2 213 résultats
432 pages. Black and white archival illustrations. Includes military honour roll and index of family stories. "The district described in this history is the entire Township 31 and te south-half of Township 32 in Range 27 plus a one-mile strip along the east side of this area in Range 26. This area is the Lone Pine District so named because of the Lone Pine Creek which meanders through... We take in four school districts (or portions thereof) namely Poplar Creek, Berlin (Jutland), Burnside and Stuart." - from page 13. Chapters include: The Lone Pine Story; Towns and Local Government; Schools; Clubs and Organizations; Reminiscing; Family Histories. "Dedicated to the Pioneers who, with their bucking poles and other haying equipment, put up hay for Burns, and to the women, who sold or traded butter for groceries in order to provide a living for their families." - from Dedication page. Prior owner underlined some familiar names and added the occasional interesting marginal note. Light to moderate wear. Binding sound. Partially rubbed gilt decoration and lettering upon black front cover. Quality copy. Book
This is a very good softcover copy with light wear. Completely clean, Slight bump to lower right corner. Text in Spanish with English at the end. Illustrated in color. With contributions by Jorge Silvetti, George Hargreaves, Peter Rowe, and Rodolfo Machado among others. 11" high X 9" wide, 255 pages. This book will be securely packed and shipped with tracking.
PARIS, Charles Lavauzelle, 1892 - In 8 - Reliure demi-chagrin - 668 pages, y compris table alphabétique générale des matières - Bel exemplaire.
PARIS, Charles Lavauzelle, 1894 & 1895 - In 8 - Reliure demi-chagrin - 256, 244, 436 & 216 pages, y compris table alphabétique générale des matières - Bel exemplaire.
PARIS, Charles Lavauzelle, 1891 - In 8 - Reliure demi-chagrin - N° 1 au N° 26 - 380 & 1050 pages, y compris table alphabétique générale des matières - Bel exemplaire.
PARIS, Charles Lavauzelle, 1901- 15 ème année - In 8 - Reliure demi-chagrin fauve - 1856 pages, y compris table des matières - Bel exemplaire.
PARIS, Charles Lavauzelle, 1902/1903 - In 8 - Reliure demi-chagrin - 102 Numéros, 01/1902 à 02/1903 - 1916 pages, y compris table alphabétique générale des matières - Bel exemplaire.
PARIS, Charles Lavauzelle, 1905/1906/1907 - In 8 - Reliure demi-chagrin - 60 Numéros, 01/1905 à 01/1907 - 876 pages, y compris table alphabétique générale des matières - Bel exemplaire.
PARIS, Henri Charles-Lavauzelle. 1907/1908 - In-8 Carré - Reliure 1/2 basane havane - Dos lisse orné de fillets dorés - Pièces de titre & de tomaisons en maroquin cerise - Titre doré - N° 1 de 01/1907 au N° 53 de 01/1908 - 861 pages - Documents officiels. Avec Table chronologique & Table Analytique - - Très bel exemplaire
PARIS, Henri Charles-Lavauzelle. 1908/1909 - In-8 Carré - Reliure 1/2 basane havane - Dos lisse orné de fillets dorés - Pièces de titre & de tomaisosn en maroquin cerise - Titre doré - 1334 pages - N° 1 du 28/01/1908 au N° 66 du7/8 mars 1909 - Documents officiels. Avec Table chronologique & Table Analytique -Très bel exemplaire
PARIS, Henri Charles-Lavauzelle. 1905 & 1906 - In-8 Carré - Reliure 1/2 basane havane - Dos lisse orné de fillets dorés - Pièces de titre & de tomaisons en maroquin cerise - Titre doré - 728 & 876 pages - Très bel exemplaire N° 1 de 01/1905 au N° 59 de 01/1906 & N° 1 de 01/1906 au N° 60 de 01/1907 - Documents officiels. Avec Table chronologique & Table Analytique
pp. 83-162. Portrait Frontis. Uncut and unopened. Sm. 4to. Original printed wraps. Nice copy. SCIENCE BOX 3
Unpaginated. About 3/4" thick. Provides dozens of before and after photos of students, along with their hand-written updates on what they've been up to in their lives over the past 50 years. Enjoyable reading! Book
Copia di un niello già conservato nella collezione Durazzo (n. 2869), di cui sopravvivono due impronte originali (Gabinetto Rothschild al Louvre; British Museum, Londra). L'opera può essere datata alla fine del XV secolo e attribuita con una certa sicurezza alla scuola bolognese. Il giovane uomo e la donna sono probabilmente ritratti di persone reali, una coppia di fidanzati o sposati da poco. La loro disposizione, uno di fronte all'altro di profilo, è conforme alla pratica convenzionale del Quattrocento per i ritratti in pendant di mariti e mogli. I nielli della collezione Durazzo vennero fatti riprodurre in incisioni dal proprietario, tra fine XVIII e inizio XIX secolo, a Venezia - come specificato anche dal Malaspina nel suo catalogo del 1824 - costituendo una serie che venne diffusa e collezionata dagli amatori. Bartsch descrive queste copie nel suo volume edito nel 1811, data che quindi costituisce il terminus ante quem per l'esecuzione. Copy of a niello print formerly kept in the Durazzo collection (n. 2869), of which two original impression survives (Cabinet Rothschild at the Louvre; British Museum, London). The work may be dated to the end of the fifteenth century and attributed with some confidence to the Bolognese school. The young man and woman are probably portraits of actual people, a betrothed or recently married couple. Their arrangement, facing each another in profile, conforms to conventional quattrocento practise for pendant portraits of husbands and wives. The nielli of the Durazzo collection were reproduced in engravings by the owner himself, between the end of the 18th and the beginning of the 19th century, in Venice - as also specified by Malaspina in his catalog of 1824 - constituting a series that was circulated and collected by amateurs. Bartsch describes these copies in his volume published in 1811, a date that therefore constitutes the terminus ante quem for the execution. TIB 2401.019; Duchesne, p. 271 n. 337; Zanetti pp. 99-100 n. 128
Copia di un niello della ex collezione Durazzo, (n. 3860) L'immagine esiste anche in almeno altre tre varianti: un disegno lombardo ( ?) agli Uffizi ( inv . no . 209F), falsamente inscritto come un ritratto di Beatrice d'Este di Leonardo; un dipinto nel Metro politan Museum of Art con un monogramma di Dürer falsificato (il dipinto potrebbe essere esso stesso un falso) e la data 1506; e un'incisione precedentemente attribuita a Zoan Andrea ( vedi TIB 2509.026 ), apparentemente un artista fittizio ora identificato con Giovanni Antonio da Brescia ( TIB 2511 ) . Sebbene Dutuit e Blum abbiano chiamato l'opera veneziana, la composizione è chiaramente lombarda, e la stampa fu probabilmente prodotta a Milano alla fine del XV o all'inizio del XVI secolo. I nielli della collezione Durazzo vennero fatti riprodurre in incisioni dal proprietario, tra fine XVIII e inizio XIX secolo, a Venezia - come specificato anche dal Malaspina nel suo catalogo del 1824 - costituendo una serie che venne diffusa e collezionata dagli amatori. Bartsch descrive queste copie nel suo volume edito nel 1811, data che quindi costituisce il terminus ante quem per l'esecuzione. Copy of a niello print from the Durazzo Collection (n. 2860) The image also exists in at least three other variants : a Lombard ( ? ) drawing in the Uffizi ( inv . no . 209F ) , falsely inscribed as a portrait of Beatrice d'Este by Leonardo ; a painting in the Metro politan Museum of Art with a forged Dürer monogram ( the painting may itself be a forgery ) and the date 1506 ; and an engraving formerly attributed to Zoan Andrea ( see TIB 2509.026 ) , apparently a fictitious artist now identified with Giovanni Antonio da Brescia ( TIB 2511 ) . Although Dutuit and Blum called the work Venetian , the composition is clearly Lombard , and the print was probably produced in Milan at the end of the fifteenth or the beginning of the sixteenth century . The nielli of the Durazzo collection were reproduced in engravings by the owner himself, between the end of the 18th and the beginning of the 19th century, in Venice - as also specified by Malaspina in his catalog of 1824 - constituting a series that was circulated and collected by amateurs. Bartsch describes these copies in his volume published in 1811, a date that therefore constitutes the terminus ante quem for the execution. TIB 2401.017; Duchesne, pp. 275-76, n. 347; Zanetti, p. 102, n. 136.
312 pages. Many great black and white photos. Average wear. Unmarked. Binding intact. A quality copy. Book
340 pages. Many great black and white photos. Somewhat above-average wear. Autographs to pages 338 and 339. Binding intact. A worthy copy. Book
167 p. Title page ruled in black and decorated with an American eagle. Numerous text woodcuts of animals and birds. Ruled in black throughout. XLib stamp of Lebanon County Historical Society on first fly leaf. Also a Spangler ownership in light pencil. Text mildly foxed. Front inner hinge cracked. 12mo. 170 mm. Original leather spine over paper covered boards. Hardbound. Very Good. S&S/AI 36486. PAIMP 25
in-8°, 123 pp, broche, couverture plastifiee. Bel exemplaire. [DV-11]
bross. edit. ill. con bandelle
132 pages. Clean and unmarked with light wear. A lovely copy. Book
144 pages. Many autographs. Heavy wear. Binding slack but holding. A well-travelled copy. Book
Acquaforte, circa 1870, dimensioni 160 x 255 mm, impressa su carta coeva, in ottimo stato di conservazione. Firma a matita in basso a desta. Dalla attivissima calcografia Lovera di Torino è stampata l'acquaforte di Vittorio Avondo, artista torinese che studiò a Pisa e Ginevra, per poi approdare al naturalismo morbido e sfumato di Fontanesi. Visse anche a Roma dal 1857 al 1865; forse di quel soggiorno resta un ricordo in questa acquaforte della campagna Romana (della quale esistono anche alcuni dipinti in collezione privata), splendido brano intriso di un'atmosfera elegiaca, malinconica, pervaso di una luce vibrante e sfumature delicate. Le acqueforti dell'artista che si conservano non sono molte, forse una decina. Grande collezionista e conoscitore dell’arte medievale e moderna, oltre che pittore paesaggista, Avondo ebbe un ruolo fondamentale nella storia culturale del Piemonte contribuendo, insieme a Alfredo d’Andrade, allo studio e alla tutela del patrimonio artistico del territorio. Importante la sua figura anche per la GAM, egli fu infatti Direttore del Museo Civico di Torino per un lungo periodo, dal 1890 al 1910, e contribuì in modo significativo alla definizione della raccolta d’arte moderna accogliendo ad esempio la donazione delle opere di Antonio Fontanesi. La nascita in una famiglia dalle ampie possibilità economiche gli permise di coltivare a tempo pieno la passione per la pittura di paesaggio e di compiere viaggi per l’Europa che ne arricchirono la formazione. Tappa obbligata di questa educazione, dopo un primo alunnato presso Alexandre Calame a Ginevra concluso nel 1857, fu un lungo soggiorno a Roma che si protrasse sino al 1860 e che si rinnovò intorno al 1865. Qui egli ebbe modo di conoscere Nino Costa e frequentare un entourage colto e ricco di stimoli in cui spiccavano artisti come Enrico Gamba, Frederic Leighton, George Mason e i tedeschi legati ai Deutsch Römer, come Anselm Feuerbach, Hans von Marées e lo stesso Böcklin. Ma fu sopratutto la sua sensibilità a contatto con il vasto scenario della campagna romana a condurlo a superare lo stile minuzioso e finito appreso in Svizzera, a favore di un nuovo linguaggio scarno ed essenziale, in grado di restituire per sintesi gli ampi orizzonti del paesaggio laziale. In questa svolta pare di cogliere un gusto artistico in rapido cambiamento, in cui si riflette l’interesse per la resa del paesaggio “sul vero” - tema che anima il fronte degli artisti più avanzati di quegli anni - e che pare testimoniata anche dall’acquisto delle prime stampe fotografiche di quei luoghi. Una scelta che la mostra restituisce attraverso alcune preziose carte salate di Giacomo Caneva che fanno parte della generosa eredità dei beni che Vittorio Avondo lasciò alla Città di Torino alla sua morte. Il rapporto tra i suoi schizzi, originariamente raccolti in taccuini, e quelle prime immagini fotografiche offre un ulteriore spunto di riflessione su come si modifichi il modo di guardare al paesaggio in quegli anni: uno sguardo che coglie la natura in presa diretta ma che può anche tornarvi in tempi successivi attraverso gli appunti grafici e le prime immagini fotografiche. Una riflessione che porta a interrogarsi sulla stessa funzione del disegno e su scelte e soluzioni che si discostano radicalmente dalla tradizione accademica. Si apprende da Giubbini che l'opera è stata pubblicata su "L'Arte in Italia" (agosto 1870, tav. 22) con commento di Camerana a p. 128. Riguardo allo stile Giubbini ha commentato molto favorevolmente questa acquaforte, mettendola in relazione con "il gruppo delle incisioni più 'finite' di Appian"; sul piano della tecnica ha osservato: "Da notare che il processo di semplificazione, probabilmente già forte nel passaggio dal disegno preparatorio al disegno tracciato con la punta sulla vernice, continua nelle fasi successive della lavorazione della lastra attraverso la mancata o parziale morsura di molti dei segni ... Etching, circa 1870, size 160 x 255 mm, impressed on coeval paper, in excellent condition. Signature in pencil in the lower right corner. Printed by chalcography Lovera in Turin. Light, and brilliant landscape with the poetical expression of trees, that recalls the traditional Italian painting of the XIX century. The work is characterized by a well-balanced lightening which created a strong feeling of the scene, with the movement of trees in the wind through intense black made shadows and light in far behind of landscapae. Vittorio Avondo, an artist from Turin who studied in Pisa and Geneva, and then came to the soft and nuanced naturalism of Fontanesi. He also lived in Rome from 1857 to 1865; perhaps a memory of that stay remains in this etching of the Roman Campagna (of which there are also some paintings in a private collection), a splendid piece imbued with an elegiac, melancholic atmosphere, pervaded by a vibrant light and delicate nuances. The etchings of the artist that are preserved are not many, perhaps a dozen. We learn from Giubbini that the work was published in "L'Arte in Italia" (August 1870, table 22) with a comment by Camerana on p. 128. Regarding the style, Giubbini commented very favorably on this etching, relating it to "the group of Appian's most 'finished' etchings"; as far as technique is concerned, he observed: "It should be noted that the process of simplification, probably already strong in the passage from the preparatory drawing to the drawing traced with the tip on the varnish, continues in the successive phases of the working of the plate through the lack or partial biting of many of the marks corresponding to the branches of the trees". A great collector and connoisseur of medieval and modern art, as well as a landscape painter, Avondo (1836 – 1910) played a fundamental role in the cultural history of Piedmont, contributing, together with Alfredo d'Andrade, to the study and protection of the artistic heritage of the territory. He devoted himself to painting from an early age, training in Italy, Switzerland and France. After his return to Piedmont, he became a consultant to the City of Turin and since 1863 is part of the commission responsible for selecting the works for the collections of the Civic Museum. His activities are varied: painter, antiquarian, city councilor and member of numerous cultural institutions. In 1872 he bought the castle of Issogne (Aosta) which he restored and redecorated with the help of Alfredo d'Andrade and Giuseppe Giacosa: starting from this experience he collaborated, from 1882, to the construction of the medieval village of Turin and with Emanuele Tapparelli d'Azeglio to the restoration of Casa Cavassa in Saluzzo. In 1890, he succeeded Tapparelli d'Azeglio as director of the Civic Museum: upon his death in 1910, his personal collection was transferred to the Museum. G. Giubbini, L’acquaforte originale in Piemonte e in Liguria 1860 - 1875, Genova 1976, n.3; A. Dragone, J. Conti, I paesisti piemontesi dell'Ottocento, Milano, 1947; R. Maggio Serra e B. Signorelli, a cura di, Tra verismo e storicismo. Vittorio Avondo (18
Acquaforte, tratta da 'A series of subiects peculiar to the campagna of Rome and Pontine marshes designed from nature and etched by C. Coleman', edito a Roma nel 1850. Magnifica prova, impressa su carta cina applicata su cartoncino, pieni margini, in perfetto stato di conservazione. Charles Coleman è stato un pittore inglese di paesaggi e animali, nato a Pontefract, nello Yorkshire, in Inghilterra. Fu attivo principalmente a Roma, dove fu un'importante influenza su Nino Costa e diede un contributo significativo alla formazione della Scuola di pittura di Campagna Romana. Dalle brulle colline dello Yorkshire, Charles Coleman arriva a Roma nel 1831 e si mostra un pittore appassionato del territorio che circonda l’urbe, pubblicando alla metà del secolo, presso la libreria Spithover, un ricco volume con 53 acqueforti: A series of subiects peculiar to the campagna of Rome and Pontine marshes designed from nature and etched by C. Coleman. I paesaggi che Coleman rappresenta somigliano molto alle vedute desolate del suo Yorkshire, “ventose e abitate soltanto dall’erica”. Nella gran parte delle vedute dell’artista inglese il paesaggio si presenta con vivaci contrapposti, facendo sì che Coleman rappresenti un vero e proprio maestro per una o due generazioni di pittori romani e non solo. Era sprezzante dell'insegnamento accademico, credendo che l'osservazione dalla natura fosse la migliore educazione per un artista. Espose cinque volte alla Royal Academy di Londra, per l'ultima volta nel 1869. Timbro di collezione la verso di Luciana Simonetti (Lugt 3616). Etching from the 'A series of subiects peculiar to the campagna of Rome and Pontine marshes designed from nature and etched by C. Coleman', printed in Rome in 1850. A fine work, printed on China paper and laid on cardboard, full margins, in perfect condition. Charles Coleman was an English landscape and animal painter, born in Pontefract, Yorkshire, England. He was active primarily in Rome, where he was an important influence on Nino Costa and made a significant contribution to the formation of the School of "Campagna Romana" Painting. From the barren hills of Yorkshire, Charles Coleman arrived in Rome in 1831 and showed himself a passionate painter of the territory surrounding the urbe, publishing in the middle of the century, at the Spithover bookstore, a rich volume with 53 etchings: A series of subiects peculiar to the countryside of Rome and Pontine marshes designed from nature and etched by C. Coleman. The landscapes that Coleman depicts are very similar to the desolate views of his Yorkshire, "windy and inhabited only by heather". In most of the English artist's views, the landscape is presented with vivid contrasts, making Coleman a true master for a generation or two of painters in Rome and beyond. He was contemptuous of academic teaching, believing that observation from nature was the best education for an artist. He exhibited five times at the Royal Academy in London, for the last time in 1869. Collection marks on verso, by Luciana Simonetti (Lugt 3616).
Acquaforte, tratta da 'A series of subiects peculiar to the campagna of Rome and Pontine marshes designed from nature and etched by C. Coleman', edito a Roma nel 1850. Magnifica prova, impressa su carta cina applicata su cartoncino, pieni margini, in perfetto stato di conservazione. Charles Coleman è stato un pittore inglese di paesaggi e animali, nato a Pontefract, nello Yorkshire, in Inghilterra. Fu attivo principalmente a Roma, dove fu un'importante influenza su Nino Costa e diede un contributo significativo alla formazione della Scuola di pittura di Campagna Romana. Dalle brulle colline dello Yorkshire, Charles Coleman arriva a Roma nel 1831 e si mostra un pittore appassionato del territorio che circonda l’urbe, pubblicando alla metà del secolo, presso la libreria Spithover, un ricco volume con 53 acqueforti: A series of subiects peculiar to the campagna of Rome and Pontine marshes designed from nature and etched by C. Coleman. I paesaggi che Coleman rappresenta somigliano molto alle vedute desolate del suo Yorkshire, “ventose e abitate soltanto dall’erica”. Nella gran parte delle vedute dell’artista inglese il paesaggio si presenta con vivaci contrapposti, facendo sì che Coleman rappresenti un vero e proprio maestro per una o due generazioni di pittori romani e non solo. Era sprezzante dell'insegnamento accademico, credendo che l'osservazione dalla natura fosse la migliore educazione per un artista. Espose cinque volte alla Royal Academy di Londra, per l'ultima volta nel 1869. Etching from the 'A series of subiects peculiar to the campagna of Rome and Pontine marshes designed from nature and etched by C. Coleman', printed in Rome in 1850. A fine work, printed on China paper and laid on cardboard, full margins, in perfect condition. Charles Coleman was an English landscape and animal painter, born in Pontefract, Yorkshire, England. He was active primarily in Rome, where he was an important influence on Nino Costa and made a significant contribution to the formation of the School of "Campagna Romana" Painting. From the barren hills of Yorkshire, Charles Coleman arrived in Rome in 1831 and showed himself a passionate painter of the territory surrounding the urbe, publishing in the middle of the century, at the Spithover bookstore, a rich volume with 53 etchings: A series of subiects peculiar to the countryside of Rome and Pontine marshes designed from nature and etched by C. Coleman. The landscapes that Coleman depicts are very similar to the desolate views of his Yorkshire, "windy and inhabited only by heather". In most of the English artist's views, the landscape is presented with vivid contrasts, making Coleman a true master for a generation or two of painters in Rome and beyond. He was contemptuous of academic teaching, believing that observation from nature was the best education for an artist. He exhibited five times at the Royal Academy in London, for the last time in 1869.