282 résultats
Revue Apulée n° 4, Zulma, 2019, 415 pp., broché, couverture un peu tachée, état très correct.
Presses Universitaires de Vincennes, revue "Théorie Littérature Epistémologie" n° 25, 2008, 255 pp., broché, bon état.
pp. 403, (1) [Publisher's catalogue]. Age stain. 12mo. 175 mm. Rebound in full leather binding. Raised bands. Red leather spine label. Early American printing of The Messiah. Very good. Hardbound. AI BX 3
Unpaginated. Profusely illustrated with photographs by a group of young photographers. 4to. Softcover. Original pictorial wraps. First American Edition. Very good. W101
pp. (20) [Facsimile], 14 [English Translation]. Facsimile woodcut illustrations. XLib. 12mo. Wraps, soiled. An OCLC entry says: "the Albany imprint did not appear on the facsimile as originally issued, but was added to the copies of a 'remainder' purchased by Joseph McDonough. The facsimile differs in several particulars from the copy of the original in the Lenox library, New York, making it probably that it was printed from the imperfect copy in the Library of the British Museum." Scarce. VOYAGES BOX 1
18 p. + Facsimile. Collotype facsimile by Meriden Gravure Company. Designed by Fred Anthoensen. One thousand copies printed for The Clements Library Associates at The Anthoensen Press, Portland, Maine. Tall 8vo. Original gold lettered cloth spine over decorated paper covered boards. Hardbound. VOYAGES BOX 1
Paris, Gallimard, 1931. In-12, broché, 249 pp. Edition originale de la traduction française. Tirage à 750 ex numérotés. Un des 600 ex n° sur vélin pur fil Lafuma-Navarre destinés aux Amis de l'édition originale. (son vrai nom :Teodor Józef Konrad Korzeniowski h. Nalecz).
Paris, Nouvelle Revue Française, NRF, 1928. In-4 tellière, broché, 317 pp. Edition originale. Un des 109 exemplaires du tirage de tête réimposés dans le format in-quarto tellière numéroté sur papier vergé Lafuma-Navarre, exemplaire nominatif N° LX imprimé pour Albert Tétin. BON EX.
pp. xii, 372. 12mo. 185mm. Original full cloth binding. MOD LIB BX 1
Édition originale de la traduction. Tirage à 590 ex numérotés. Un des 550 ex n° sur vélin teinté du marais; Bel exemplaire.
pp. 466, 13 [Publisher's catalogue]. Foxed. XLib bookplate of the Gettysburg Theological Seminary Library. XLib blue penciled marks on title page. Early manuscript Christmas presentation "Thomas Brauntz from his Mother Dec. 25th, 1846." 200 mm. Original full embossed cloth binding. Spine very worn with loss and crude tape repair at head. Title continues: "Translated From the French by Charles W. Baird." First English edition. Hardbound. AI BX 3
x, 429 pages. Index. Footnotes. Bibliography. "William Tyndale (1494-1536) was the first person to translate the Bible into English from its original Greek and Hebrew and the first to print the Bible in English, which he did in exile." - dust jacket. Few library markings. Moderate lean to spine. Average wear. Binding intact. Dust jacket now preserved in glossy new archival-grade Brodart. A worthy reading copy. Book
399 pages plus fold-out maps at back. Three black and white photographic plates. Glossarial index. Inscribed and signed atop half-title page using wording which suggests it is in the author's hand, yet the signature does not appear to match. No other markings. Average wear. Binding intact. A sound copy. Book
pp. x, 420. Doubleday Anchor paperback. RELIGION BOX 4
Broché. 128 pages. Format de poche.
Paris, NRF, 1926. In-4 tellière, broché, non coupé, couverture rempliée, 249 pp. Edition originale de la traduction française. Un des 109 exemplaires réimposés dans le format in-quarto tellière, tirage de tête N° LXXII.Thomas Deloney est un écrivain anglais né en 1543 et mort en avril 1600.
Paris, NRF, 1927. In-4 tellière, broché, non coupé, couverture rempliée, 250 pp. Edition originale de la traduction française. Un des 109 exemplaires réimposés dans le format in-quarto tellière, tirage de tête N° LXXII.Thomas Deloney est un écrivain anglais né en 1543 et mort en avril 1600.
In folio, pp. (24), 374, (1), all’ultima pagina marca tipografica incisa su legno; con l’aggiunta di due carte manoscritte datate bologna 1553 che contengono un’epistola di Rigus a Francesco Cospo, in cui l’autore della lettera sostiene che la traduzione dell prima opera di Diodoro qui pubblicata sia da ascriversi a Angelo Cospo e non a Bartolomeo, come indica il frontespizio, che infatti è stato corretto a mano dallo stesso. Il grecista bolognese Cospo fu variamente chiamato anche Angelo Bartolomeo. LEgatura in piena pergamena. Al frontespizio piccola lacuna restaurata in corrispondenza di un legno ovale. fori di tarlo alle prime e ultime carte.
Édition originale de la traduction française. Un des 70 exemplaires numérotés sur vélin pur fil Lafuma, seul tirage en grand papier. Bel exemplaire.
A clean, unmarked book with a tight binding. Light wear to cover and small tear at top of spine. Penguin Classics edition. Age-toned pages. 560 pages.
Very Good Latin Original notebook. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In Turkish and Latin. [ca. 120 p.]. Sabahat Senberk was the translator of Titus Livius's corpus of the Roman history and the writer of 'Vergilius'un ekloglarinda insan ve mücadelesi' book. The index of the vocabulary of Bucolica (Vergilius) translation into Turkish which Sabahat Sener had made while she was studying the Latin language at the period of the Republican enlightenment. It's known that so many translations from western and eastern literature into Turkish at this period. A large number of the words written with an enormous alphabetical order.
Paris, Robert Laffont, mars 1964. In-12, broché, couverture à rabats, 246 pp. Edition originale de la traduction, (pas de grand papier). Premier roman traduit de cet auteur. " Margaret Drabble, née le 5 juin 1939 à Sheffield, est une romancière, biographe et critique littéraire britannique. Son premier roman, Une volière en été (A Summer Bird Cage), paraît en 1963. En 1980, elle reçoit le titre de Commandeur de l'Empire britannique et, en 2008, elle est anoblie avec le titre de Dame Commandeur du même ordre. Au cours de sa carrière littéraire, Margaret Drabble publie dix-sept romans; les premiers sont édités par Weidenfeld & Nicolson (1963–1987), et les plus récents chez Penguin et Viking. Paru en 1965, son troisième roman, L'Enfant du minet (The Millstone), lui vaut le prix John Llewellyn Rhys Memorial Prize en 1966, et Jerusalem the Golden remporte le Prix James Tait Black en 1967. Bien que davantage connue pour ses romans, M. Drabble a également écrit plusieurs scénarios, pièces et nouvelles, ainsi que des essais, dont A Writer's Britain: Landscape and Literature, et une biographie d’Arnold Bennett ainsi que d'Angus Wilson. Son œuvre critique comprend des études sur William Wordsworth et Thomas Hardy. Elle a également dirigé deux éditions de l’Oxford Companion to English Literature. ".
293 pages including indexes. English translation of revised Russian text. An investigation of the ideal - one of the central categories in Marxist philosphy. Deals at length with epistemological, ontological, axiological and praxiological aspects of this category, analyses its relation to such notions as consciousness, mind, reflection and others, drawing for this purpose on the results of contemporary research. Extensive coverage given to the socio-cultural aspect of the problem of the ideal. Copyright 1983. Other printing information in Russian. Book
Fine English Original decorative bdg. HC. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Azerbaijani (Cyrillic) and Russian. 338, [6] p. Tercüme seneti. (Meseleler mecmuesu).= Iskusstvo perevoda. (Svornik statey).
Édition originale de la traduction française (pas de grand papier). Très bel exemplaire à l'état neuf. Bret Easton Ellis est un écrivain, nouvelliste, réalisateur et scénariste américain né le 7 mars 1964 à Los Angeles. Il est l'un des auteurs principaux du mouvement Génération X et peut-être aussi parfois considéré comme un romancier d'anticipation sociale. Se considérant lui-même comme un moraliste, certains voient en lui un nihiliste. Les personnages qu'il dépeint à travers son œuvre sont souvent jeunes, dépravés et vains, tout en en étant conscient et en l'assumant. Ellis situe ses romans dans les années 1980, faisant du mercantilisme et de l'industrie du divertissement de cette décennie un symbole. Il est aussi considéré comme l'un des pionniers du mouvement littéraire Brat Pack, ainsi que son ami de longue date, lui aussi écrivain, Jay McInerney. C'est en 1985 avec la publication de Moins que zéro, son premier roman, qu'à l'âge de 21 ans il acquiert un grand succès critique et commercial, le propulsant au rang de star. Son troisième roman et plus grand succès commercial, American Psycho, suscita à sa sortie en 1991 de très nombreuses controverses. Il fut notamment accusé de misogynie, ce qui conduisit son éditeur, Simon & Schuster à arrêter la publication de son ouvrage. Le roman fut tout de même publié par une autre maison d'édition.