41 829 résultats
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original wrappers. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 94 p., richly illustrated. The first and only edition of this rare Turkish illustrated book including the lecture notes for the Turkish military schools, on the principles of establishing a factory and industrialization, given by Kagitçi, who was the pioneer of the Ottoman / Turkish paper industry, who defended the thesis that a national paper industry should be established in Turkey and that there are all kinds of possibilities to achieve this in the period, who served as an "Industry Teacher" in the Military Academy Command High School of Materials between 1927-1934. This is one of the first works on its field in the rising early Republican Turkey in the period, including Ahmet Hamdi's book "Fabrikacilik" [i.e. Fabrication] published in 1919, and supporting the industrial breakthrough that was initiated after the proclamation of the Republic. Kagitçi went to Germany to study papermaking with the permission of the institution he worked for. He worked in the pulp and paper mills of Hannoversche Papierfabriken Alfeld-Gronau Company in Germany at the end of 1925. He went to France in 1926 and served as a worker in the pulp, paper, and cardboard factories of Papeteries de France. After learning the watermark technique in Lyon and the pulp deposition techniques in Metz, from the source and by practice, he enrolled in the Institute of Papermaking, affiliated with the Faculty of Science of the University of Grenoble. Mehmed Ali Bey, who completed his education at the institute with first place in 1927, returned to Turkey with the title of "Paper Engineer". The projects of a factory that will produce paper, cardboard, packaging paper, newsprint and cigarette paper in Turkey were prepared under his management. Özege 5356.; Not in OCLC.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript autograph document signed by Mehmed Said Pasha sent to Trabzon Vilayat, Ordu Kaza, Hasbamane Nahiya local manager, faziletlu 'Mehmed Ali Sevki Beyefendi'. 33,5x20 cm. Folded. 1 p. In Ottoman script. Mehmed Said Pasha was an Ottoman monarchist, senator, statesman and editor of the Turkish newspaper Jerid-i-Havadis. He supported the CUP, the political party which came to power after the Ottoman coup d'état of 1913. His origin comes from 'Sebazâde family' from Ankara. He became first secretary to Sultan Abdul Hamid II shortly after the Sultan's accession, and is said to have contributed to the realizations of his majesty's design of concentrating power in his own hands; later he became successively minister of the interior and then governor of Bursa, reaching the high post of grand vizier in 1879. He was grand vizier seven more times under Abdul Hamid II, and once under his successor, Mehmed V. He was known for his opposition to the extension of foreign influence in Turkey. n 1896, he took refuge at the British embassy in Constantinople, and, though then assured of his personal liberty and safety, remained practically a prisoner in his own house. He came into temporary prominence again during the revolution of 1908. On 22 July he succeeded Mehmed Ferid Pasha as grand vizier, but on the 6 August was replaced by the more liberal Kâmil Pasha, at the insistence of the Young Turks. Also during 1908, Mehmed Said Pasha bought the famed Istanbul arcade in the Beyoglu (Pera) district, today known as Çiçek Pasaji ("Flower Passage"). The modern name became common in the 1940s; during Mehmed Said Pasha's ownership in the 1900s and 1910s, the arcade was known as Sait Pasa Pasaji ("Said Pasha Passage"). During the Italian crisis in 1911-12, he was again called to the premiership. He was again removed from power by the Savior Officers (who backed the Freedom and Accord Party (Liberal Union) against the Committee of Union and Progress) and replaced by a new cabinet supported by the Officers and the Freedom and Accord Party. The CUP would return to power, however, the next year after the Ottoman coup d'état of 1913. (Source: Wikipedia). Seven lines on special paper with watermark 'Joynson Superfine'. Letter of request to provide teaching for some students in the region.
Very Good Persian Original wrappers. Roy. 8vo. (21,5 x 18 cm). In Persian. [2], 284 p., b/w plates. Signed and inscribed 'Dr. Rezazadeh Shafaq'. First edition and a rare autographed copy of these official travel memoirs of Switzerland by an Iranian politician from the liberal party in the Pahlavi period, including attractive impressions and descriptions of European culture. Sadeq Rezazadeh Shafaq was one of the activists of the Qajar dynasty and Ph.D. graduate of the University of Berlin who taught the history of Persian literature as well as was a journalist, poet, and politician. Only one copy in OCLC: 949522859 (Bogaziçi University Library). An extremely rare autographed copy.
Very Good Russian Very attractive early Russian edition of this famous Georgian national poem 'The knight in the panther skin', richly illustrated in very well binding. This is a Georgian medieval epic poem, written in the 12th century by Georgia's national poet Shota Rustaveli, and a definitive work of the Georgian Golden Age, the poem consists of over 1600 Rustavelian Quatrains and is considered to be a "masterpiece of the Georgian literature". Original decorative green cloth bdg. with Rustaveli's embossed portrait. Art-nouveau borders on board. Faded titles and decorations on spine. A very good copy. 4to. (27 x 20 cm). In Russian. [5], 315, [7] p., [18] b/w full-paged plates. Shalva Nutshubidze, (1888-1969), was a Georgian philosopher, translator, and public benefactor, one of the founders of the Tbilisi State University (TSU), founder of Alethology. The main fields of scientific activity of Shalva Nutsubidze were: alethology, history of Georgian philosophy, history of the old Georgian literature, Rustvelology, problems of the oriental renaissance. He was also a well-known translator: he translated The Knight in the Panther's Skin of Shota Rustaveli, Visramiani, and other outstanding literary works in Russian. Nutsubidze is co-author of a well-known theory about the identity of Pseudo-Denys Areopagite and Georgian philosopher of the 5th century Peter the Iberian (Theory of Nutsubidze-Honigmann).
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter signed (ALS) by Ottoman princess 'Sükriye Serafeddin'. 17,5x14,5 cm. In Ottoman script (Turkish with Arabic letters). 1 p. [in four]. Bifolium. The letter starts with 'Huve' and it has 12 lines. She mentions a letter that was sent by this unnamed recipient to 'Serafeddin' who is probably from the Ottoman dynasty. Sükriye Sultan was an Ottoman princess, the daughter of the heir to the throne Sehzade Yusuf Izzeddin, son of Sultan Abdulaziz, and Leman Hanim. Sükriye Sultan was born on 24 February 1906 in Çamlica Palace. Her mother was Leman Hanim. She was the second child, and eldest daughter born to her father and the eldest child of her mother. She had two younger siblings, a brother, Sehzade Mehmed Nizameddin, two years younger than her, and a sister, Mihrisah Sultan, ten years younger than her. She was the granddaughter of Abdulaziz and Dürrünev Kadin.
TWO VOLUME SET of the rare account of a journey to Alexandria, Damascus and Jerusalem. Each volume includes a hand-colored aquatint frontispiece. [BOTH VOLUMES]: 195x115mm. [XI+321] + [XI+334] pages. Quarter-leather marbled Hardcover. Gilt lettering on spine. Cover rubbed. Cover edges and corners worn. Cover corners bumped. Spine, spine edges and hinges peeling. Text block edges browning/age-stained. Frontispiece age-stained. Pages yellowing, slightly wavy and age-stained. [VOL.1]: Rear cover upper corner peeling. Small part of spine missing. Library sticker residues on front inner cover. Front whitepage partly torn and missing. Binding slightly visible between frontispiece and title page. Page XI partly loose from binding. [VOL.II]: Library sticker on front inner cover. [SUMMARY]: This extremely rare two volume account of travels in Ottoman Middle East is in good reading condition
7 vols., in 8, roy. 8vo., Mixed Editions, with 5 mounted coloured frontispieces, 2 frontispieces in monochrome and very numerous plates and tables throughout; original buckram gilt, gilt backs, sixth and eighth volumes in dustwrapper, a near fine set. The first five volumes have neat uniform blind-embossed personal stamp on front free endpapers; seventh volume has neat contemporary signature on front free endpaper; eighth volume is A PRESENTATION COPY FROM THE AUTHOR WITH HIS SIGNED HOLOGRAPH INSCRIPTION ON TITLE. The extended set comprises: Vol. I: The Thunderer in the Making 1785-1841 (1935; second impression 1950); Vol. II: The Tradition Established 1841-1884 (1939); Vol. III: The Twentieth Century Test 1884-1912 (1947; second impression 1951); Vol. IV Part 1: The 150th Anniversary and Beyond 1912-1920 (1952); Vol. IV Part 2: The 150th Anniversary and Beyond 1921-1948, Appendices and Index, (1952); Vol. V: Struggles in Peace and War 1939-1966 (1984; errata slip loosely inserted) Vol. VI: The Thomson Years 1966-1981 (1993); Vol. VII: The Murdoch Years 1981-2002 (2005). EXTENDED SETS ARE EXTREMELY SCARCE.
Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Full modern morocco in Ottoman style. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). [5], [7], 142 p. First three pages were repaired in its contemporary period. Foxing on paper, some chippings on extremities. A good / fair copy. Hegira-Hijri: 1293 = Gregorian: 1876. Extremely rare first edition of this unusual travel and military account of Algeria by Ali Riza Pasha (?-1876), which is inspired by his father's book with the same title, published in 1833 by Imprimerie Goetschy publishing house in Paris. Ali Riza Pasha's father (Hamdan Efendi) was an Ottoman scholar who wrote his book in Arabic during the French occupation years, with contributions from Hassuna Dayi of Tripoli, who was the last Dey [i.e. a kind of administrator of Turkish origin] of the Deylik of Algiers [i.e. The Regency of Algiers was a state in North Africa lasting from 1516 to 1830 until it was occupied by the French]. Ali Riza Pasha also wrote this presented book, which is also in Arabic with the same name, by taking advantage of his father's work and other French history books as well. This book includes a first-hand and eyewitness account of historically important events in Algeria, soon after the French occupation, which took place between 1830 and 1903, printed in Istanbul as translated by Ali Sevki. Ali Riza Pasha, a former governor of Bursa city (Hüdavendigâr), was the son of Hamdan Hodja (1773-1842), a wealthy man and one of the leading scholars and statesmen of Algeria during the French occupation. Özege 13756. Kursun, p.172.
Very Good German Original autograph letters signed, concert programs and one ticket of Bruno Walter and Jose Iturbi in 23 September 1932 by Anita Tiedcke, letters by and to Anita Tiedcke, Muhiddin Erel and Suna and Sevim Erels. Includes 54 concert programs, booklets and leaflets which some of them are handwritten, typewritten and mostly original prints. Some programs contains Anita Tiedcke's violin parts, early ones in Berlin (1930s), and later period ones in Istanbul. Especially typescript Istanbul programs (such as Aysegül Sarica's ones) are extremely rare and very important collection on Turkish history of classical music. One special designed hand written and drawn concert program titled "In Mozart Reich - Weihnachts Konzert gespielt von Nannerl u. Wolfgang Mozart. 24 autograph letters from and to all family members. Letters belong to Anita Tiedcke, are especially important for which include legal correspondences about Anita Tiedcke's conversion to Islam with her musician identity and musical history. Anita Tiedcke changed her name as 'Emine Erel' after conversion to Islam and marriage. Suna and Sevim Erels' letters also talk about music mostly. They are written in German usually, but some of them are in Turkish. Also the collection contains some book lists, catalogues. Anita Tiedcke completed her musical education at the Conservatory of Hamburg with the violonist Erika Besserer. After her marriage to Muhiddin Erel, she continued her musical studies in Istanbul and worked as an instructor at the Municipal Conservatory. In 1945, she was appointed as the mayor of the Istanbul Municipal Symphony Orchestra. The couple had two daughters, Suna and Sevin. Suna Erel was not content with the conservatory, but she also graduated from the Münch Hochschule für Musik Academy. Professor Suna Erel, who worked at Mimar Sinan University for many years, retired 8 years ago. For his achievements, the German government awarded Suna Erel the Beethoven medal. Muhiddin Erel was a Turkish professor and doctor. He was the founder of Ege University Medicine Faculty in 1955. Extremely rare and fine collection.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) A modern fine full leather bdg. in the Ottoman style. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 134, [1] p., 1 Washington's portrait, 3 unnumbered b/w plates. First and only Turkish edition of this exceedingly rare biography of the important African-American leader Booker T. Washington. The first studies and translations regarding slavery and abolition were made in the early years of the young Turkish Republic, which had refused the legacy of its imperial predecessor. In this period, several classics of American anti-slavery literature and the present work were translated for the first time. Booker Taliaferro Washington was an American educator, author, orator, and adviser to multiple presidents of the United States. Between 1890 and 1915, Washington was the dominant leader of the African American community and the contemporary black elite. Washington was from the last generation of black American leaders born into slavery and became the leading voice of the former slaves and their descendants. Özege 11210.
New Turkish Original bdg. HC. In publisher special box. Atlas folio. In Turkish. 336 p., fully color ills. Tarihte Türkiye haritalari: 2000 yillik harita koleksiyonu. This work begins from the first ages, continues with maps from Islamic geographers, maps with religious motifs, maps from the age of explorations and from the Ottoman Empire, goes until the Arabic letter maps from the early years of the Turkish Republic and ends with the map of Hatay joining the Turkish Republic in 1939. It is an indispensible work that traces the evolution of cartography in these lands. The collection, enriched with maps compiled from the major museums and libraries of England, France, the Netherlands, Russia and the USA, is the largest exhibition of maps of the Turkish lands. THis book is a product of nearly 20 years of work with 265 select maps in large 50 x 70 cm pages. A very heavy volume.
New English Original decorated leather bound. 4 compartments at spine. 19 volumes set: (217, [23] p.; 335 p.; 504 p.; 495 p.; 279 p.; 415 p.; 448 p.; 352 p.; 672 p.; 512 p.; 527 p.; 393, [4] p.; 397-794 p.; 272 p.; 240 p.; 224 p.; 224 p.; 396 p.; 376 p.). In Turkish. Color and b/w ills. "Eyüpsultan külliyati. Tarihi, kültürü ve sanatiyla: Vol.1: Eyüpsultan Sempozyumu I. Tebligler. Vol.2: Eyüpsultan Sempozyumu II. Tebligler. Vol.3: Eyüpsultan Sempozyumu III. Tebligler. Vol.4: Eyüpsultan Sempozyumu IV. Tebligler. Vol.5: Eyüpsultan Sempozyumu V. Tebligler. Vol.6: Eyüpsultan Sempozyumu VI. Tebligler. Vol.7: Eyüpsultan Sempozyumu VII. Tebligler. Vol.8: Eyüpsultan Sempozyumu VIII. Tebligler. Vol.9: Eyüpsultan Sempozyumu IX. Tebligler. Vol.10: Eyüpsultan Sempozyumu X. Tebligler. Vol.11: Eyüpsultan Sempozyumu IX seçki. Vol.12: Mehmet Nermi Haskan: Eyüp Sultan tarihi 1. Vol.13: Mehmet Nermi Haskan: Eyüp Sultan tarihi 2. Vol.14: Mehmet Nermi Haskan: Eyüplü meshurlar 1. Vol.15: Mehmet Nermi Haskan: Eyüplü meshurlar 2. Vol.16: Mehmet Nermi Haskan: Eyüplü hattatlar. Vol.17: Mehmet Nermi Haskan: Eyüplü musikisinaslar. Vol.18: Alasonyali Haci Cemal Ögüt: Eyyüb Sultan. Hz. Halid Ebu Eyyüb el-Ensari. Vol.19: Eyüp'ün altin yillari: 1994-2009.". Very heavy volumes as set. Will be sent with original trade box.
Very Good French Original wrappers. Roy. 8vo. (23 x 17.5 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 64 p. Chippings on extremities and spine, stains on back wrapper, clean interior, overall a good copy. First and only edition of this extremely rare administrative report of Diyarbakir Province after the first census of the Republican Turkey. The 1927 Turkey census was held on 28 October 1927 and became the first census in the history of the Turkish Republic. This book contains administrative results reported according to the results of this census across Diyarbakir Province. The Vilayet of Diyarbakir was created in 1867. In 1867 or 1868, Mamuret-ul-Aziz and the Kurdistan Eyalet merged with and joined the Vilayet of Diyarbakir. In 1879-80 Mamuret-ul-Aziz was separated again from the Vilayet of Diyarbakir, and turned into the Vilayet of Mamuret-ul-Aziz. It was one of the six Armenian Vilayets of the Empire. Not in Özege., Not in OCLC., Not in the National Library of Turkey.
Very Good Turkish In decorative contemporary clothes. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 2 volumes set: (614 p.;1154 p.). Mardin was a Turkish jurist, academician and politician. He was one of the ends of the Ottoman Empire and the firsts of Turkish Republic lawyers. He worked as a lecturer at Istanbul University during his whole life, where he graduated, and became a professor of the Civil Law. He ws born in Shkodra. Scarce. First Edition.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original cromolithograph mounted on cloth. Folded. Some foxing and slimming on creases. Oblong double elephant folio. (97 x 107 cm). In Ottoman script. Shows the Bosphorus, Istanbul city with detailed place names. Black Sea at North, Marmara Sea at South and the Princes' Islands seen at southwest area. Mapmaker not described usual like in Turkish military maps. An extremely rare the Bosphorus map with its unusual size. Not in TBBMM library (The Grand Assembly of Turkish Republic Liibrary). Not in Military Libraries in Turkey.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original leather bdg. Large 8vo. In Ottoman script and Arabic. 72 p., 45 tables on 79 p. Islah üt-takvim. [Together with the Arabic translation of Sefiq mansûr Yegen]. Hegira: 1307 = Gregorian: 1890. First Edition. Rare bilingual work on chronology. It advocates an uniform solar Hegira year for all muslim nations. Sarkis 299 & 1950, not in GAL. GOW 378, Tahir III 300. For the author, the well-known diplomat and scholar Ahmed Muhtar Pasa, first high commissioner of the Porte in Egypt, El III 717-718. Not in Özege.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Contemporary very aesthetics half-leather bdg. lettered gilt on the spine, and decorative gilt on boards. Marbled end-papers. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 315, [3] p. Exceedingly rare first edition of one of the early literary utopias in which a fictional island is the place of the novel, which is a symbol of the freedom longed for in the conjuncture of the period. The main theme is the effort to create an ideal atmosphere of love for lovers in the novel, in which factors such as social injustice and economic inequality affect the author. The novel centers on the theme of love, therefore, differs from other utopias. Yalçin was a prominent Turkish theorist, writer, and politician. He is famous for being a dissident journalist, who has been put on trial and punished due to his columns. His publications defending the idea of a homogenous nation became popular within Ittihat ve Terakki Partisi [i.e. The Party of Union and Progress]. Özege 7115. (Utopias from the Middle East 16).
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) First and Only Ottoman Turkish translation and compilation (also in any Turkish / Turkic language) of 12th-century mystic Arab poet Ibn al-Farid [or Fariz] poems, with Mevlevi poet Nazim Pasha's annotations. This rare book includes Yaiyyah, Mimiyyah, and Raiyyah qasidahs styles of classical Arabic verse. Paperback. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Ottoman script (Turkish with Arabic letters). 159 p. Ibn Farid was born in Cairo of Ayyubid Egypt to parents from Hama in Syria, lived for some time in Mecca, and died in Cairo. His poetry is entirely Sufic and he was esteemed as the greatest mystic poet of the Arabs. Some of his poems are said to have been written in ecstasies. The poetry of Shaykh Umar Ibn al-Farid is considered by many to be the pinnacle of Arabic mystical verse, though surprisingly he is not widely known in the West. Ibn al-Farid's two masterpieces are The Wine Ode, a beautiful meditation on the "wine" of divine bliss, and "The Poem of the Sufi Way", a profound exploration of spiritual experience along the Sufi Path and perhaps the longest mystical poem composed in Arabic. Both poems have inspired in-depth spiritual commentaries throughout the centuries, and they are still reverently memorized by Sufis and other devout Muslims today. Ibn al-Farid claimed to see many things happen that could be considered to be out of this world. He wrote of a lion kneeling down to him and asking him to ride. He also wrote of seeing a man descending a mountain, floating without using his feet. He claimed that a "great green bird" came down at the funeral of the greengrocer and "gobbled up his corpse". He also claimed to have conversed with Muhammad in a dream. Ibn al-Farid's son Kamal al-Din Muhammad described his ecstasies or trances as sometimes lasting ten consecutive days without eating, drinking, moving, speaking, or hearing outside noises. He would alternately stand, sit, lie on his side, and "throw himself down on his side." When he came to, his first words would be a dictation of the verse God had given him. Mehmed Nazim Pasha, (1840-1926) was an Ottoman statesman, governor of Thessaloniki [i.e. Salonica] poet, and translator. He was a Mevlevi. He wrote his mystic poems and he was the grandfather of famous Turkish leftist poet Nazim Hikmet Ran, (1902-1963). Only three copies in OCLC (German and Hungarian libraries, not in the US): 165173565 / 1132595242.; Özege 8358.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original cloth bdg. with extra new full leather wrapper in the Ottoman style. Faded on cloth. Some slight stains on several pages. Avery good copy. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Ottoman script. 11, 18, 228, 4 [...] p., 48 numerous b/w full paged plates. Ihsan Abidin, who completed the "Askerî BaytarMektebi" [I.e. Military Veterinary School] in 1904, was brought to the health and zootechnical professor of this school upon the merger of the Istanbul Military and Civilian Baytar Schools under the name of "Baytar Mekteb-i Alisi". He served as the Undersecretary of the Ministry of Agriculture (1927-1931) and had important services in the field of zootechnics. Ihsan Abidin Bey played an important role in the establishment of Higher Agricultural Institutes, studlands and warehouses. He has signed many articles and more than fifteen books published domestically and in Europe. His the most important book is 'Osmanli atlari' [i.e. The Ottoman horse and horse breeding] including 48 numerous plates and text in 279 pages. In his book, Akinci gives examples from Europe and Africa; He extends to the remotest corners of Asia and talks about the care, feeding, characteristics of horse breeds and emphasizes the importance of horse breeding. Only two copies located in OCLC 984405354.; Not in the Arabian horse bibliography of Boyd & Paul.; TBTK 2831.; Özege 15856.; Not in Kazancigil & Solok (Veterinary bibl.). First and Only Edition.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript (handwritten) fetawa on paper with 'ahar'. 22x11 cm. In Ottoman script. [Original manuscript fetawa from 18th century]. Text: Nes'elüke'l-hidâyete ve't-tevfik; Bu mesele beyâninda eimme-i Hanefiyye'den cevâb ne veçhîledir ki; Zeyd, Amr'a ver deyû Bekir'e su kadar akçe virdükten sonra Bekir, mablâg-i mezbûru Amr'a virmeyüb kendi masrafina sarfla istihlâk eylese Bekir'e zaman lâzim olur mu beyân buyurula? El-cevâb: Allâhu te'âlâ a'lem, Olur. Men istehleke mâle'l-gayri fe-aleyhi zamânühû. Mine's-Suara. Ketebehu Kazi-zâde Mehmed el-Müftî bi-Erzurum.'. No date. Including seven lines with its 'ketebe'. It is not known when Kadizâde Mehmed Ârif Efendi was born in Erzurum. It is also known for its "Ispirî" and "Erzurumî" monikers. Kadizâde, who received his basic education in Ispir, completed the madrasah in Erzurum and received a consent. Kadizâde, who returned to Erzurum after receiving his second conscience in Istanbul, was appointed as a professor at Sultaniye Madrasah. While he was working as a professor, he also worked as a mufti of Erzurum. Since he was a mufti in Erzurum for 15 years, he started to be mentioned with his nickname 'El-Muftî'. Kadizâde, who was a classical Ottoman scholar and promoted his works in Arabic; he wrote many treatises in the fields of qalam, fiqh, hadith, tafsir, Arabic language and sufism. His 340-leaf "Bahru'l fetâvâ" work, which he completed in 30 years and wrote the source of each fatwa, is important in terms of his scientific accumulation.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript (handwritten) fetawa on paper with 'ahar'. 25x9 cm. In Ottoman script. Some stains on paper. Dated on verso of paper. Traditional fine writing form peculiar to Ottoman law. Autograph signed Mekkizâde. Mekkizade was 100th Turkish / Ottoman sheik-ul-islam, kazasker and professor (muderris). In 1818-1819, 1823-1825 and 1833-1846 he served as the sheikh-ul-Islam and scholar three times and in the ruling period of Sultan Mahmud II and Sultan Abdulmajid. Extremely rare.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Oblong atlas folio. (50 x 60 cm). In Ottoman script. Shows Rhodes and Tilos Islands. Scale: 1/200.000. Hegira: 1332 = Gregorian: 1916. Not description on map-maker. This is one of the series of the Bonn projection maps which are the first map series in modern techniques in Turkey and the Ottoman Empire. This is one of the series of the Bonn projection maps which are the first map series in modern techniques in Turkey and the Ottoman Empire. In order to produce these maps covering Turkish territory, Reconnaissance Branch was incorporated into The Mapping Commission. The maps were produced in the datum based on the latitude and longitude of Ayasofya Mosque in an equal area Bonn Projection. The field works for the 123 sheets covering the country were conducted by 76 staff. The production was completed in 18 years starting from east-west. Fieldworks continued without stopping except in the years 1914 and 1920. This map series called also reconnaissance maps contributed a lot to producing 1:25.000 scale maps. A very detailed and attractive map of Rhodes Island showing its harbors and Ottoman place names.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Contemporary 1/4 black leather bdg. raised four bands to spine. Occasionally minor stains and foxing on pages extremities, restored spine, and re-backed boards. Otherwise a good copy. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script (Turkish with Arabic letters). 246 p. Exceedingly rare first edition of this first translation of Stevenson in any Turkish / Turkic language, of 'New Arabian Nights' including the short stories Stevenson's 'The Suicide Club' and 'The Rajah's Diamond'. Translated by Salime Servet Seyfi (1868-1944), who was a female author and translator who wrote books during the period of the Constitutional Monarchy (after 1908) and National Struggle for Independence (1919-1922). Having published two books, poetry and a novel, her place among the women author is notable. She among the rare women authors to contribute to war literature. She mainly wrote didactic prose and poems. Her works attract attention for they inspire readers about national conscience. Salime Servet, who wrote mainly during the years of the Balkan Wars (1911-1912), played an active role in Müdafaa-i Milliye Cemiyeti [i.e. National Resistance Community]. Furthermore, she contributed to the literature with her journal of Seyyale [i.e. Fluid]. She translated Stevenson's short stories shortly after the Balkan Wars (1911-1912). She used a gorgeous but simple language in Ottoman Turkish including Persian and Arabic words carefully selected by her in her translation. "New Arabian Nights" by Robert Louis Stevenson, first published in 1882, is a collection of short stories previously published in magazines between 1877 and 1880. The Suicide Club is a collection of three 19th century detective fiction short stories by Robert Louis Stevenson that combine to form a single narrative. First published in the London Magazine in 1878, they were collected and republished in the first volume of the New Arabian Nights. The Rajah's Diamond is a cycle of four short stories by Robert Louis Stevenson. First published in 1878 in a serial periodical London Magazine, they were republished in the first volume of New Arabian Nights. The stories are: "Story of the Bandbox", "Story of the Young Man in Holy Orders", "Story of the House with the Green Blinds", "The Adventure of Prince Florizel and a Detective". First Edition. Özege 9271.; OCLC 780204146.
Fine Turkish, Ottoman (1500-1928) Original quarter leather and cloth binding with traditional flap (miklep). Roy. 8vo. (23 x 16 cm). Bilingual in Arabic and Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 164 p., tables. Exceedingly scarce first and lithographed edition of one of the frequently referenced sources in Islamic law on inheritance and succession which is a bilingual edition in Arabic and Turkish. In the work, the situations of the children, brothers, sisters, and siblings, grandfather, Asabe (Ashab-i fürûz), 'Awl, Münâseha are addressed by Islamic scholars. The summaries of the subjects are first written in Arabic, and then their applications are made in Turkish, accompanied by tables. Takvîmhâne-i Amire is an innovative printing house established by Sultan Mahmud II as part of the reform movements in the Ottoman Empire after Ibrahim Müteferrika (1674-1745) established the first printing house and continued printing activities for 16 years and then passed away. The printing press was established for the purpose of publishing Takvîm-i Vekâyi [i.e. The calendar of events] as the first official newspaper in line with the purposes of informing and directing the domestic and foreign public and then continued its publication life for a long time. Typographic and lithographic sections are available separately. Özege 2958.; OCLC 40260123 (10 copies).
Fine English Original full red cloth bdg. In publisher's special box. Elephant folio. (43 x 34 cm). In English. 280 p., color ills. and maps. All edges gilt. Iravan district of Azerbaijan, historical essay.; Iravan group of Azerbaijani carpets, characteristics and artistic features.; 102 carpets from the Iravan group of Azerbaijani carpets held in a private collection in the Republic of Azerbaijan.; List of people and districts (where Iravan group carpets of Azerbaijan were collected).; Bibliography. An oversize and very heavy volume.