2 013 résultats
1973MM437221973 115 p., 60 text figures, 11 plates, 4to, paperbound. Very good copy.A surprisingly scarce work showing well-preserved Palaeocene shells, and including several new species.
1979MM234591979 181 p., 1 fig., 4 pls, paperbound. Published in: Geologische Abhandlungen Hessen.
1979MM344891979 181 p., 1 fig., 4 pls, paperbound. Published in: Geologische Abhandlungen Hessen.
1979MM436291979 181 p., 1 text figure, 4 plates, paperbound. Geologische Abhandlungen Hessen. Bookplate of Cor Karnekamp on verso title page. A very good copy.Describes and illustrates a well-preserved fauna with several new species. Written by the German palaeontologist and malacologist Ronald Janssen.
2024MM437632024 83 p., 7 figures, 16 coloured plates, 4to, paperbound. Bulletins American Paleontology. Very good copy, as new.
In-4 gr. (mm. 338x267), mz. pergam. con ang., fregi e tit. oro su due tasselli al dorso, conserv. cop. orig. Di questa importante raccolta di studi scientifici, realizzati sotto la direzione del Principe di Monaco, offriamo il fascicolo XIV, pp. (4),45, con 2 tavole a colori e relativa descrizione a fronte, ciasc. con 2/34 figure. Tratta “Nudibranches et Marsenia provenant des campagnes de la Princesse-Alice (1891-1897) - par R. Bergh”. Ben conservato.
In-4 gr., cartonato mod., conserv. cop. orig. Di questa importante raccolta di studi scientifici, realizzati sotto la direzione del Principe di Monaco, offriamo il fascicolo XXXII ,pp. (4),125, con 5 tavv. a colori e descrizione a fronte, ciascuna con 16/30 conchiglie. Tratta “Mollusques provenant des dragages effectués à l’ouest de l’Afrique pendant les campagnes scientifiques de S.A.S. le Prince de Monaco - par P. Dautzenberg et H. Fischer”. Ben conservato.
In-4 gr., mz. pergamena con ang., fregi e tit. oro su due tasselli al dorso, conserv. cop. orig. Di questa importante raccolta di studi scientifici, realizzati sotto la direzione del Principe di Monaco, offriamo il Fascicolo LXX, pp. (4),60, con 3 tavv. in b.n. e relativa descrizione a fronte, con complessive 102 figure. Tratta “Mollusques Ptéropodes Gymnosomes provenant des campagnes du Prince Albert I de Monaco - par A. Pruvot-Fol. Ben conservato.
In-4 gr., mz. pergamena con ang., fregi e tit. oro su due tasselli al dorso, conserv. cop. orig. Di questa importante raccolta di studi scientifici, realizzati sotto la direzione del Principe di Monaco, offriamo il Fascicolo LXXVIII, pp. (4),126,(6 di descriz. delle figg.), con 6 tavv. al tratto, ciascuna con numerosiss. figure. Tratta “Copépodes Pélagiques particulièrement de surface provenant des campagnes scientifiques du Prince Albert I de Monaco - par M. Rose”. Ben conservato.
In-4 gr., mz. pergam. con ang., fregi e tit. oro su due tasselli al dorso, conserv. copp. orig. Di questa importante raccolta di studi scientifici, realizzati sotto la direzione del Principe di Monaco, sono disponibili i seguenti fascicoli, molto ben illustrati f.t. da tavole litografate con relativa descrizione a fronte, ben conservati: - Fascicule XXVI (1904) - pp. (4),67, con 6 tavv. in bianco e nero, con complessive 98 figure. Tratta “Mollusques Hétéropodes provenant des campagnes des yachts Hirondelle et Princesse-Alice - par A. Vayssière”. Unito: - Fascicule XLVII (1915) - pp. (4),226, con 14 tavv. in bianco e nero, con complessive 325 figure. Tratta “Mollusques Euptéropodes (Ptéropodes Thécosomes) provenant des campagnes des yachts Hirondelle et Princesse-Alice (1885-1913) - par A. Vayssière”. Unito: - Fascicule LXXI (1927) - pp. (4),31, con 1 tav. in bianco e nero, con 13 figure. Tratta “Mollusques Hétéropodes et Euptéropodes provenant des campagnes des yachts Princesse-Alice I et II et Hirondelle II - par A. Vayssière”. Unito: - Fascicule LXXX (1930) - pp. (4),26, con 1 tav. in bianco e nero, con 41 figure. Tratta “Etude zoologique et anatomique sur quelques Gastéropodes Prosobranches provenant des Campagnes Scientifiques du Prince Albert I de Monaco - par A. Vayssière”.
In-4 gr., mz. pergamena con ang., fregi e tit. oro su due tasselli al dorso, conserv. cop. orig. Di questa importante raccolta di studi scientifici, realizzati sotto la direzione del Principe di Monaco, offriamo il Fascicolo CX, pp. (4),31,(7 di descriz. delle figg.), con 8 tavv. doppie in chiaro-scuro, ciasc. con numerosiss. figure. Tratta “Solénogastre provenant des campagnes du Prince Albert I de Monaco - par E. Leloup”. Ben conservato.
In-4 gr., mz. pergamena con ang., fregi e tit. oro su due tasselli al dorso, conserv. cop. orig. Di questa importante raccolta di studi scientifici, realizzati sotto la direzione del Principe di Monaco, offriamo il Fascicolo LXXII, pp. (4),400,(8 di descriz. delle figg.), con 9 tavv. fotografiche in bianco e nero, ciascuna con 25/48 figure. Tratta “Mollusques provenant des campagnes scientifiques du Prince Albert I de Monaco dans l’Océan Atlantique et dans le Golfe de Gascogne - par P. Dautzenberg”. Ben conservato.
In-4 gr., mz. pergamena con ang., fregi e tit. oro su due tasselli al dorso, conserv. cop. orig. Di questa importante raccolta di studi scientifici, realizzati sotto la direzione del Principe di Monaco, offriamo il Fascicolo LXXIV, pp. (4),376,(24 di descriz. delle figg.), con 10 tavv. doppie fotografiche in bianco e nero, ciascuna con 14/30 figure e 1 tav. semplice con 16 figure. Tratta “Spongiaires de l’Atlantique et de la Méditerranée, provenant des croisières du Prince Albert I de Monaco - par E. Topsent”. Pesante alone su alc. tavv., altrimenti testo ben conservato.
Pisa, 1956, stralcio, copertina muta, delle pag. 33/40 con due tavole fot. (denti di squali). - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
London, (1961), 8vo estratto pp. 393/402 con 3 fig. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
London, (1961). estratto pp. 393/402 con 3 fig. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Madrid, Sociedad Espanola Malacologia, 1982, 8vo punto metallico, pp. 49 con 9 figure nel testo.
1934MM256191934 115 p., 16 text figures. roy. 4to, paperbound.On Eulimidae. Well-illustrated. Uncut. Small stamp of Herbert Ant on front wrapper and title, with author’s dedication.
1939MG256211939 126 p., 7 plates (one coloured), 1 map, roy. 4to, paperbound.Includes land, freshwater and marine species. Uncut. Small stamp on front wrapper and title, otherwise clean. A very good copy.
1934MM437481934 28 p., 15 text figures, royal 4to, paperbound. Unopened copy.
1933MM437491933 33 p., 2 plates, royal 4to, paperbound. Unopened copy. Ex library M. Lecompte (with his stamp).First 4 pages are on Sipunculiden by J.M.A. ten Broeke, the Amphineura (= Polyplacophora) part is on pages 14-33 and the two plates depict chitons.
London, 1973. estratto pp. 333/344 con 4 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
London, 1974, 8vo estratto pp. 357/367 con 2 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Berkeley, 1971. estratto pp. 77/81 con 1 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.