1 185 résultats
(Milano, 1862) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 299/311. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Lisboa, 1985. estratto pp. 9/12 + 1 tav. (Publicaçoes ocasionais da Sociedade Portuguesa de Malacologia - n° 4) - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Venezia, 1978, 8vo br. pp. 28 con num.me ill. n.t.
Novara, EDIPEM, 1985, fascicoli n° 111/120 (pp. 101/236 compl. ill. a colori) Sono le pagine relative alla malacologia.
Milano, 1974, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 66/73 con una tavola fotografica. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Forlì, 1962, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 190/198 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Forlì, Valbonesi, 1962) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 46/54. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, World Shells n° 1, 2. (anni '80/'90 circa) listini illustrati a colori di, pp. 32 e 78
(Milano), 1978/1986. Ventidue schede a pagina doppia con altrettante tav. in nero in fascicoli di 4 pp. cad. (Esclusivamente gasteropodi prosobranchi) Serie completa di tutto il pubblicato.
(Milano), 1978/1986. Ventidue schede a pagina doppia con altrettante tav. in nero in fascicoli di 4 pp. cad. (Esclusivamente gasteropodi prosobranchi) Serie completa di tutto il pubblicato.
S.l. (Milano, 1972), estratto pp. 80 con 11 fig. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Codice CU/3611) In 8° 255 pp., 64 planches de photographies en couleurs illustrant 1072 specimens. Cartonné (très bel état), jaquette hn peu fatiguée. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
Amsterdam, 1963. /Reprint dell'ed. del 1935) in due volumi 8vo tutta tela con fregi dor. al dorso, pp. VI-1154 con 893 fig. n.t.
Pisa, SMI, 1893, stralcio cop. muta, di, pp. 73/108 (Vol. XVIII del "Bullettino della Società Malacologica Italiana.") - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Parigi, 1881. 8vo br. cop. muta, pp. 175 + 8 tav. lit. e 2 doppie a col. (Non comune; tiratura di pochissime copie: 100 )
Auch, 1847/1852, sei vol. in-4to br. pp. XXXI-733 con 31 tav. lit. f.t. (intonsi, stato di nuovo). Rara opera.
Auch, 1847/1852, sei vol. in-4° br. pp. XXXI-733 con 31 tav. lit. f.t. (intonsi, stato di nuovo). Rara opera.
Tavola tratta da Histoire Naturelle, Coquilles Fossiles, appendice di Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, di Diderot e D’Alambert. L’opera è una vasta enciclopedia, pubblicata nel XVIII secolo, in lingua francese, da un consistente gruppo di intellettuali sotto la direzione di Diderot e D'Alembert. Essa rappresenta un importante punto di arrivo di un lungo percorso teso a creare un compendio universale del sapere, nonché il primo prototipo di larga diffusione e successo delle moderne enciclopedie, al quale guarderanno e si ispireranno nella struttura quelle successive. Incisione in rame, finemente colorata a mano, in ottimo stato di conservazione. Copper engraving, finely colored by hand, in excellent condition. Taken from Histoire Naturelle, Coquilles Fossiles, appendix of Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, by Diderot and D'Alambert. This work is a great encyclopedia, published in the XVIII century, in French, by a large group of intellectuals under the direction of Diderot and D'Alembert.
Tavola tratta da Histoire Naturelle, Coquilles Fossiles, appendice di Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, di Diderot e D’Alambert. L’opera è una vasta enciclopedia, pubblicata nel XVIII secolo, in lingua francese, da un consistente gruppo di intellettuali sotto la direzione di Diderot e D'Alembert. Essa rappresenta un importante punto di arrivo di un lungo percorso teso a creare un compendio universale del sapere, nonché il primo prototipo di larga diffusione e successo delle moderne enciclopedie, al quale guarderanno e si ispireranno nella struttura quelle successive. Incisione in rame, finemente colorata a mano, in ottimo stato di conservazione. Copper engraving, finely colored by hand, in excellent condition. Taken from Histoire Naturelle, Coquilles Fossiles, appendix of Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, by Diderot and D'Alambert. This work is a great encyclopedia, published in the XVIII century, in French, by a large group of intellectuals under the direction of Diderot and D'Alembert.
Tavola tratta da Histoire Naturelle, Coquilles Fossiles, appendice di Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, di Diderot e D’Alambert. L’opera è una vasta enciclopedia, pubblicata nel XVIII secolo, in lingua francese, da un consistente gruppo di intellettuali sotto la direzione di Diderot e D'Alembert. Essa rappresenta un importante punto di arrivo di un lungo percorso teso a creare un compendio universale del sapere, nonché il primo prototipo di larga diffusione e successo delle moderne enciclopedie, al quale guarderanno e si ispireranno nella struttura quelle successive. Incisione in rame, finemente colorata a mano, in ottimo stato di conservazione. Copper engraving, finely colored by hand, in excellent condition. Taken from Histoire Naturelle, Coquilles Fossiles, appendix of Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, by Diderot and D'Alambert. This work is a great encyclopedia, published in the XVIII century, in French, by a large group of intellectuals under the direction of Diderot and D'Alembert.
Tavola tratta da Histoire Naturelle, Coquilles Fossiles, appendice di Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, di Diderot e D’Alambert. L’opera è una vasta enciclopedia, pubblicata nel XVIII secolo, in lingua francese, da un consistente gruppo di intellettuali sotto la direzione di Diderot e D'Alembert. Essa rappresenta un importante punto di arrivo di un lungo percorso teso a creare un compendio universale del sapere, nonché il primo prototipo di larga diffusione e successo delle moderne enciclopedie, al quale guarderanno e si ispireranno nella struttura quelle successive. Incisione in rame, finemente colorata a mano, in ottimo stato di conservazione. Copper engraving, finely colored by hand, in excellent condition.Taken from the "Histoire Naturelle, Coquilles Fossiles", appendix of the Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, by Diderot and D'Alambert. This work is a great encyclopedia published in the XVIII century, in French, by a large group of intellectuals under the direction of Diderot and D'Alembert.
Tavola tratta dal “Histoire Naturelle, Coquilles Fossiles”, appendice dell’Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, di Diderot e D’Alambert. L’opera è una vasta enciclopedia pubblicata nel XVIII secolo, in lingua francese, da un consistente gruppo di intellettuali sotto la direzione di Diderot e D'Alembert. Essa rappresenta un importante punto di arrivo di un lungo percorso teso a creare un compendio universale del sapere, nonché il primo prototipo di larga diffusione e successo delle moderne enciclopedie, al quale guarderanno e si ispireranno nella struttura quelle successive.Incisione in rame, finemente colorata a mano, in ottimo stato di conservazione. Copper engraving, finely colored by hand, in excellent condition.Taken from the "Histoire Naturelle, Coquilles Fossiles", appendix of the Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, by Diderot and D'Alambert. This work is a great encyclopedia published in the XVIII century, in French, by a large group of intellectuals under the direction of Diderot and D'Alembert.
Tavola tratta dal “Histoire Naturelle, Coquilles Fossiles”, appendice dell’Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, di Diderot e D’Alambert. L’opera è una vasta enciclopedia pubblicata nel XVIII secolo, in lingua francese, da un consistente gruppo di intellettuali sotto la direzione di Diderot e D'Alembert. Essa rappresenta un importante punto di arrivo di un lungo percorso teso a creare un compendio universale del sapere, nonché il primo prototipo di larga diffusione e successo delle moderne enciclopedie, al quale guarderanno e si ispireranno nella struttura quelle successive.Incisione in rame, finemente colorata a mano, in ottimo stato di conservazione. Copper engraving, finely colored by hand, in excellent condition.Taken from the "Histoire Naturelle, Coquilles Fossiles", appendix of the Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, by Diderot and D'Alambert. This work is a great encyclopedia published in the XVIII century, in French, by a large group of intellectuals under the direction of Diderot and D'Alembert.
Tavola tratta da Histoire Naturelle, Coquilles Fossiles, appendice di Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, di Diderot e D’Alambert. L’opera è una vasta enciclopedia, pubblicata nel XVIII secolo, in lingua francese, da un consistente gruppo di intellettuali sotto la direzione di Diderot e D'Alembert. Essa rappresenta un importante punto di arrivo di un lungo percorso teso a creare un compendio universale del sapere, nonché il primo prototipo di larga diffusione e successo delle moderne enciclopedie, al quale guarderanno e si ispireranno nella struttura quelle successive. Incisione in rame, finemente colorata a mano, in ottimo stato di conservazione. Copper engraving, finely colored by hand, in excellent condition. Taken from Histoire Naturelle, Coquilles Fossiles, appendix of Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, by Diderot and D'Alambert. This work is a great encyclopedia, published in the XVIII century, in French, by a large group of intellectuals under the direction of Diderot and D'Alembert.
London, 1973. estratto pp. 541/561 con 8 tav. e 2 fig. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.