2 013 résultats
2019MM436772019 81 p., 62 “plates” (i.e., groups of figures), 4to, paperboun. Published in: Cainozoic Research 19 (2). Very good copy.Deals with Neogastropoda, in particular Cysticidae, Volutidae, Cancellariidae, Columbellidae, Fasciolariidae, Pisaniidae, Nassariidae, Costellariidae, Mitridae. With many new species. The whole Cainozoic Research 19 (2), with 3 smaller papers (two on molluscs, including one on Eocene Columbariidae by Vermeij and Pacaud).
London, 1976. estratto pp. 85/106 con 9 tav e 1 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1972PM135291972 34 p., 30 figs, stapled. Novit 2501.
Dresden, 1965, estratto, in-8vo senza copertina, pp. 193/234 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, 1977. 8vo br. cop. ill. col. pp. 131 con 26 tav. n.t.
1996MG259021996 114 p., portrait, paperbound (printed covers).This is Annals of the Carnegie Museum volume 65(3). With some unrelated papers included. Library stamp and number on front cover, otherwise clean. A very good copy.
1993MM456841993 107 p., 33 figures, 9 colour plates, 4to, paperbound.We added: Fahrner & Beck, 2000. Identification key to the Indo-Pacific species of the nudibranch family Phyllidiidae, including the description of two new species (18 p., 9 figures, 3 colour plates).
1972MM018981972 159 p., 15 figs, 38 pls, 4to, paperbound. Library stamps
1985ML346091985-1987 3 parts. 24, 24, 42 p., 6, 5, 31 fig., stapled. Published in: Archiv Molluskenkunde. Ex library Dr. A.C. van Bruggen (with his stamp).
London, 1970. estratto pp. 143/157 con 2 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
2001MM261402001 34 p., 37 figs (several full page-sized), stapled/wrappers. Veliger.
USA, Hawaii Inst. Mar. Biol. , 1974, stralcio, pp. 187/191. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
New York, Ballantine, 1972, 8vo brossura editoriale con copertina illustrata a colori, pp. nn. (180 circa) completamente illustrato da fotografie e tavole fotografiche in nero e a colori.
1979MM047711979 x, 131p., num. figs & pls, paperbound. Thesis. Lower margin slightly stained.
London, David & Charles, 1966, 8vo t.tela con sovr. ill. pp. 192 con il. in nero e tavole a colori.
1369509Dar es Salaam: Tanzania Society, 1964 - 1968 2 volumes in-8, 40 pages, 8 planches, 1 carte & 41 pages, 8 planches, 1 carte. Broché. ** 2 volumes 8vo. 40 pp., 8 plates, 1 map & 41 pp., 8 plates. Wpps.
(Codice CW/5663) In 4º (28.5 cm) 135 pp. Le conchiglie "a pettine": in natura, nell'arte (pittura, architettura e arti applicate) araldica, archeologia, cucina: saggi di 8 autori. Testo inglese. Volume illustrato con numerose foto e disegni in gran parte a colori. Lievi ingialliture alle prime pagine. Tela editoriale rossa con ricche decorazioni oro, buono stato. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
1957MM001941957 135 p., num. col. photographs, 4to, decorated cloth.
London, 1977, estratto pp. 41/46 con 1 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(U.K.), 1980, estratto pp. 415-430 con 11 fig. + pp. 431-437 con 4 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1986MM456891986 38 p., 4 plates, printed wrappers. Gloria Maris.
1929MM436371929 46 p., 132 numbered figures on 7 plates, paperbound (original printed covers), with printed title mounted. A very good copy. Scarce.Profusely illustrated and with many new species. Published in: Trans. Proc. New Zealand Institute 60 (1).
Washington, 1915, estratto pp. 33/62 con 6 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Washington, 1911, estratto pp. 333/362 con 4 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Gainesville, 1984, estratto pp. 213/264 con 15 fig. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.