1 157 résultats
New New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (30 x 22 cm). Edition in English. 343 p., b/w and color ills. Two coasts one sea III: Sections from Turkish-Russian common history. Translated by Natalia Kizilkaya. Two geographies both on Asia and Europe on the coasts of the Black Sea basin, Turkey and Russia. These two countries that are among the most important and strongest figures of the world area have strengthened their relations with rooted cultural, economic and social sharing besides the same lands in the past centuries. They shared the same fate and history of nearly 500 years in Eurasia that has housed several civilizations. Starting from Kiev Russia and Seljuk era, the history of these two geographies have reflected each other on the journey of each turning into strong empires such as Moscow Russia and the Ottoman Beylik and state structures respectively. Russia and Turkey weaved their similar fate of their joint past sometimes with war and sometimes with peace, alliance, aid and friendship... They underwent 12 great wars in depth but showed extraordinary solidarity as if to inspire the proverb "a neighbor is in need of another"; just like the in the war of Independence. The book "Two coasts and One Sea" gives the opportunity to analyze developments in culture, literature, arts and economy in the wide spectrum of history besides acting a unique historian that brings a perspective to our lives shaped in the same geographies. In other words, it accompanies the journey of Turkish-Russian relations from the Ottoman era to the Republic. This is third and the last volume.
Fine Tatar Original illustrated bdg. HC. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Crimean Tatar and Crimean Turkish (Cyrillic script). 383, [1] p., b/w ills. Kirimtatar halk masallari. [= Krimsko-Tatarski narodni kazki]. Illustrated by Varfolomeev A. An extremely rare book on Crimean-Tatar fairy tales.
Very Good French Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. [vii], [1], 176 p. Documents Anatoliens sur les langues et les traditions du Caucase. IV: Recits Lazes en dialecte d'Arhavi (parler de Senköy). Anatolian documents on the languages and traditions of the Caucasus. IV: Recits Lazes in Arhavi dialect (about Senköy). Georges Edmond Raoul Dumézil was a French philologist, linguist, and religious studies scholar who specialized in comparative linguistics and mythology. He was a professor at Istanbul University, École pratique des hautes études and the Collège de France, and a member of the Académie Française. Dumézil is well known for his formulation of the trifunctional hypothesis on Proto-Indo-European mythology and society. His research has had a major influence on the fields of comparative mythology and Indo-European studies. And he's one of the pioneers who collected Laz fairy and folk tales.
Very Good Georgian Original dark green cloth bdg. Large demy 8vo. (22,5 x 15,5 cm). In Georgian, Turkish, Russian, English. 1000 p., b/w plates of original Ottoman documents. Ottoman documentary sources 16th - 18th - centuries: The Turkish text, with Georgian translation, introduction, terminological vocabulary, facsimiles and indexes prepared for publication by Nodar Shengeelia, Book I.= Smaletis dok'ument'uri ts'q'aroebi me -16 - me -18 sauk'uneebshi: Turkuli t'eksi, Kartuli targmanit, shesavali, t'erminologiuri leksik'a, paksimilebi da indeksebi, momzadebuli gamosakve'neblad Nodar Shengelias mier, Ts'igni I.= Osmanskie dokumental'ie istochniki XVI - XVIII vv. 1000 copies were printed.
New New English Original bdg. Dust wrapper. In publisher's special slip-case. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Turkish. Color and b/w ills., maps and tables. 4 volumes set: ([xx], 686 p.; [xx], 504 p.; [xi], 872 p.; [xxxiv], 302 p.). A very heavy set. Avrasya'da Yeniden Çizilen Sinirlar, Insa Edilen Kimlikler Projesi. 4 volumes set: Vol. I: Bagimsizliklarinin Yirminci yilinda Orta Asya Cumhuriyetleri. Türk dilli halklar - Türkiye ile iliskiler. Vol. II: Bagimsizliklarinin Yirminci yilinda Azerbaycan, Gürcistan ve Ukrayna. Türk dilli halklar - Türkiye ile iliskiler. Vol. III: Sovyetler Birligi'nin dagilmasindan Yirmi yil sonra Rusya Federasyonu. Türk dilli halklar - Türkiye ile iliskiler. Vol. IV: Sovyet sonrasi dönemde Türk dilli halklar, dil sorunu, yeniden biçimlenen kimlikler. [Ataturk Turkish Turkey Türkei Turquie Turchia Turquía Kalkun Turkish Türkisch Turc Turque Turco Tyrkisk of the Turkish language Linguistics Linguistic study Studies Work SSCB USSR The Russian Federation Central Asia Asian culture Foreign affairs Diplomacy Diplomats Diplomat International relations Azerbaijan Georgia Georgian Azerbaijani Ukraine Ukrainian History Social Historical Politics Politica Political Policy Caucasia Kaukasus Caucase Turcology Turcologie Turkic Turkica Turcica Turk Turks Crimea Crimean Kirim].
In 8, pp. VIII + 412. T. tl. coeva. Rara edizione delle avventure di viaggio di questa donna, moglie di un ingegnere minerario francese che a lungo viaggio' nelle steppe Russe, Caucasiche e della Crimea. Raro.
First edition. Original paper wrappers. 8vo. 36 p. : ill. ; 25 cm. In French with illustrations. Title translates to The Mountain Jews and Georgian Jews: Memories of the Mission. An early ethnographic account of the Jews in the area of Georgia and the Caucasus Mountains. SUBJECTS: Jews in the Caucasus. Jews in Georgia, Russia. Edgewar to wrappers. Pages browning. Overall still in Good Condition. (COMHIST-18-37)
Numerous black and white photographs. Part 28 of a series "...Framed with the object of producing an account of the great contest now in progress, which shall be at once popular and authoritative... An account written by men of great experience in political, military, and naval matters... Will contain a great deal of first-hand material which will be really valuable to historians of the future." - From Preface. Contents: Chapter XLIX The Intervention of Turkey; Chapter L The Turkish Army; Chapter LI The Outbreak of War and the Campaign in the Caucasus. Unmarked. Average wear. Binding intact. Magazine
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original 1/6 leather bdg. marbled wrappers in traditional Ottoman style. Demy 8vo. (22 x 14 cm). In Ottoman script. [3], 112 p. Hegira: 1250 = Gregorian: 1834. Özege 15260 / 2. Second Edition. An extremely rare verse dictionary Persian-Turkish. One of the most commented and annotated Persian-Turkish dictionaries.
Fine Tatar Original illustrated bdg. HC. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Crimean Tatar (Cyrillic script) and Russian. 638, [1] p., b/w ills. Kirimtatar edebiyati kütüphanesi halk icadi. Masallar, efsaneler, destanlar.= Biblioteka Krimskotatarskoy literaturi. Narodna tvorchist. Kazki, legendi, eposi. Qirim-Tatar folk and fairy tales, legends and epicas. First and Only Edition.
New English Original bdg. HC. Roy. 8vo. (25 x 18 cm). In English and Turkish. 790 p. The Central Asiatic roots of Ottoman culture. CIEPO Interim Symposium.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Atlas folio. (82 x 57 cm). In Ottoman script. Scale: 1/400000. A clean copy. Including Azerbaijan, Dagestan, Mahaçkala, Tbilisi, Yerevan, Darband, et alli. A fine map of Caucasus and shores of Caspian Sea. Extremely rare.
Very Good German Paperback. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In German. 189 p., xii numerous plates, 65 numerous b/w photos. Bronzezeit an Jenisei. Ein Beitrag zur Ur geschichte Sibiriens. Bronze Age at Yenisei. A contribution to the ancient history of Siberia. This research on the "Bronze Age" of Yenisey, one of the most important settlement areas of the Central Asian Turks, is a quality that sheds light on the early periods of Turkic / Turkish history, especially with the evaluation of archeological excavations. Rare. First and Only Edition.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Elephant folio. (67 x 45 cm). In Ottoman script. Scale: 1/400.000. [OTTOMAN MAP of CAUCASIA] Shores of Black Sea / Batum - Poti. Shows Black Sea shores of Batum and Poti of Georgia. Mostly shown Black Sea in the map, but from southeast to northwest, a coastline reaches from Batum city to Adler (?). Some toponyms are in Turkish, but mostly Russian and Georgian in Arabic (Ottoman) script. A handsome and calligraphic Ottoman map.
New New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (30 x 30 cm). In English and Turkish. 526 p., color and b/w ills. The migration of tamga / stamps - kurgan. Ankara Güdül rock engravings.= Damgalarin göçü - kurgan. Ankara Güdül kaya resimleri. ARCHEOLOGY Central Asia Turkology Photography Turkestan Turkic culture Turkic mythology.
New Turkish Paperback. 4to. (30 x 22 cm). Papers in English and Turkish. 1109 p., ills. IV. Kahramankazan International Folk Culture Symposium. Proceedings.= IV. Kahramankazan Uluslararasi Halk Kültürü Sempozyumu 29 Eylül - 1 Ekim 2016. Bildiriler. A very heavy set. Extra shipping cost will be requested.
In-16 gr. (mm. 199x121), tela editoriale, pp. XIV,253,32 (catalogo), con una veduta generale di Erzeroom all’antiporta, una vignetta al frontespizio che raffigura le rovine di una chiesa armena vicino a Erzeroom, 2 ill. nel testo, 5 tavv. f.t. e in fine una mappa dell’Armenia, tutto inc. su legno. Interessante resoconto di un viaggio fatto dall’A.: si descrivono viaggi, storia, storia naturale, politica e cultura. Robert Curzon, 14° barone Zouche (1810 - 1873), viaggiatore inglese, diplomatico e autore, attivo nel Vicino Oriente. Era responsabile dell'acquisizione di numerosi manoscritti biblici importanti e tardivi dai monasteri ortodossi orientali. Nel 1842-1843 Curzon fu commissario britannico congiunto a Erzurum come parte della commissione di frontiera britannico-turca-persiana-russa, con il compito di stabilire i confini tra la Persia, Russia e Impero Ottomano. Ben conservato.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Atlas folio. (66 x 46 cm). In Ottoman script. Scale: 1/400.000. [MAP of GEORGIA - SHORES of BLACK SEA] Batum, Keskim, Kutayisi. [Batoum, Kutaisi, Keskim]. Shows all toponym of shores of Black Sea of Georgia including Ottoman fortresses, villages etc. Not in TBMM Library Map Collection. Extremely rare.
Fine Russian Original bdg. HC. Demy 8vo. (22 x 14 cm). In Russian. 350, [2] p., b/w ills. Posledniaa rukopis Sabri Aivazova. Delo Partii 'Milli Firka'. Dokumenti svidetelstviut. Iz seriya Rassekrechennaia Pamiat, Krimskii Vipusk 1. The last manuscript of Sabri Aivazov. The Party's case: "Milly Firka". Documents testify. From the series Declassified Memory, Crimean Issue 1. Extremely rare.
New English Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. [xvii], [1], 168 p., 4 maps, 42 numerous b/w and color figures. aSufi pilgrims from Central Asia and India in Jerusalem (Kyoto Series of Islamic Area Studies 1). Contents: About the author, List of figures, Acknowledgments, Abbreviations, List of maps, Introduction: 1: Sufi lodges, hospices, and pilgrims.; A network of Sufi lodges? 2: Central Asian and Indian Sufi orders on the pilgrimage routes: The domination of the Naqshbandiyya over the Hajj routes regarding the Qalandars and the Qalandar hospices (Qalandarkhânas). 3: Central Asian and Indian lodges of Jerusalem. The Uzbek lodge, al-Zâwiya al-Uzbakiyya., The Afghan lodge, al-Zâwiya al-Afghâniyya., The Indian lodge, al-Zâwiyya al-Hunûd., Conclusion, Appendix: Visitors to the Zâwiya al-Uzbakiyya for the following years: 1911-1915 / 1924-1928 / 1938-1959., Bibliography., Index.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Pbo. 4to. (28 x 20 cm). In Ottoman script. 64 p. Hejra: 1340 = Gregorian: 1924. Özege 11925. First and only edition of Turkmen poet Mahdumkulu (Mahtumkulu)'s diwan in Ottoman Turkish. Mahdumkulu ve yedi asirlik Türkce bir manzume. Annotations and research by [Hüseyin Kazim Kadri], Seyh Muhsin Fanî. Mahtumkulu was an Iranian-Turkmen spiritual leader and philosophical poet who made great efforts to secure independence and autonomy for his people in the 18th century. Magtymguly is widely believed to have been born in the Hajygowshan village near Gonbad-e Qabus city in what is now the Iranian province of Golestan, the northern steppes of which are known as Turkmen Sahra ("Turkmen steppes"). In his poetry, Magtymguly says "Tell those who enquire about me that I am a Gerkez, I hail from Etrek and my name is Makhtumkuli," identifying his homeland as the banks of the Etrek River and expressing his identity through his tribe. He received his early education in the Persian and Arabic languages from his father Döwletmämmet Azady, a leading scholar at that time. He went on to study in various madrassahs, including the Idris Baba Madrassah in the village of Gyzyl Ayak, the Madrassah of Shir Gazi Khan in Khiva, and may have also studied in Bukhara for some time. Upon his return home, Magtymguly worked as a silversmith while he taught and wrote. He went on to develop a realistic style of writing about 18th century Turkmen that proved very popular and ultimately led to him becoming one of the most cherished Turkmen poets of all time. He was also a devout naqshbandi Sufist who was said to have traveled throughout all the lands comprising modern Turkmenistan, teaching and praying for the salvation of his people. Not much is known about Magtymguly's family life. He was unable to marry Mengli, the woman that he loved, yet it seems he was married to someone else. His elder brothers Abdulla and Mahammetsupa disappeared, and his children died young. Magtymguly was also pained by the loss of his father, with whom he had maintained close scholarly relations throughout his life. Some of Magtymguly's poetry, along with stories collected from Turkmen oral traditions, suggest that the poet was taken prisoner at some point in his lifetime, likely in Mashad, Iran. It is unknown who took him captive, yet such events were common in 18th century Iran and Turkmenistan. A servant of the ruler, who was also a Turkmen, allegedly aided Magtymguly's escape. Magtymguly is buried in Aktokay village in north-eastern Iran. The Iranian government has inaugurated a mausoleum on his grave. Magtymguly was one of the first Turkmen poets to introduce the use of the classical Chagatai, the court language of the Khans of Central Asia, as a literary language, incorporating many Turkmen linguistic features. As such, his poetry exemplifies a trend towards increased usage of Turkic languages (as opposed to Persian), and Magtymguly is revered as the founder of Turkmen poetry, literature, and language. Magtymguly is widely revered as holy among Turkmen communities, and his poems are often quoted as proverbs in Turkmen society. Magtymguly made wide use of the qoshuk form of poetry, which features prominently in Turkmen folk songs and is easily adapted to Turkmen musical forms. The qoshuk form consists of quatrains with lines consisting of eight or eleven syllables, and follows a rhyming scheme of ABCB for the first stanza and CCCB, DDDB, etc. for the following stanzas. The compatibility of Magtymguly's poems with traditional musical forms allowed them to be easily adopted by bakhshis, traditional singers. Magtymguly's first poem, "By night when I was asleep... Revelation", was composed following an incident when Magtymguly was a young boy. His parents were attending a wedding, but Magtymguly was sleeping, and they left him behind. As he slept, he began to foam at the mouth, and his parents were called back to the house. When his father awoke him, Magtymguly recited his fir
New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (29 x 21 cm) In Turkish. 3 volumes set: (275 p.; 275 p.; 343 p.), many color and b/w ills. Iki kiyi bir deniz: Türk-Rus ortak tarihinden kesitler. 3 volumes set.
Very Good French Modern cloth bdg. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In French. 341, [8] p., b/w ills. Contribution a l'etude des Kirghiz du Pamir Afghan (Cahiers Turcica 1).
1 28x18,5 cm., legatura in mezza tela, piatti marmorizzati, titolo in oro al dorso, pagg. XII, 458, 250 illustrazioni in nero di diversi formati, alcune su pagina intera su tavola fuori testo, carta geografica dell'itinerario, in lingua francese, prima edizione, piccole sfilacciature al dorso, ma buon esemplare Racconto del viaggio del noto esploratore francese partendodal Caucaso compiuto nel 1885. Dal Mar Caspio a Samarcanda, dove fu fatto prigioniero, e India dove fu di nuovo fatto prigioniero. Molto interessante e ampiamente illustrato.
Fine English Original imitation leather bound. Large Roy. 8vo. (25 x 17 cm). In Uighur Turkish with Arabic letters. Reprint. [xxxii], 662, [3] p., b/w and color plts., many color and b/w folding maps and plates. Muhammad Amin Bughra (1901-1965) was a Turkic Muslim leader, who planned to set up an independent state, the First East Turkestan Republic. In the spring of 1937, rebellion again broke out in southern Sinkiang. A number of factors contributed to the outbreak. In an effort to appease the Turkic Muslims, Sheng Shicai had appointed a number of their non-secessionist leaders, including Khoja Niyaz Hajji and Yulbars Khan, another leader of the Kumul uprising (February 20, 1931- November 30, 1931), to positions of influence in the provincial government, both in Di Hua (modern Ürümqi) and Kashgar. At the same time, educational reforms, which attacked basic Islamic principles, and the atheistic propaganda program, which was being extended into the south, were further alienating the local population from Sheng's administration. In Kashgar Mahmud Sijang, a wealthy Muslim, former leader of the Turpan uprising (1932), and one of Sheng's appointees, became the focal point for opposition to the government. Meanwhile, in Afghanistan under Sardar Mohammad Hashim Khan, Muhammad Amin Bughra, the exiled leader of the Turkish Islamic Republic of East Turkestan (TIRET, known as the first East Turkestan Republic), had approached the Japanese ambassador in 1935 with "a detailed plan proposing the establishment of an 'Eastern Turkestan Republic' under Japanese sponsorship, with munitions and finance to be supplied by Tokyo. he suggested as the future leader of this proposed Central Asian 'Manchukuo' none other than Mahmud Sijang (Mahmut Muhiti - commander of the 6th Uyghur Division, stationed in Kashgar as part of the Sinkiang provincial armed forces, since July 20, 1934), amongst the invitation at such political entity as Greater East Asian Co-Prosperity Sphere how active member." However, this plan was aborted when Mahmud, fearful for his life, fled from Kashgar to India on April 2, 1937, after failed attempt of Sheng Shicai to disarm his troops by offering to " modernize " weapons of 6th Uyghur Division, prior which all old weapons of Division was to be given over to Urumchi representatives. Mahmud's flight sparked an uprising amongst his troops against provincial authorities. Those who were pro-Soviet in any way were executed, and yet another independent Muslim administration was set up under leadership of the close associate of Mahmut Muhiti General Abduniyaz (killed in action in Yarkand on August 15, 1937), who adopted a command of troops, which enlisted about 4,000 soldiers and officers, consisted of 4 regiments, two of them being stationed in Kashgar, one in Yangihissar, one in Yarkand, also one brigade was stationed in Ustin Atush and one cavalry guard escadron in Kashgar. Sheng Shicai's provincial troops were defeated and routed by rebels in the fierce battle near city of Karashahr in July,1937, but eventually the uprising was quelled by Soviet troops (by the so-called Kyrgyz Brigade, about 5,000 troops, consisted of two tactical groups- Oshskaya and Narinskaya, each included 2 mountain regiments, one of Red Army and one of NKVD, reinforced by armoured vehicles, tank battalion (21 BT-7) and aviation; there were unconfirmed reports of the use of chemical weapons by these intervention forces against rebels), invited by Sheng Shicai to intervene in the August, 1937. In 1940, Muhammad Amin Bughra published this book, Sharkiy Turkestan Tarihi (East Turkestan History) while in exile in Kashmir, which described the history of the region from ancient times to the present day, and contained an analysis of the reasons for the loss of its independence in the middle of the eighteenth century. In 1940 Isa Yusuf Alptekin and Ma Fuliang who were sent by Chiang Kai-shek, visited Afghanistan and contacted Bughra, they asked him to come to Chongqinq