793 résultats
(Codice ZU/0008) In 24° (14x10 cm) Foglio di carta natalizia, stampato da un solo lato e ripiegato in quattro. Testo armeno con traduzione a fronte. Illustrazione di Raimondo Rossi. Edizione di 500 copie. Come nuovo. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
Paris, Table ronde, 2005, pp. 291. Brossura - Stato di nuovo
français Dédicacé par l'auteur In-8 de 215 pp. + Table des matières ; broché à rabats de l'éditeur. Avec carte et photographies hors texte. Envoi autographe signé du peintre et de sa femme.
P., L'Aventurine, 1986. In-4 relié toile sous jaquette illustrée couverture à rébétq, 284 pp. Richement illustré. Couverture un peu insolée sinon TB état.
In 8, pp. 15 + (1). Br. muta. Argomenti: Degli Armeni. Nomi e confini dell'Armenia Maggiore e Minore. Etimologie varie del nome Armenia. Armeno Tessalo. Si rigettano l'etimologie demitica ed eranica. Gli Armeni preistorici furono Hamiti. I Mini o Minni. Importanza geografica ed etnografica dell'altipiano d'Armenia. La questione delle prime migrazioni de' popoli, la Bibbia e L'Armenia, etc...
In-8°, pp. 14 (da p. 241 a p. 254). [Completamento o integrazione dell'apparato critico]- Stralcio da Le Muséon. Revue d'ìEtudes Orientales.
Bergamo, 1916, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 445/460 con una figura, una cartina e 18 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In-8° (cm. 23,8x15,8), pp. 78, (3). Cartoncino leggero lucido editoriale. Una ventina di paesi hanno formalmente riconosciuto il genocidio armeno: tra essi Argentina, Austria, Canada, Cile, Cipro, Francia, Germania, Grecia, Olanda, Russia, Svizzera e Vaticano. Ma non Israele, né l'Italia.Il Parlamento europeo ha poi proceduto con una risoluzione del 1987: ma quando nel 2005 furono aperti i negoziati con la Turchia per l’adesione all’Unione europea il riconoscimento del genocidio non venne menzionato, e quindi tale condizione non sussiste Anche Obama evitò di usare il termine "genocidio" parlando dei ricorrenti massicci orrori inizio '900.
In-8° (cm. 23,8x13,7), pp. 36, (3). Cartoncino leggero lucido editoriale. Propaganda governativa contro le rivendicazioni e le accuse degli Armeni. In fine 51 titoli di bibliografia in lingue straniere. Una ventina di paesi hanno formalmente riconosciuto il genocidio armeno: tra essi Argentina, Austria, Canada, Cile, Cipro, Francia, Germania, Grecia, Olanda, Russia, Svizzera e Vaticano. Ma non Israele, né l'Italia.Il Parlamento europeo ha poi proceduto con una risoluzione del 1987: ma quando nel 2005 furono aperti i negoziati con la Turchia per l’adesione all’Unione europea il riconoscimento del genocidio non venne menzionato, e quindi tale condizione non sussiste Anche Obama evitò di usare il termine "genocidio" parlando deglii orrori inizio '900.
Sorlot, 1988. In-8 broché de 147 pages. Dessins de l'auteur. Bon état
Cm. 31; pp. (126). Similpelle, titoli in oro, sovracoperta ill. col. Pubblicazione sul museo di arte religiosa armena di Alex e Maria Manoogian in Etchimadzin. (18 / 543) 314
In-8° (cm. 24,4x17,2), pp. 6 (da p. 51 a p. 56). Brossura posticcia riproducente la cop- della rivista, ombre e segnetti a biro in cop., rinforzo di graffette lungo il dorso interno. Confronta i Codice Vaticano con il Codice mss. 110 di DJOULFA (ora Ispahan)). Riporta l'INDICE del manoscritto in armeno, e un TESTO ARMENO che dichiara INEDITO (sulla passione di Cristoe il "Vade retro Satana"), seguito dalla versione francesce.
LIMOGES, Martial Ardant Frères Ed. - In-12 - Reliure romantique - 1 & 4 plats ornés de motifs floraux en relief entourés d'un écoinçon doré - 1 Plat orné d'une vignette représentant un château avec des personnages - coiffe usagée -frontispice - 212 pages
250 p. con 156 tav. a colori n.t.; 30 cm. Cartonato editoriale, sovracoperta con piccole abrasioni al dorso e agli angoli. Buono. Testo in armeno, russo e inglese
In-8°, pp. 7 (da p. 831 a p. 837). Bross. edsit. con DEDICA AUTOGRAFA SIGLATA dell'Autore a mario Attilio LEVI in cui lo ringrazia per l'invio del suo "Ottaviano Capoparte. Esemplare impreziosito da una NOTA MANOSCRITTA a margine dell'Autore. Tiridate II conquistò (32 a. C.) il trono con l'espulsione di Fraate IV, ma fu da lui cacciato e dovette rifugiarsi in Siria; dopo nuovi tentativi (26-25 a. C.) di riacquistare il regno, eseguiti probabilmente con il benevolo appoggio di Augusto, fu ricacciato e si rifugiò dal suo protettore (wiki). TARN, classicista specializzato sul periodo ellenistico, membro della British Academy.
Very Good Very Good English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (29 x 23 cm). In Turkish. 158 p. 158 p. B/w and color ills. Truths and myths: Turkish - Armenian relations. Efsane ve gerçekler: Türk-Ermeni iliskileri.
Fine English Paperback. Pbo. 4to. (28 x 20 cm). In French. 56 p. Les enjeux de l'ouverture de la frontiere turco-armenienne. Les contacts transfrontaliers entre la Turquie et l'Armenie.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In English and Turkish. 20 p. The place of Erzurum district in the history of Urartu and a discussion of alleged Urartu-Armenian relationship.= Erzurum çevresinin Urartu tarihindeki yeri ve Urartular'in Ermeniler ile münasebetleri iddiasinin münakâsasi. ARCHEOLOGY Anatolian civilizations Armenian culture Urartu.
New English Original bdg. HC. Demy 8vo. (22 x 14 cm). In Turkish. 338, [1] p., b/w ills. Hrant'a. Ali topu Agop'a at! Edited by Fahri Özdemir, Arat Dink.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 416 p. 1 b/w map. History of East Anatolia: State thought, science, culture, civilization, script, language, local usages of language, customs and traditions, imperialist games: PKK, Armenians, Armenian genocide, Tashnak, Xoybun. Çaglar öncesinden günümüze Dogu Anadolu. Tarihi, devlet anlayisi - bilim - kültür, medeniyet - yazi - dil, Dogu Anadolu agizlari - gelenekler, emperyalist oyunlar - P.K.K., Ermeniler - Ermeni katliami, Tasnak - Hoybun.
As New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (22 x 16 cm). In Turkish. [xviii], [2], 342 p., b/w ills. and photos. Asilsiz Ermeni iddialari ve Ermenilerin Türklere yaptiklari mezâlim. Türk'ün mavi kitabi. Yazili arsiv belgeleri ve fotograflarla.
Octavo in red-orange stapled wraps; 23, [1] p., 12 p. of plates : ill., ports., bibliographical references (p. 23-[24]).; 24 cm Publications of the Turkish Historical Society. Serial VII, no. 84. Armenian question. Armenier. Osmanisches Reich.
New Turkish Paperback. Roy. 8vo. 256 p. B/w ills. In Turkish. History of Armenian printing. Baski ve harf: Ermeni matbaacilik tarihi. Ermeni alfabesinin 1600. ve Ermeni matbaaciliginin 500. yilinda Dib u Dar 100 yil sonra Türkçe. Translation: Arlet Incidüzen, Sirvart Malhasyan.
In 8°, br. edit., pp. 339,(5); coll. "L'eredità classica nel mondo orientale. 4", copia molto buona. (m080) (La spedizione standard è SEMPRE tracciata con raccomandata - piego di libri, eventuale FATTURA da richiedere all'ordine)
In 8°, br. edit., pp. XIII,144,(2); coll. "Scienze Filologiche e Letteratura - 59"; firma di possesso a penna all'occhietto, copia molto buona. (T024) (La spedizione standard è SEMPRE tracciata con raccomandata - piego di libri, eventuale FATTURA da richiedere all'ordine)