1 540 résultats
New English Paperback. Pbo. Oblong large 8vo. (19 x 21 cm). In Turkish. Color and b/w ills. 271 p. Coppers in the Turkish food culture. Kalayli kaplarda alayli yemekler. Türk mutfaginda bakir kaplar.
New Fine English Paperback. Pbo. Oblong large 8vo. (20 x 20 cm). In English and German. 181 p., color and b/w ills. Trademen's traditional restaurants in Istanbul. 40 best addresses.= Traditionsreiche Gasthauser für Gewerbetreibende in Istanbul. 40 adressen.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 88 p., color ills. Dogal ürünler, saglikli beslenme ve nefis yemekleri. Ordu mutfak kültürü.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In Turkish. 363, [1] p. Soframiz nur hanemiz mamur: Osmanli maddi kültüründe yemek ve barinak. Translated by Zeynep Yelçe. Siradan bir gözlemci bile Osmanli topraklarinda Saraybosna¿dan Sam¿a kadar herkesin kahveyi ayni tür fincanlarla içtigini, konuklarini halilarla ve minderlerle kapli sedirlerde agirladigini fark edebilir. Osmanli toplumu birçok unsuruyla bir uyum yakalamistir, maddi kültür de buna dahildir. Bu ortak maddi kültür imparatorlugun hayret verici derecedeki tutarli toplumsal yapisini ortaya çikaran etmenlerden biri sayilabilir. Üstelik maddi kültürde meydana gelen agir ve bu yüzden de çok görünmeyen degisimin Osmanli tebaasi üzerindeki etkisi, kisa vadeli ve "patirtili" siyasi çatismalardan daha derin olmustur. Osmanlilarin modernlige geçis süreçleri pek çok kisinin gündelik yasaminda meydana gelen çok sayida degisimden destek almistir. Ayrica, 16. yüzyildan itibaren kentli nüfusun yasam tarzlarinda farklilasma ve gelisme daha da görünür olmustur. Insanlar yemekten keyif almak ve evlerini düzenlemek için yeni yollar bulmuslardir. Osmanli maddi kültürü son yirmi otuz yildir kamuoyunun gitgide daha fazla ilgisini çekmeye basladi. Sadece uzmanlar degil, devraldiklari kültür mirasindan artik daha fazla gurur duymaya baslayan kent sakinleri de Osmanli mutfagi ve sivil mimarisine deger veriyorlar. Hal böyleyken bile, bu konularda ciddi arastirmalar yavas ilerliyor. Bu kitabin amaci, bugüne kadar yapilan arastirmalarin hangi yollari izledigini göstermek, kullanilmamis ya da yeterince degerlendirilmemis birincil kaynaklara isaret etmek ve böylelikle Osmanli tarihinin bu önemli unsurunu daha iyi anlamamizi saglamaktir. Soframiz Nur, Hanemiz Mamur Türkiye¿den ve Fransa, Almanya ve Polonya gibi Avrupa ülkelerinden arastirmacilarin yazdigi on dört makaleyi bir araya getiriyor. Bu makaleler maddi kültürün iki temel konusunu, bir yandan yiyecek ve içecegi, diger yandan da barinaklari irdeliyor.
Fine Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 320 p. Tadini çikar. Farkindalikla yemek farkindalikla yasamak. Translated by Cenk Volkan.
Roma, Edizioni Crea, 1957, in-8, br. editoriale con segnapagine tematico, pp. 484. Con vignette. Alcune note in penna alle prime pagine. Calendario mensile di operazioni agricole (nel frutteto, nel vigneto, in cantina, nell'orto, ecc.) e per ogni mese: elementi di economia domestica, dietetica, pronto soccorso, erboristeria, ecc. nei giorni pari, mentre le numerose ricette sono collocate nei dispari.
2015CUI226MMarabout, 2015. Petit In-8° carré de 191pp. largement ilustrées en couleur.
Mm 240x280 Brossura editoriale con bandelle, cofanetto originale, 312 pagine con numerose illustrazioni a colori; testo italiano/inglese - english/italian texts. Libro in stato di nuovo. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
30237Antwerpen , De Vries , Paperback, 237pp. ISBN 9789061743149.
Paperback, 237pp. ISBN 9789061743149. De meeste dieten berusten op het beperken van het aantal calorieen. Dit dieet echter berust op geheel nieuwe gegevens, namelijk op de juiste combinaties van diverse groepen voedingsmiddelen die elkaar aanvullen in hun functie in ons lichaam. Bij dit dieet hoeft niemand honger te lijden. De hoeveelheden zijn zelfs zo groot dat velen ze niet eens op kunnen. De auteur Patrick Geryl, marathonloper, is overtuigd fruitarier, dat wil zeggen dat hij zich uitsluitend voedt met vruchten en groenten en daarbij toch top sportprestaties kan leveren. In dit boek vindt u, naast een duidelijk overzicht van de diverse lichaamsfunctie in verband met voeding en spijsvertering, een indeling van de diverse voedingsmiddelen in categorieen die wel of niet met elkaar gecombineerd mogen worden, een dieetprogramma voor 3 weken, waarop u gegarandeerd op gezonde wijze afvalt en - u zich fitter zult voelen. Nieuw.
1975CUI220MUniv of Virginia Pr, Charlottesville, Virginia, U.S.A, 1975. 54 page softcover about the mint julep - a beverage associated with the Old South.
69318, , 2012 ?Softcover, 462 pages, 15 x 10.5 cm, French. *New. ISBN 9791020800008.
50568Antwerpen, De Techniek, s.d (1943) Oorspronkelijk uitgevers omslag, 48 pagina's, met afbeeldingen.
Oorspronkelijk uitgevers omslag, 48 pagina's, met afbeeldingen. geillustreerd handboekje voor den amateur met 26 afbeeldingen
19201101058Leipzig, Teubner, 1920. 128 S. m. 54 Textabb. (Aus Natur u. Geisteswelt 478). OHlwd (St. a. T.).
(Amsterdam), Editions Time-Life, 1974, voll. 2 (uno in-8, cartone editoriale, l'altro in-16, br. con dorso a spirale metallica), contenuti in cartella in materiale plastico, pp. 208 & 128. Con numerose illustrazioni a colori.
New York, Time-Life Books, 1975, voll. 2 (uno in-8, cartone editoriale, l'altro in-16, br. con dorso a spirale metallica), in cofanetto, pp. 208 & 143. Con numerose illustrazioni a colori e in b.n.
19216094AB1. - 100. Tausend. Altona, Ausschuss für deutsche Seefischpropaganda, 1921. Kl.-8°. 32 S. einige Abb. im Text.. Orig.-Brosch.
190811261AB5., verb. Aufl. 1 (von 2). Öflingen, (1908). 8°. 168 S. Orig.Ln.
New English Paperback. Pbo. Mint. 4to. (26 x 20 cm). In Turkish. 319, [1] p. Color ills. Sevgili mutfak. Saglik, gelenek, dogallik, kolaylik ve lezzet bir arada. (Adim adim Türk yemekleri okulu).
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [6], 75 p., 2 folding plts. Üzüm sirasinin pekmeze islenmesinde meydana gelen terkip degismeleri üzerinde arastirmalar. A study on grape juice and molasses.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Turkish. 176 p., color ills. Güneydogu Anadolu Bölgesi mutfak kültürü ve yemekleri. Food culture and cooks of Southeastern Anatolian in Turkey. COOK BOOKS Food culture Turkish culture Assyrians Kurds Cookery Turkish cuisine Local culture.
79pp., illustrs., in the text, prices and buyers' names loosely inserted, orig. printed wrappers, 447 lots.
46183, Stichting Kunstboek, 2014 Paperback, 240x170mm, 128p, 75 colour illustrations, Dutch (NL) edition. ISBN 9789058565068.
Paperback, 240x170mm, 128p, 75 colour illustrations, Dutch (NL) edition. ISBN 9789058565068. t Stad is de plaats waar veel lekkers is ontstaan en het boek ?Stad aan de Stoof? doet uit de doeken hoe Antwerpen achtereenvolgens vleesstad, suikerstad en koekenstad werd. Twintig smakelijke verhalen en twintig verrassende recepten uit Groot-Antwerpen. Deze vind je in het boek ?Stad aan de stoof? waarin het allemaal draait om streekproducten. De stad Antwerpen kent een bijzonder rijke variatie aan lokale culinaire specialiteiten. Iedereen kent wel het bolleke van De Koninck, Elixir d'Anvers en de Antwerpse Handjes, maar er is meer, veel meer. Het boek 'Stad aan de Stoof' wil een overzicht bieden van de meest markante streekproducten uit Antwerpen en haar buurgemeenten, zoals Seefbier, Roggeverdommeke, Mokatines, Filet d'Anvers en Grijze frut om er een paar op te noemen. En het is ook de bedoeling om de 'petite histoire' van die producten te vertellen: de historiek van een product, of het verhaal van de familie die ermee begon, of van de mensen die het product vandaag levendig houden. Achter elke kaas, koffie, vleessoort of drank die we typisch Antwerps noemen, zit immers een verhaal van mensen. Creatieve mensen, mensen met een passie, mensen met een idee. Het boek wil de lezer warm maken voor die verhalen en tegelijk uitnodigen om opnieuw te kiezen voor die producten uit eigen streek en er zelf mee aan de slag te gaan. Daarom staan er in 'Stad aan de Stoof' ook een aantal recepten waarmee je thuis verrassend uit de hoek kunt komen. Want een drankje met een duf bomma-imago zoals Elixir d'Anvers wordt ineens weer hip als we spreken over 'Scampi met Elixir d'Anvers en jonagold', of over een 'Antwerp Wallbanger', een cocktail met onder meer wodka en. Elixir d'Anvers. 'Stad aan de Stoof' belicht tenslotte ook de relatie tussen stad en platteland. Eeuwenlang waren de twee op elkaar aangewezen qua voedselvoorziening, maar door de globalisering lijkt die band wat verwaterd te zijn. Lijkt...want niets is minder waar. De stad is weliswaar niet meer volledig afhankelijk van voedsel uit het omringende platteland, maar heeft er wel nog steeds baat bij. Het diverse gamma aan verse producten die de lokale producenten elke dag leveren, biedt vaak een culinaire meerwaarde.