Museum); and Futur Antérieur: L'avant-Garde Du Livre Yiddish (1914-1939). Paris: Skira Flammarion: Musée d'art et d'histoire du Judaïsme, 2009.SUBJECT(S): Astronomy -- Popular works. Sciences naturelles -- Ouvrages de vulgarisation. OCLC: 970887673. OCLC lists 3 copies worldwide (YIVO, NYBC, HUC), none at any Ivy League Institution. Includes series title page, which has broken loose, laid in. Paper browning as is common with books of this vintage, a few corner chips, no text or other margins affected. Some staining and toning to cover, which retains its dramatic modernist design. Scarce work with unusual design, possibly by the leading Yiddish modernist. (YID-36-9-E)
Paris, Vasseur, 1865. In folio oblungo. (mm. 450). Frontespizio, frontespizio inciso, pp. 56, (8) e 18 (di 21) tavole f.t. con splendide vedute in acquaforte di paesaggi dell’Asia centrale. Lieve gora a qualche tavola.
Pages 81-96 (16 pages in this issue). Features: What War Teaches Peace, by Frank Koester; India and Ireland - by Ernest P. Horrwitz of Dublin University; Lifting the Mask From England, by Aleister Crowley; Wilson Wants War - Why Henry Ford was Snubbed by the President, by George E. Miller of the Detroit News; Russian Corruption, by Louis Viereck; Behind the Scenes at the Capital; Stupifying the People - A Random Example of How a Harvard Professor Disseminates the Poison of Ignorance and Slander; Thoughts of a "Gently Hazed" American; Various editorial topics; War bond ads; List of contributors to the Emma Duensing Fund; Many interesting ads; and more. Opening along coverfold. Unmarked. Average wear. A worthy copy. Magazine
256 pages. "Author returned to America in 1934 after a year of studies in Italy, haunted by the possibility of a Fascist regime rising in her homeland. Befriended by a communist, she became one herself. Later, her horrified realisation of the true nature of her Russian masters led her to contact the F.B.I. and spy for them, while still working for the Soviets." - dust jacket. Bentley's story was serialized in McCall's magazine in 1951. Gift greetings atop front free endpaper, otherwise book unmarked with moderate external wear and soiling. Binding tight. Average wear to dust jacket which is now preserved in archival-grade Brodart. A sound copy. SEIDMAN B170, HAZLITT p.43, CONSTANTINIDES p.79. Book
in-8° (200x124 mm); leg. in piena pelle di colore bruno chiaro maculata in bruno scuro; tagli dei piatti finemente decorati in oro, dorso liscio con preziosi decori dorati a formare sei compartimenti, compreso quello ove si trova il titolo dorato su pelle rosso bordeaux, numerazione dei tomi dorata su ovale in pelle verde entro uno dei compartimenti; guardie marmorizzate, tagli di color giallo chiaro; 4 Tomi legati in 2 vol.; pp. VIII-380-(4), 404; 393-(1), 303-(1); ogni tomo ha il suo frontespizio, preceduto dall'occhietto; ill. calc., cornici e fregi xil., 19 carte di tav. incise su rame di cui qualcuna più volte ripiegata: 5 carte (Polonia, Russia, Mar Caspio, Svezia e Danimarca), 7 piante (Mosca, San Pietroburgo, Canale di Vishnei-Voloshok, Stoccolma, Canale di Trolhoetta, Copenhaghen e Canale di Kiel), 4 ritratti (Stanislas-Auguste de Pologne, Catherine II, Pugatchev e Gustave III de Suède) e altre 3 tav. (uccelli, scritture cirilliche e costumi). Interessante opera geografica riportante i resoconti di viaggi effettuati dal Coxe in Polonia, Russia, Svezia, Danimarca e Norvegia, tradotta in francese dal Mallet. Un particolare risalto è dato alla Russia (dalla fine del I tomo all'inizio del III); la parte aggiuntiva relativa alla Norvegia (p. 159 - IV tomo) è stata curata direttamente dal Mallet. William Coxe (1747-1828), è stato uno storico inglese e sacerdote che ha servito come compagno di viaggio e tutore di nobiltà dal 1771 al 1786. Scrisse numerose opere storiche e cronache di viaggio. Ordinato diacono nel 1771, ha lavorato come rettore e poi arcidiacono di Bemerton vicino a Salisbury dal 1786 fino alla sua morte. Paul Henri Mallet (1730-1807), scrittore e traduttore svizzero, è stato professore di lingua e letteratura francese in Danimarca. Rif.: IT\ICCU\IEIE\005989-005990-005991-005992-005993 (5 copie). OCLC, 9997601. Cond.: Leggerissime macchie d'umidità su alcune pp.; opera completa ed in perfette condizioni generali. -- Veau raciné de l'époque, dos lisses à compartiments fil. et fleuronnés dorés (lég. passés, minimes frottements), étiq. de cuir rouge ou vert, coiffes et coupes guillochées dorées, tr. jaunes, (qqs défauts marginaux, qqs lég. souill. et bruniss., mouill. angulaire aux 1ers ff. du t. III). Bel ex. Edition in-8 (après une in-4) de cette traduction par Paul-Henri Mallet de "Travels into Poland, Sweden and Denmark" (Londres 1784) du voyageur et historien anglais William Coxe (1747-1828). Ex. complet des 19 planches gravées sur cuivre dont qqs-unes dépliantes: 5 cartes (Pologne, Russie (1 déchir. rest.), mer Caspienne, Suède & Danemark), 7 plans (Moscou, Saint-Pétersbourg, canal de Vishnei-Voloshok, Stockholm, canal de Trolhoetta, Copenhague & canal de Kiel), 4 portraits (Stanislas-Auguste de Pologne, Catherine II, Pugatchev & Gustave III de Suède) et 3 autres pl. (oiseaux, écriture cyrillique et costumes). L'ouvrage concerne surtout la Russie (fin du t. I, t. II et début du t. III); la partie relative à la Norvège (p. 159 sq. du t. IV) est due au suisse Paul-Henri Mallet (1730-1807), un temps professeur de langue et littér. française au Danemark. -- FIRST FRENCH EDITION OF THIS INTERESTING GEOGRAPHICAL WORK SHOWING THE ACCOUNTS OF TRAVELS MADE BY COXE IN POLAND, RUSSIA, SWEDEN, DENMARK AND NORWAY. Very light water stains at some pp .; complete copy, in perfect conditions.
Features: X for Escape - Photo-illustrated article (part 2 of 2) by Flt.-Lieut. Tony Pengelly describes the dramatic Great Escape from Luft Stalag III involving 83 prisoners, 50 of whom were later shot - basis for the classic WWII film The Great Escape starring Steve McQueen; Shakedown - Political favours and liquor licences; Life with Ivan - How does the average Russian live?; Marriages Mended - Domestic Relations Judge H.S. Mott has a 90% success rate; The Mine That Shook the World - A vivid photo-illustrated report on Eldorado, the super-secret mine in the Arctic which produces the raw material for atomic bombs; King Size Tenor - Lauritz Melchior, mighty tenor of the "Met"; Russia - A Split Personality; Backstage Ottawa - the taxpayer wins a battle; Big Business Farmer - George Wesley of Wrentham, Alberta, farms 16,000 acres in Alberta and grows enough wheat to feed a small city; The Truth About Epilepsy - Robert H. Feldt, M.D., has made immense strides toward taming this dreaded brain disease; Man of Many Voices - Meet Mercer (One-Man Cast) McLeod, first radio actor to sell a Canadian-recorded program for U.S. broadcasting; If You Should Get Venison - cooking tips; and more. Short Stories: World Premiere; Uncle Alfred; For These Thy Gifts. Nice ad for: C-I-L; Imperial Oil (How an oil well works); Good Year (with color illustration of firemen and forest fire); Snyder's Furniture; G.E. Electric Blankets (& Electric Flying Suits); Aunt Jemima Pancakes; Westinghouse in the electrical age 1920-1945; Life Savers (nice one-page color ad); Chase & Sanborn - featuring Charlie McCarthy in colour; Waterman's Taperite pen; Once-page colour-illustrated ad by Carling's honouring Jack Miner of Kingsville, Ontario; T.S. Simms "Pure Badger" shaving brushes; Lovely 1946 Ford (dark red) ad inside back cover; B.C. Apples ad on back cover features charming colour illustration of young lass holding basket of fruit. 72 pages. Unmarked with average wear. A quality copy of this historic vintage issue. Book
Un des 390 exemplaires sur vergé à la forme des manufactures Blanchet Frères et Kléber numérotés de 41 à 430 (n° 416 paraphé par J. Schiffrin), Illustrations de V. Choukhaeff, traduction de J. Schiffrin, 1 vol. in-4 br. sous couv. rempliée, Editions de la Pléiade, Paris, 1925, 124 pp. et 2 ff. avec 18 planches hors texte (y compris le frontispice) en couleurs sous serpente Bel exemplaire de ce magnifique ouvrage, illustré de 18 superbes planches en couleurs par Vassili Choukhaev (qui a également exécuté les encadrements, bandeaux et culs-de-lampe). Français
In-4 p., legatura edit. in mz. pergamena, piatti in carta Lima riprodotta, astuccio in cartone, pp. 62, al frontespizio una calcografia del monumento a Pietro il Grande a Leningrado. Versi nella lingua originale russa (secondo l’edizione delle “Belles Lettres” Mosca-Leningrado, 1964), con a fronte la traduzione in versi di Nerina Martini Bernardi. Opera composta con caratteri Puskin (di Wadim Lazursky) e Dante; titoli e iniziali in rosso. Cfr. Cat. Mardersteig,153. Tiratura di 165 esempl. numerati, su carta a tino Magnani, tutti firmati nel colophon dai due creatori dei caratteri usati. Il ns., 31, è in ottimo stato.
Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Contemporary non-aesthetic burgundy cloth bdg. Demy 8vo. (22 x 14,5 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 299, [6] p. Fading on cloth, minor repairs on some pages, otherwise a good copy. Lithographed edition. First and only Turkish edition of this uncommon and very scarce early book of the history of Russia under the rule of Peter the Great. This book was published during the Crimean War, which was a military conflict fought from October 1853 to February 1856 in which Russia lost to an alliance of the Ottoman Empire, France, the United Kingdom, and Piedmont-Sardinia. The first four chapters describe the general political and social history of Russia at the time of Peter the Great. The following chapters narrate important events like the new revolution in Sofia, the first diplomatic relations with China in the period and the first agreement between the Russian and Chinese Empires, The Siege of Azov Fortress, the agreement with the Saxony, Peter the Great's travels to Europe, rebuild of St. Petersburg, The Battle of Narva and the Siege of Narva, return of the Great Tsar to Russia from France, commerce in Russia in the period of the Peter the Great's rule, etc. Peter I, most commonly known as Peter the Great, was a monarch of Russia who modernized it and made it a European power. He ruled the Tsardom of Russia from 7 May [O.S. 27 April] 1682 to 1721 and subsequently the Russian Empire until his death in 1725, jointly ruling before 1696 with his elder half-brother, Ivan V. To improve his nation's position on the seas, Peter sought more maritime outlets. His only outlet at the time was the White Sea at Arkhangelsk. The Baltic Sea was at the time controlled by Sweden in the north, while the Black Sea and the Caspian Sea were controlled by the Ottoman Empire and Safavid Empire respectively in the south. Peter attempted to acquire control of the Black Sea, which would require expelling the Tatars from the surrounding areas. As part of an agreement with Poland that ceded Kyiv to Russia, Peter was forced to wage war against the Crimean Khan and against the Khan's overlord, the Ottoman Sultan. Peter's primary objective became the capture of the Ottoman fortress of Azov, near the Don River. In the summer of 1695, Peter organized the Azov campaigns to take the fortress, but his attempts ended in failure. Through a number of successful wars, he captured ports at Azov and the Baltic Sea, laying the groundwork for the Imperial Russian Navy, ending uncontested Swedish supremacy in the Baltic, and beginning the Tsardom's expansion into a much larger empire that became a major European power. He led a cultural revolution that replaced some of the traditionalist and medieval social and political systems with ones that were modern, scientific, Westernised, and based on the Enlightenment. Shuvalov was called the Maecenas of the Russian Enlightenment and the first Russian Minister of Education. Russia's first theatre, university, and Academy of Arts were instituted with his active participation. He was born in Moscow, the only son of Ivan Menshoi Shuvalov, an army captain who died when the boy was ten, and Tatiana Rodionovna. The Shuvalov family fortunes changed drastically in 1741 when Empress Elizaveta Petrovna ascended to the Russian throne with help from Ivan's powerful cousins - Peter Shuvalov and Alexander Shuvalov. The following year, they had the fourteen-year-old Ivan attached to the imperial court as a page. Complete title: "Büyük Petro'nun eyyâm-i hükümetinde Rusya'da cereyân eden ahvâl-i dahiliyye ve umûr-i hâriciyyeye ve husûsiyle nizâmât-i mevzûa-i cecdîdeye ve oralarda bulunan milel ve akvâm-i muhtelifenin ahlâk ve âdâb ve fünûn ve sanâyilerine dair Büyük Petro'nun kizi Elizabete'nin kurenâsindan Sovalef nâm zâtin bazi resâil-i mevsûka ve senedât-i sahîhadan vukûf ve ittilâi hâsil olan ahvâl ve keyfiyâti nakil ve hikâyeye mübâseret olunmustur." Özege 17170.
Very Good Persian First Edition of this extremely rare bilingual tractate including Prince Reza Khan's thoughts on Anglo-Persian agreement in1919. Mirza Reza Khan also known as Prince Rezâ Arfa', was a diplomat and poet of the late Qajar period who serviced in Constantinople. During his years of service abroad Reza became acquainted with a number of European political leaders. He was reported to entertain Russian sympathies and was certainly instrumental in negotiating the first Russian government loan to Persia, in 1317 / 1900. Nevertheless, he also appears to have supported the Anglo-Persian Agreement of 1919. In 1332 / 1914 he served as minister of justice (wazîr-e 'adlîya) in Tehran for about a year. This agreement in 1919 was a provisional agreement made between the British and the Persian governments which, if ratified, would have granted the British a paramount position of control over the financial and military affairs of Iran. From the days when Napoleon conceived the idea of invading India with the help of Alexander I, the Tsar of Russia, Great Britain contemplated with apprehension the invasion of India by Russia via Persia and Afghanistan. Under the Anglo-Russian Convention of 1907 (q.v.), which divided Persia into rival spheres of influence, southern Persia was assigned to Britain while Russia controlled the northern portion. Later, according to the terms of "The Secret Treaties of Constantinople" of 18 March 1915, Constantinople was promised to Russia, and England was allowed to incorporate within her sphere of influence the neutral zone of Persia. (Source: Encyclopedia Iranica). Original wrappers. Slightly chipped on extremities and occasionally foxing on cover. Otherwise a very good copy. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). Bilingual in Persian and Ottoman script. [34] p., 7-18 pp. text in Persian, 19-34 pp. translation to Ottoman Turkish, a portrait of Prince Mirza Riza Han with a printed signature and inscription, and facsimile litho page of his manuscript poem in his calligraphy. Turkish chapter is in nashkh, Persian chapter is in taliq script. Lithography. Not in OCLC.; Özege 25155.; TBTK 8061. First Edition. Extremely rare.
Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original wrappers. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters. 120 p., several tables of zones and routes. Slight foxing on cover, fading on pages, chippings on extremities of cover and some pages, repaired spine. Otherwise a good copy. First and only Turkish edition of this rare description of the Black Sea, including the historical geography of the western shores of the region, written in a travelogue style, by Bulgarian admiral Ivanov when he was the head of the Naval School in Varna (1928-1931) where he lectured on meteorology, oceanography and naval aviation for officers and conducted the seamanship course for the civil navy. Ivanov was a Bulgarian officer and admiral and a freemason, who was a member of the "Black Sea Friends" Lodge. He is a descendant of Kolyo Ficheto. In 1910, he graduated from the Military School in Sofia, and in 1914, he also completed a naval cadet course in St. Petersburg. From 1912 to 1913 he served in the Port Company of the Navy. During the period March 30, 1913 - September 1, 1913, he was the chief of the ship "Druzki". In the same year, he also served on the ship "Nadezhda". From 1914 he was adjutant of the Mobile Defense and flag officer of the destroyer detachment. He participated in World War I. Özege 10186.; Six copies can be traced in OCLC: 977483558.; 949487717.; 67339656.; 1030754762.
8 volumi, cm. 21, cartonato rustico originale con tit. manoscritto al dorso, pag. 296; 328; 347 (5); 301; 278 (2); 282 (1 c.b.); 376; 305 (1 c.b.). Esemplare perfetto, con barbe.
Un volume de format in 8° de XII pp.( faux titre, titre, avertisement, préface de l'auteur); 508 pp.; 4 planches hors texte en couleurs dont le frontispice; et trois en noir; une grande carte dépliantes en fin (rousseurs). Le voyage en lui-même couvre 306 pp.; viennent ensuite de nombreux suppléments d'érudits russes concernant les monnaies les langues, l'histoire naturelle de la Boukharie (sic)... Dos lisse richement orné; demi basane violine; titre doré. Brunet III; col.1690. Importante rousseurs sur le titre et le frontispice puis rousseurs éparses plus rares. Bien complet . Parfaitement relié. Ouvrage peu fréquent; voir les photos.
ARTARIA. Neuste karte des Russischen Reiches. Mit der Eintheilung in die neu errichteten Statth alterschaften und Kreise. Zu haben in Wien bey Artaria und Compagnie. Nouvelle Carte de la Russie en trois feuilles. Wien, 1807 ca. Cm. 80x175 on three sheets. Large engraved map dissected and mounted on linen, hand-coloured in outline. Titles in german and french. Half calf slipcase.