12 583 résultats
4to., First Edition, with title-vignette and very numerous blue-toned photographs in the text; attractively bound in navy buckram, upper board lettered in gilt, ORIGINAL PICTORIAL WRAPPERS PRESERVED, a most attractive copy. 'The German Flag is to be hauled down at 15.57 (3.57 pm) today, Thursday, and is not to be hoisted again without permission' (Beatty to von Reuter). IN THIS CONDITION, A RARE SURVIVAL.
No marks or inscriptions. Very minor creasing to covers adjacent to spine. A very clean very tight copy with bright unmarked boards and no bumping to corners. 24pp. Illustrated guide to the Royal Naval Museum and in particular the Nelson Collection and the Victory Collection. We do not use stock photos, the picture displayed is of the actual book for sale. Every one of our books is in stock in the UK ready for immediate delivery.
No added marks or inscriptions to contents. Light creasing to covers. Clean pages with soiled lightly marked boards and no bumping to corners. 44pp. Captioned photographs of the history of the Royal Navy ship, the layout and life on board. Undated, ca 1946.
8vo., First Edition, with numerous full-page photographs and warship silhouettes in the text; original pictorial wrappers, wire-stitched as issued, covers lightly age-soiled (rather more so on rear cover) else a very good, clean copy. Well illustrated with photographs and line drawings. A scarce survival. Law, 0936.
(rivista marinara)[THE COMPASS.]Publisched by The Marine Sales Department Socony-Vacuum Olil Company incorporated. New York. Rivista tutta illustrata mensile, in 4, ciascuno 12 pp, numeri sparsi delle seguenti annate. 1930. Nø8. 9. 10. 11.- 1931. Nø1. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11 e 12 - 1932. Nø1. 2. 3. 4. 5.- 1933. Nø2. 3. 4.- 1935. Nø1. 2. 3. 4. 5. 7.- 1936. Annata completa in 12 fascicoli. 1937. Nø1. 2. 3. 4. 5. 6. [Tutti i numeri Euro 40,00]
Originally printed in 1938 in Britain, this copy reprinted with permission in Canada in 1940 with amendments Nos. 1 and 2. Quite a detailed treatise with chapters entitled: Organization of a Coast Fortress in Peace; Responsibility for Training; Annual Training; Charts and Maps; Range-Finders and Other Instruments; Misc. Instruments; Laying; Ballistics; Gunnery Calculations; Gunnery Calculations - Automatic Sights; Range Tables and Initial Corrections; Calibration; Battery Drill and Fire Discipline; Instructions for Training and Examination in Range-Finding; Instructions for Training Examination in x, 224 pages. Plotting Room Duties; Instructions for Training and Examination in Laying; Instructions for Training and Examination in Telephony; Instructions for the Examination for Skill-At-Arms Badges for Gunnery; plus appendices on probability and the slide rule. Several fold-outs. Black and white diagrams. Unmarked with average wear. Binding tight. A sound copy of this vintage WWII reference. Book
N. PAG.268 - BROSSURA - BONO
Editons du cap Monte-Carlo. Octobre 1966. Bon état. Couv. convenable. Intérieur frais. 95 pages environ illustrées de nombreuses photos et dessins noir et blanc.
Topics include: Oil filtration, purification and reclamation; Service experience in controlling low temperature engine deposits; The Hydra-matic Transmission; Lubrication of the portable air compressor; Crawler track lubrication and maintenance; Metals grinding machinery lubrication; Inboard marine engines; Lubrication in forging operations; Lubrication of communication apparatus; Automotive hydraulic transmissions; Flow properties of lubricating greases - relationship of apparent viscosity. Prior owner's name on cover of first issue otherwise contents tight, clean and unmarked. Moderate wear to boards. A sound copy. Book
Sommario: La genesi spagnola: Una lenta alchimia - Spagnoli e francesi: Intimi nemici - Idee preconcette: La forza dei miti - La Spagna nera: Per Dio e per Satana - Le illusioni ritrovate: Meglio della finzione - Dalla speranza alla sfida - Le autonomie: Le chiavi di un mistero - Le lingue spagnole: Titoli e sottotitoli - Il territorio: Un paese di montagna - La meseta: Castelli in Spagna - Le province basche e la costa Cantabrica: Le verdi sponde del cammino - La Spagna mediterranea: Le avventurose rotte marine - Per le marine: Gli arcipelaghi del passato - Un tessoro di ricordi: Le garanzie del futuro - Bibliografia 1 28,5x24 cm., legatura in piena tela, titolo in oro sul dorso, sopraccoperta illustrata con l'immagine 'L'Alc?zar di Segovia, uno dei pi? celebri e pi? belli din Spagna' a colori, pp. 192, ricca iconografia in bianconero e a colori, prima edizione italiana, ottime condizioni 'Amo questo paese per la sua gravit?, la sua rudezza e la sua raffinatezza. L'amo per i suoi paesaggi, le sue ciutt? e le sue genti che non si smette mai di scoprire con il desiderio d'apprezzarne il vero valore...
191p. Lavishly illustrated with photographs, drawings and deck plans (showing mainly British Battleships of World War Two). 4to. Original full cloth backed binding. Original dust jacket. Nice copy. WWII 1
Cartonn?. 394 pages.
8vo., First Edition, with a portrait frontispiece, 33 plates on 28, front endpaper chart in red, green and black, and double-page folding plan at end; cloth, gilt back, a very good, clean copy in the dustwrapper. The remarkable story of how an eminent lawyer became one of the war's most effective inventors. Commissioned into the RNVR, Terrell was the originator of 'plastic armour', the 'scorpion', and the 'rocket bomb', all of which played a role in the fight against the U-boats. Scarce in this condition. Enser, p.403; Law 1253.
in-8, 341 pp., photos hors texte, cartonnage édite Bel exemplaire. [BL-1]
Sant'Arcangelo di Romagna, 2007, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 191/228 con 3 tabelle, 24 carte e grafici. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
8vo., First Edition, with very numerous coloured and monochrome photographs throughout, and pictorial endpapers; pictorial boards, a near fine copy. The first detailed account of U-Flottilla Flandern, including many wreck descriptions, and service histories of every U-boat in the fleet.
(Roma, Barbera, 1881), stralcio con copertina posticcia muta, pp. 217/227 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Roma, Barbera, 1880), stralcio con copertina posticcia muta, pp. 591/642 con una carta litografica grande, a colori, ripiegata. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Roma, Barbera, 1877), stralcio con copertina posticcia muta, pp. 518/521 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Roma, Barbera, 1877), stralcio con copertina posticcia muta, pp. 120/122 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Roma, Barbera, 1881), stralcio con copertina posticcia muta, pp. 263/268 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Roma, Barbera, 1881), stralcio con copertina posticcia muta, pp. 276/282 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
DESCRIZIONE: Alfieri e Lacroix Milano 1917 br. ed. ill. pp. 64 cm 19,5x29,5 in 8° oblungo, rivista pressochè illustratata con numerose foto anche a piena pagina inedite. Volume della serie della Marina Italiana nella Guerra Europea pubblicazioni dell'Ufficio Speciale del Ministero della Marina relativo all'esame dell'attivita' della Mrina a Grado - Numerose foto a piena pagina anche inedite. CONDIZIONI: Discrete/Buone vol. con segni del tempo, dorso con danni. PESO / WEIGHT: 186 gr. without package
Mursia, 1974. In-8, cartonato editoriale, sovracoperta, pp. 232 con illustrazioni in bianco e nero fuori testo. Collana Biblioteca del Mare. In buono stato.
Milano, 1928, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 797/807 con 10 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.