311 résultats
In 8°, pp 39 con varie foto nel testo. Brossura editoriale. Buono stato.
Firenze, Istituto Agronomico per l'Oltremare (Tip. B. Coppini), 1961, in-8, br. edit., pp. 84, (2). Con 14 ill. in b.n. nel t., 8 tavv. di allegati, di cui 3 piegate, e bibliografia. "Relazioni e monografie agrarie subtropicali e tropicali" - Nuova serie, N. 81.
Firenze, Istituto Agronomico per l'Oltremare (Tip. B. Coppini), 1960, in-8, br. edit., pp. (16). Estratto.
Firenze, Istituto Agronomico per l'Oltremare (Tip. B. Coppini), 1961, in-8, pp. (16). Con 2 ill. in b.n. nel t. Blanda gora che interessa l'angolo sup. esterno di tutte le pagine. Estratto.
Milano, 1925, estratto con copertina posticcia muta, pp. 721/726 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1933, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1483/1498 con una cartina e numerose illustrazioni e tavole fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
8°, pp.312 con 245 ill. 2 bicromie e 3 carte geogr. T. tela edit. con impress. colorate e lieviss. abras. Viaggio compiuto sotto gli auspici della R. Società Geografica e del Ministero delle Colonie. [Ceresoli, 512: "Interessantissimo diario di un anno di cacce, avventure, esplorazioni e osservazioni zoologiche mella Somalia italiana con note zoologiche redatte dal dr B. Parisi, per i mammiferi, gli anfibi e rettili, i pesci, i crostacei e gli insetti; dal prof. dr. O. de Beaux per le specie e sottospecie nuove di mammiferi; e dal dr., G. Checchia-Rispoli per fossili cretacei."] 1°ediz.
320 pages. Footnotes. Index. Black and white reproductions of photos. "Leading historians look back over more than one hundred years to show how navies have often made a critical difference to the fighting ashore and the contest for mastery in the air. Topics treated in detail include: The naval air war over Galipoli, Japan's joint operation in China in 1895, Air defence of naval and amphibious forces in the Falklands, Australian naval pilots and air mobile helicopter operations in Vietnam, German Navy land campaigns of WWII, THe US Navy in the capture of Okinawa, Submarine operations in the Arctic, Naval peacekeeping in Somalia, Maritime blockades in Post-War China, and many others. Clean, bright and unmarked with very light wear. Dust jacket preserved in mylar. An excellent copy. Book
Cm. 24, br. edit., pag. (8) 343 più 1 carta geografica ripiegata e 64 tavole fot. f.t. con 121 illustrazioni. Importante ed interessante resoconto di un viaggio attraverso la Somalia del noto geografo e paleontologo toscano fatto nel 1913. Ottimo esemplare.
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 437/444 con 9 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1932, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 873/879 con una cartina e 9 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
23x15 cm; 32 pp. Brossura editoriale. Alcune tracce di sporco ma nel complesso in buone condizioni di conservazione ed ancora a fogli chiusi. Bollettino periodico, pubblicato dalla Società Geografica Italiana, su viaggi, spedizioni, regolamentazioni e avvenimenti nei vari paesi del mondo. Fra gli articoli qui contenuti: Carta nautica del Conte Ottomano Freaucci di Ancona; Scandagli sul Lago di Garda; Esplorazione nel mar di Marmara; Esplorazione scientifica nel Centro del Borneo; Viaggio del dott. Schweinfurth e del dott.M. Schoelle nell'Eritrea; Viaggio attraverso la Somalia ai Laghi Rodolfo e Stefania; Nuova Esplorazione nell'Africa Orientale; Esplorazione nel Labrador; La repubblica delle Isole Hawaij; Esplorazione dell'Islanda; Spedizione Danese in Groenlandia.
23x15 cm; 801-900 pp. Brossura editoriale. Bollettino periodico, pubblicato dalla Società Geografica Italiana, su viaggi, spedizioni, regolamentazioni e avvenimenti nei vari paesi del mondo. Fra gli articoli qui contenuti: La prima traversata della Penisola dei Somali; Collezione etnografica della Penisola S.-E- della Nuova Guinea; Sopra due lettere di Amerigo Vespucci; L'emancipazione delle colonie e altri articoli. Intonso. Esemplare in ottime condizioni di conservazione.
23x15 cm;(1), 74-104 pp. Brossura editoriale. All'interno è presente una piccola brossura intitolata "Le Sixieme Congres International de Géographie" di (2), 33, (1) pp. Bollettino periodico, pubblicato dalla Società Geografica Italiana, su viaggi, spedizioni, regolamentazioni e avvenimenti nei vari paesi del mondo. Fra gli articoli qui contenuti: Società di Speleologia; Vulcano sottomarino nel Mar Caspio; Nuove ascensioni sul Mus-tag-ata (Cina); Il nome dei Fiumi Uebi e Ueb nella Somalia e altri articoli. Intonso. Esemplare in buone condizioni di conservazone.
32p. Illustrated with photographs and a map. 12mo. Original pictorial wraps. Binding slightly darkened and worn, but still Good. Paul N. Kraybill (Editor). Mennonite Missionary Memoirs. ** PRICE JUST REDUCED RELIGION BOX 11
Milano, 1896, dicembre 13, bella copertina litografica illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 8 De “La Tribuna – Supplemento illustrato della Domenica”
In 8°, brossura editoriale illustrata, pp. 241, (6), collana "Gli specchi", nota di possesso al frontesp., per il resto ottimo esemplare. (spedizione standard SEMPRE tracciata con raccomandata-piego di libri, eventuale FATTURA da richiedere all'ordine)
In-8 (cm. 23.70), tela editoriale, titoli in oro al dorso e fregio, sempre in oro, al piatto anteriore, pp. 291, (5), con illustrazioni in bianco e nero fuori testo tratte da disegni originali dell'Autore. Prima edizione. Lieve ingiallimento in antiporta; peraltro, volume in buono stato di conservazione (good copy).
In 8°, br. edit., pp. 75(5nn). Ill. fotog. n.t., 1 ritratto del Duca degli Abruzzi all'antip. e 1 tavv. a col. dell'azienda agricola.
(Firenze, IGM, 1980) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 617/646 con numerose illustrazioni in nero e a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1980, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 617/646 con 4 figure in nero e 13 illustrazioni e tavole fotografiche in nero e a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1974, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 281/303 con 22 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1974, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 281/303 con 22 figure - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.